Indesit K1G21S/R manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit K1G21S/R. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit K1G21S/R ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit K1G21S/R décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit K1G21S/R devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit K1G21S/R
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit K1G21S/R
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit K1G21S/R
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit K1G21S/R ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit K1G21S/R et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit K1G21S/R, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit K1G21S/R, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit K1G21S/R. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Cooker Installation and use Êóõ o íí a ÿ ïëèòà Ó ñòàíîâêà è ïî ëüçîâ àíèå Aragaz Instalare ºi utilizare K1G21/R K1G21S/R[...]

  • Page 2

    3 14 24 Cooker with gas oven and gas grill Instructions for installation and use Ïëèòà ñ ãàçîâîé äóõîâêîé è ãàçîâûì ãðèëåì Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè Aragaz cu cuptor pe gaz ºi grill pe gaz Instrucþiuni pentru instalare ºi utilizare[...]

  • Page 3

    3 Important safety warnings 1 This appliance is intended for nonprofessional use within the home. 2 These instructions are only for those countries whose symbols appear in the booklet and on the serial no. plate of the appliance. 3 This o wner’ s manual is for a c lass 1 appliance (insulated) or class 2, subclass 1 appliances (installed between t[...]

  • Page 4

    4 All instruction on the following pages must be carried out by a competent person (corgi registered) in compliance with gas saf ety (installation and use) regulation 1984. Important: disconnect the cooker fr om the electr ycity and gas supply when any adjustment, etc. P ositioning y our appliance Important: this appliance may be installed and used[...]

  • Page 5

    5 Connecting the gas The appliance should be connected to the mains or to a gas cylinder in compliance with current directiv es. Bef ore making the connection, check that the cook er is regulated f or the gas supply you are using. If not, f ollow the instructions indicated in the paragr aph “Adapting to diff erent types of gas ” . On some model[...]

  • Page 6

    6 c) Minimum regulation of the hob burners: • turn the tap to minimum; • remo ve the knob and adjust the regulation screw , which is positioned in or ne xt to the tap pin, until the flame is small b ut steady . N.B.: in the case of liquid gas, the regulation scre w must be screwed in to the bottom. • check that the flame does not turn off whe[...]

  • Page 7

    7 * At 15°C and 1013 mbar- dry gas ** Propane P .C.S . = 50,37 MJ/Kg *** Butane P .C.S . = 49,47 MJ/Kg Natural P .C. S. = 37,78 MJ/m 3 Burner and nozzle characteristics S S R A K1G21/R K1G21S/R T able 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diam eter (mm) Therm al Power kW ( p.c.s.* ) By-Pass 1/100 Nozzle 1/100 Flow* g/h Nozzle 1/100 Flow* l/h Nozzle 1/10[...]

  • Page 8

    8 94 50 50 85/90 Inner dimensions of the oven: Width: 39 cm Depth: 38 cm Height: 34 cm Inner V olume of the Oven: 50 lt Inner Dimensions of the FoodW armer: Width: 42 cm Depth: 44 cm Height: 17 cm V oltage and Frequency of P o wer Supply: see data plate Burners: adaptable f or use with all the types of gas indicated on the data plate situated insid[...]

  • Page 9

    9 A. T ra y for Catching Overflo ws B. Gas Burner C. Flame Failure De vice for Cooktop Burners (only a f ew models) D. T op Grate E. Contr ol P anel F. Adjustable Feet or Legs G. Dripping P an or Baking Sheet H. Electr onic Lighting Device (only a f e w models) K. Oven Rac k L. Electronic Lighting f or Hob Burners (only a f ew models) M. Oven and G[...]

  • Page 10

    10 Attention: Only use the bottom shelf of the ov en when using the rotisserie to cook (where present). F or all other types of cooking, ne ver use the bottom shelf and ne ver place anything on the bottom of the ov en when it is in operation because this could damage the enamel. Alwa ys place your cookware (dishes, aluminium f oil, etc. etc.) on th[...]

  • Page 11

    11 Practical advice for burner use In order to get the maximum yield it is impor tant to remember the following: • Use appropriate cookware for each burner (see table) so as to avoid flames overshooting the edges. • At boiling point turn the knob to minimum. • Use cookware with lids . • Alwa ys use cookware with flat bottoms . The oven offe[...]

  • Page 12

    12 Before each operation, disconnect the cooker from the electricity . T o assure the long lif e of the cooker , it must be thoroughly cleaned frequently , keeping in mind that: • Do not use steam equipment to clean the appliance. • the enamelled par ts and the self-cleaning panels are washed with w ar m w ater without using any abrasive powder[...]

