Indesit KN3C117A(X)/RU manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit KN3C117A(X)/RU. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit KN3C117A(X)/RU ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit KN3C117A(X)/RU décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit KN3C117A(X)/RU devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit KN3C117A(X)/RU
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit KN3C117A(X)/RU
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit KN3C117A(X)/RU
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit KN3C117A(X)/RU ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit KN3C117A(X)/RU et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit KN3C117A(X)/RU, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit KN3C117A(X)/RU, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit KN3C117A(X)/RU. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Ɋ ɭ ɤɨ ɜɨɞɫ ɬ ɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥ ɭ ɚɬɚɰɢɢ ɗ ɅȿɄ ɌɊɂɑȿɋɄȺə ɉɅɂɌ Ⱥ RS Ɋɭɫɫɤɢɣ , 1 ɋɨɞɟɪ ɠ ɚɧɢɟ ɂɧɮɨɪ ɦɚɰɢɹ ɞɥɹ ɩɨɬɪɟ ɛɢɬɟɥɹ , 3 ɍ ɫɬɚɧɨɜɤɚ , 4-5 Ɋ ɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɢ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ ɉɨɞɤɥɸ ɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ Ɍ ɟɯɧɢɱɟɫɤɢ[...]

  • Page 2

    ȼɇɂɆȺɇɂȿ : Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡ ɞɟ ɥɢɟ ɢ ɟɝ ɨ ɞɨɫɬ ɭɩɧɵɟ ɤɨɦɩɥɟɤ ɬɭɸɳɢɟ ɫɢɥɶɧɨ ɧɚɝɪɟɜɚɸ ɬɫɹ ɜ ɩɪɨɰ ɟɫɫɟ ɷɤɫɩɥɭɚ ɬɚɰɢɢ . Ȼɭɞɶ ɬ ɟ ɨɫɬɨɪɨ ɠɧɵ ɢ ɧɟ ɤ ɚɫɚɣɬɟɫɶ ɧɚɝɪɟɜ ɚɬ ɟ ɥɶɧɵɯ ɷ ɥɟɦɟɧɬɨɜ . ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬ ɟ ɞɟ ɬɹɦ [...]

  • Page 3

    RS ɂɡɞɟ ɥɢɟ : ɗ ɥɟɤ ɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɩɥɢɬɚ Ɍ ɨɪɝɨɜ ɚɹ ɦɚɪɤ ɚ : Ɍ ɨɪɝɨɜɵɣ ɡɧɚɤ ɢɡɝ ɨɬɨɜɢɬ ɟɥɹ : Ɇɨɞɟ ɥɢ : ɂɡɝɨ ɬɨɜɢɬɟ ɥɶ : Indesit Company ɋɬɪɚɧɚ - ɢɡɝɨ ɬɨɜɢɬɟ ɥɶ : ɉɨɥɶɲɚ ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɷ ɥɟɤɬɪɨɩɢɬ[...]

  • Page 4

    RS ɍ ɫɬɚɧɨɜɤɚ Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɫɫɬɨɹ - ɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɪɚɛɨ ɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯ ɧɨɫɬɶɸ ɩɥɢɬɵ ɢ ɧɚɜɟɫɧɵɦɢ ɲɤɚɮɚɦɢ ( ɩɨɥɤɚɦɢ ) ɞɨɥɠɧɨ ɫɨ - ɫɬɚɜ ɥɹɬɶ 420 ɦɦ . ɗɬɨ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɫɥɟ ɞɭɟ ɬ ɭɜɟ ɥɢɱɢɬɶ ɞɨ 700 ɦɦ , ɟɫɥɢ ɧɚɜɟɫɧɵɟ ɲɤ[...]