  • Page 13

    13 Food to be cook e d Wt. (Kg) Cooking position of shelv es from bottom T emperature (° C) Pre-heat ing ti me (min) Cooking time (min.) Pasta Lasagne Cannelloni Past a bakes au g rati n 2.5 2.5 2.5 3 3 3 210 200 200 10 10 10 60-75 40-50 40-50 Meat Veal Chicken Duck Rabbit Pork Lamb 1.7 1.5 1.8 2.0 2.1 1.8 3 3 3 3 3 3 200 220 200 200 200 200 10 10[...]

  • Page 14

    14 Áåçîïàñíî ñòü  õ îðîøàÿ ïðèâû÷êà 1. Ýòî îáîðóäîâàíèå ðàçðàáîòàíî äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ âíóò- ðè ïîìåùåíèé. Íè ïðè êàêèõ îáñòîÿò åëüñòâàõ íå èñïî ëü- çóéòå îáîðó äîâàíèå íà óëèöå. 2. Ïëèòà äîëæíà ?[...]

  • Page 15

    15 Ýòîò ðàçäåë ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êâàëèôèöèðîâàííûõ òåõíè- êîâ è ñîäåðæèò èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è îáñëóæèâàíèþ ïëèòû â ñîîòâå òñòâèè ñ äåéñòâ óþùèìè íîðìàìè áå çîïàñíî- ñòè. Âàæíî: ïåðåä ëþ áû?[...]

  • Page 16

    16 ÏÎÄÊËÞ÷ÅÍÈÅ Ã ÀÇÀ Ïî ä êëþ÷åíèå ïëèòû ê ã àçó äîëæíî ïðîèçâ îäèòüñÿ êâàëèôè- öèðîâàííûì ïåðñîíàë îì â ñîîòâå òñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè ñò àíäàðò àìè è ïîñëå ïðîâåðêè ñîîòâå òñòâèÿ òèïà ïîäêëþ- ÷?[...]

  • Page 17

    17 • óáåäèòåñü, ÷òî ïðè áûñòðîì ïîâîðîòå ðóêîÿòêè îò ìàê- ñèìàëüíîãî ê ìèíèìàëüíîìó ï î ë î æåíèþ ïëàìÿ íå ãàñíåò . â) Ð åãóëèðîâêà ïîñòóïëåíèÿ âîç äóõà â ãîðå ëêè: • ðåãó ëèðîâê à íå òðåáó åòñÿ. Í[...]

  • Page 18

    18 * Ñóõîé ãàç ïðè 15 °Ñ è äàâëåíèè 1013 ìáàð ** Ïðîïàí P .C.S. = 50.37 MÄæ/êã *** Áóòàí P .C.S. = 4 9.47 MÄæ/êã Ïðèðîäíûé ãàç P .C.S. = 37.78 MÄæ/ì 3 Õàðàêòåðèñòèêè ãîðåëîê è æèêëåðîâ S S R A K1G21/R K1G21S/R Òàáëèöà 1 Ñ æèæ å íí ûé ãàç Ï?[...]

  • Page 19

    19 94 50 50 85/90 Âíóòðåííèå ðàçìåðû äóõîâêè: Øèðèíà: 39 cì Ã ë ó á èíà: 38 cì Âûñîòà: 34 cì Âíóòðåííèé îáúåì äóõîâêè: 50 ë Âíóòðåííèå ðàçìåðû îòäåëåíèÿ äëÿ õðàíåíèÿ è ïîäîãðåâà: Øèðèíà: 42 cì Ã ëóáèíà: 44 cì Âûñîò[...]

  • Page 20

    20 Äëÿ âûáîðà ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé ïëèòû ñëóæàò ðóêîÿòêè è êíîïêè íà ïàíå ëè óïðàâëåíèÿ. ÐÓÊÎÒÊÈ ÓÏÐ ÀÂËÅÍÈ ÂÅÐ ÕÍÈÌÈ Ã ÀÇÎÂÛÌÈ Ã ÎÐÅËÊÀÌÈ (N) Ïî ëîæåíèå ê àæäîé ãîðå ëêè, óïðàâëÿåìîé ñîîòâå òñò?[...]

  • Page 21

    21 íûé îáîðîò ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè " ; çàòåì âðàùåíèåì ðóêîÿòêè ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå # óñòàíîâèòå æåëàåìîå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ  äëÿ ýòîãî ñîâìåñòèòå íóæíîå êîëè- ÷åñòâî ìèíóò íà ðóêîÿòêå ñ [...]