  • Page 5

    RS ! ɉɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɨɛɨɪɭ ɞɨɜɚɧɢɹ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɨɛɟɫɩɟ ɱɟɧ ɫɜɨɛɨ ɞɧɵɣ ɞɨɫɬ ɭɩ ɤ ɩɢɬɚɸɳɟɦɭ ɤɚɛ ɟ ɥɸ ɢ ɪɨɡɟ ɬɤ ɟ . ! Ʉɚɛɟ ɥɶ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɩɟɪɟɤɪɭɱɟɧ ɢɥɢ ɩɟɪɟɠɚ ɬ . ! Ʉɚɛɟ ɥɶ ɫɥɟɞɭɟ ɬ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɩɪɨɜɟɪɹ[...]

  • Page 6

    RS Ɉɩɢɫ ɚɧɢɟ ɨɛɨɪ ɭ ɞɨɜ ɚɧɢɹ ȼɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ Ɋɟɲ ɟɬ ɤ ɚ ɞɭɯ ɨɜɤɢ 5 4 3 2 1 ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥ ɟɧɢɹ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɌȿɊɆɈɋ Ɍ Ⱥ Ɍ Ⱥ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɗ ɅȿɄ ɌɊɈɄɈɇɎɈɊɈɄ Ɋɭɤɨɹɬɤ ɚ ɌȺ Ƀ Ɇ ȿ ɊȺ Ɋɭɤɨɹɬɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧ[...]

  • Page 7

    RS ȼɤ ɥɸ ɱɟɧɢɟ ɢ ɢɫɩɨ ɥɶɡ ɨɜ ɚɧɢɟ ! ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɜɵɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɩɨɥɭɱɚɫɚ ɩɪɨɤɚɥɢɬɟ ɩɭɫɬɭɸ ɞɭɯɨɜɤɭ ɫ ɡɚɤɪɵɬɨɣ ɞɜɟɪɰ ɟɣ ɩɪɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ . Ɂɚɬɟɦ ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɞɜɟɪɰɭ ɢ ɩɪɨɜɟɬɪɢɬ [...]

  • Page 8

    RS Ɋ ɟɠɢɦɵ ɩɪɢɝɨ ɬɨɜɥ ɟɧɢɹ ! Ɂɧɚɱɟɧɢɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɨɬ 50 ° ɋ ɞɨ Max ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜ ɥɟɧɨ ɞɥɹ ɜɫɟɯ ɪɟɠɢɦɨɜ ɩɪɢɝɨɬ ɨɜɥɟɧɢɹ ɡɚ ɢɫɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɪɟɠɢɦɚ ȽɊɂɅɖ , ɞɥɹ ɤɨɬɨɪɨɝ ɨ ɪɟɤɨɦɟɧ - ɞɭɟ ɬɫɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɬɨɥ?[...]

  • Page 9

    RS ȼɫɩɨɦ ɨɝɚɬɟɥɶɧɚɹ ɬɚɛɥɢɰɚ ɩɨ ɩɪɢɝɨ ɬɨɜɥ ɟɧɢɸ ɜ ɞɭɯ ɨɜ ɤɟ Ɋɟɠ ɢɦ ɩɪɢɝɨ ɬɨɜɥɟɧɢɹ Ȼɥɸɞɨ ȼɟɫ , ɤɝ ɍ ɪɨɜɟɧɶ ɞɭɯ ɨɜɤɢ ȼɪɟɦɹ ɩɪɟɞ - ɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɪɚɡɨɝɪɟɜɚ ɞɭɯ ɨɜɤɢ , ɦɢɧ Ɋɟɤ ɨɦɟɧɞɭɟɦɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ , ɋ °[...]

  • Page 10

    RS ! ɉɟɪɟ ɞ ɢɫɩɨɥɶɡ ɨɜɚɧɢɟɦ ɨɛɨɪɭ ɞɨɜɚɧɢɹ ɭɞ ɚ ɥ ɢ ɬ ɟ ɨɫɬɚɬ - ɤɢ ɤɥɟɹ ɫɨ ɫɬɟɤɥɨɤ ɟɪɚɦɢɱɟɫɤɨɣ ɪɚɛɨɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɩɥɢɬɵ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɝɨ ɧɟɚɛɪɚɡɢɜɧɨɝ ɨ ɱɢɫɬɹ - ɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜ ɚ . ȼ ɬɟ ɱɟɧɢɟ ɩɟɪ[...]

  • Page 11

    RS ɉɪɟɞ ɭɩɪɟ ɠɞɟɧɢɹ ɢ ɪɟɤ ɨ ɦɟɧɞɚɰɢɢ ! Ɉɛɨɪɭ ɞɨɜɚɧɢɟ ɪɚɡɪɚɛɨɬ ɚɧɨ ɢ ɢɡɝɨ ɬɨɜɥɟɧɨ ɜ ɫɨɨ ɬɜ ɟɬ - ɫɬɜɢɢ ɫ ɦɟɠɞɭɧɚɪɨ ɞɧɵɦɢ ɧɨɪɦɚɦɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ . ȼɧɢ - ɦɚɬ ɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬ ɟ ɧɚɫɬɨɹɳɢɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ , [...]

  • Page 12

    RS Ɉɛ ɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɭɯ ɨ ɞ Ɉɬɤɥɸ ɱɟɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜ ɚɧɢɹ ! ɉɟɪɟɞ ɥɸɛɵɦɢ ɪɚɛɨɬɚɦɢ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɨɛɨɪɭ - ɞɨɜɚɧɢɹ ɨɬɤ ɥ ɸɱɚ ɣɬ ɟ ɟɝ ɨ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟ ɬɢ . ! ɇɢɤɨɝ ɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬ ɟ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɞɭɯɨɜɤɢ ɩɚɪɨ - ?[...]

  • Page 13

    COOKER AND OVEN Contents Operating Instructions English, 13 ɊɍɋɋɄɂɃ ,1 RS GB WARNING WARNING WARNING, 14 14 14 Installation, 15-16 Positioning and levelling Electrical connections Technical data Description of the appliance, 17 Overall view Control panel Start-up and use, 18-20 Starting the oven Cooking modes Timer Practical cooking advice O[...]

  • Page 14

    WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or l[...]

  • Page 15

    GB ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved. ![...]

  • Page 16

    GB 5. Fix the power supply cable in place by fastening the cable clamp screw. 6. Close the terminal board cover by tightening the screws V. Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate located on the appliance. The appliance must be directly connected to the mains using a[...]

  • Page 17

    GB Description of the appliance Overall view Control panel Control panel GRILL rack DRIPPING PAN GUIDE RAILS for the sliding racks position 3 position 2 position 1 Glass ceramic hob Adjustable foot Adjustable foot position 5 position 4 TIMER knob * THERMOSTAT knob ACTIVE HOTPLATE indicator light ELECTRIC HOTPLATE control knobs SELECTOR knob THERMOS[...]

  • Page 18

    GB Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during th[...]

  • Page 19

    GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and MAX, except for the GRILL programme, for which only the MAX power level is recommended. STATIC OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. if more than one [...]

  • Page 20

    GB Oven cooking advice table Cook ing mo des Foods We igh t (in kg) Rack po sit i on Pr ehea ting ti me (min) Rec o mmen de d Temper atu re (°C) Cook ing time (minutes) St ati c Lasa gne Can nel l oni Ba ked pas t a Veal Ch icken Du ck Rabbit Por k Lam b M ackerel M ackerel T rout ba ked in fo il Nea pol i t an- st y l e pi z za Biscu i ts and sm [...]

  • Page 21

    GB Using the glass ceramic hob ! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- abrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. Switching the cooking zones on and off To [...]

  • Page 22

    GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The glass ceramic hob is resistant to temperature fluctuations and shocks. It is, however, wise to remember that blades o[...]

  • Page 23

    GB Respecting and conserving the environment • You can help to reduce the peak load of the electricity supply network companies by using the oven in the hours between late afternoon and the early hours of the morning. • Always keep the oven door closed when using the GRILL and DOUBLE GRILL modes. This will achieve better results while saving en[...]

  • Page 24

    GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. Cleaning the oven • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water[...]

  • Page 25

    ПЕШ ПЕН А СТЫҢҒЫ ПЕШ Ма з мұны Орнат у , 27 Орналастыру және түзу леу Э лек тр қосылымдары Т ехникалық дерек тері Құрылғы сипаттамасы,29 Жалпы шолу Басқару тақт асы Қосу және пайдалану , 30 Пешті қо[...]

  • Page 26

    ЕСКЕР ТУ : Құрылғы мен оның қо л же те тін бөлік тері жұмыс ке зінде қызуы мүмкін . Қыз дыру элементт еріне тимеуг е назар ау дарыңыз . 8- ге то лмаған балаларға үз дік сіз б ақылау бо лмаса , құрылғ[...]

  • Page 27

    27 KZ ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз орна т у және оны пайдалану туралы маңызды ақпара ттар қамтылған. ! Ке лешек те анықт а[...]

  • Page 28

    KZ 28 5. Кабе льдің қыспа бұрандасын нығайтып, электр кабельді орнына б екітіңіз. 6. «V» бұрандаларын бұрау арқылы контактілер тақтасын жабыңыз. Эл ектр кабелін желіге қосу Құрылғыда орналасқан д[...]

  • Page 29

    29 KZ Құрылғы сипаттам асы Жалпы шол у Басқару тақтасы Ба сқ ару та қт асы ГР ИЛ Ь та ртп асы МА Й Ж ИН АЙ ТЫН Т АБА С ыр ғ ы м ал ы та рт п а ла р ғ а а р н а лғ а н БАҒ Ы Т Т АУ Ы Ш Ж ОЛ ДА Р Шы ны ке ра мик а[...]

  • Page 30

    KZ 30 Қо су және пайдалану ! Құрылғыны алғаш ре т пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы темпера турада кемінде жарты саға ттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның есігін ашпастан бұр?[...]

  • Page 31

    31 KZ Т ағам дайындау режимдері ! Т емпература мәнін төмендегі режимдер ден басқа бар лық пісіру режимдері үшін 50 °С мен Макс. аралығына орнатуға бо лады • ГРИЛЬ (кеңес: тек МАКС қуа т деңгейін ор[...]

  • Page 32

    32 Т ағам дайындау бойынша кеңес ! ГРИЛЬ режимінде тағамның қалдықт арын (тоң май не май сияқты) жинау үшін тұтқалы таб аны бірінші позицияға орналастырыңыз. ГРИЛЬ • Т артпаны 3 немесе 4-позиция?[...]

  • Page 33

    33 KZ Шыны керамикалық плитаны пайдалану ! Аралық қаба ттағы же лім шыныда май іздерін қалдырады. Құрылғыны пайдаланбас бұрын оны қырмайтын тазалағыш за тпен алып таста уға к еңес береміз. Пайд?[...]

  • Page 34

    KZ 34 С ақтандыр у лар мен кеңе стер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіз дік стандар ттарына сай жасақталып, дайындалған. Төмендегі ескертулер қа уіпсіздік ереже лерін ескерту мақсатында б ерілг[...]

  • Page 35

    35 KZ Қоршаған ортаны сақтау және қорғау • Пешті таңерт ең ерте немесе түст ен к ейін кешірек пайдалану арқылы электр қуа тын қамтамасыз е т уші же лілік компаниялардың ең жоғары жүктемесін аза[...]

  • Page 36

    KZ 36 Құрылғыны өшіру Кез ке лген бір жұмысты б астамастан бұрын құрылғыны токтан ажыра тыңыз. ! Құрылғыда ешқашан бу т азартқышты немесе шаңсорғышты пайдаланбаңыз. Пешті тазалау • Т от б аспай?[...]