  • Page 22

    22 Ïåðåä ÷èñòêîé èëè ëþáûìè îïåðàöèÿìè ïî óõîäó çà ïëèòîé îòñîåäèíèòå åå îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè. Äëÿ ïðîäëåíèÿ ñðîê à ñëóæ áû îáîðóäîâ àíèÿ íåîáõî äèìî òùàò åëüíî è ðåãóëÿðíî åã î ÷èñòèòü, èìåÿ ?[...]

  • Page 23

    23 Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû Áëþä î Âå ñ (êã) Óðîâåí ü äóõîâ ê è ñíèçó Òåìïåð àòóðà (Ñ°) Âðåì ÿ ïðåäâàðè ò åë üíîãî ðàçîãðåâà ä ó õ îâêè (ìèí) Âðåì ÿ ïðèãîòîâëåíèÿ (ìèí) Ìàêàð îííûå èç äå ëè ÿ Ëàçàíüÿ 2,5 3 210 [...]

  • Page 24

    24 A vertismente 1 Acest aparat a fost conceput pentru folosirea non- profesionalã în interiorul locuinþei. 2 Aceste instrucþiuni sunt pentru þãrile ale cãror simboluri apar pe coperta prezentului Manual de Instrucþiuni 3 Înainte de utilizarea aparatului, citiþi cu atenþie instrucþiunile conþinute în prezentul Manual de Instrucþiuni [...]

  • Page 25

    25 Instrucþiunile ce urmeazã se adreseazã instalatorului calificat în vederea îndeplinirii operaþiilor de instalare, reglare ºi întreþinere tehnicã în modul cel mai corect ºi în concordanþã cu normele în vigoare. Important: orice intervenþie de reglare, întreþinere trebuie sã fie executatã în absenþa oricãrei conectãr[...]

  • Page 26

    26 Conexiunea la alimentarea cu gaz Braºamentul la conductã sau la butelia de gaz trebuie efectuat conform standardelor în vigoare în România la data achiziþionãrii aragazului, dar numai dupã ce a fost verificat tipul de gaz cu care va fi alimentat. În caz con- trar , executaþi operaþiile indicate în paragraful: Adaptare la dif[...]

  • Page 27

    27 - îndepãrtaþi sertarul de protecþie  A  (fig. C) - îndepãrtaþi arzãtorul cuptorului  V  dupã ce aþi îndepãrtat în prealabil ºuruburile (fig. D); operaþia este facilitatã prin înlãturarea uºii cuptorului - scoateþi duza arzãtorului ºi înlocuiþi-o cu alta adecvatã noului tip de gaz.; pentru aceasta ope[...]

  • Page 28

    28 * La 15 ° Cºi 1013 mbar  gaz uscat ** Propan P .C.S.= 50,37 MJ/kg *** Butan P .C.S.= 49,47 MJ/kg Natural P .C.S.= 37,78 MJ/m 3 Caracteristici ale arzãtoarelor ºi duzelor S S R A K1G21/R K1G21S/R Cuptorul: Dimensiuni (Înãlþime x Lãþime x Profunzime): 34x39x 38 V olum: 50 lt Dimensiuni interne ale sertarului pentru de[...]

  • Page 29

    29 A Plitã B Arzãtoare pe gaz C Dispozitiv de siguranþã împotriva accidentelor provo- cate de scurgerea gazului D Grãtare plitã E Panou frontal de control F Picioare reglabile G T avã de coacere H Dispozitiv pentru aprindere electronicã K Grãtarul cuptorului L Buton pentru activarea aprinderii electronice (disponibil doar la anumite model[...]

  • Page 30

    30 reaprindeþi decât dupã cel puþin 1 minut. Modelele prevãzute cu dispozitive de siguranþã împotriva scurgerilor de gaz Aceste modele pot fi identificate foarte uºor prin prezenþa dispozitivului de siguranþã (vezi detaliul C ). Important: Având în vedere faptul cã arzãtoarele sunt prevãzute cu un dispozitiv de siguranþã, dupã a[...]

  • Page 31

    31 Sfaturi practice pentru utilizarea arzãtoarelor Pentru a obþine un randament maxim este necesar sã urmaþi aceste sfaturi: - sã utilizaþi recipiente adecvate fiecãrui arzãtor (a se vedea tabelul) pentru ca flacãra sã nu depãºeascã marginile acestor recipiente - utilizaþi doar recipiente cu fundul plat - în momentul fierberii, roti?[...]

  • Page 32

    32 Înainte de a iniþia orice operaþie, deconectaþi-l de la sursa electricã. O curãþare generalã se obþine astfel: - Suprafeþele emailate se spalã cu apã cãlduþã fãrã a folosi prafuri abrazive ºi substanþe corozive care le-ar putea deteriora - interiorul cuptorului se va curãþa, frecvent, când încã este cãlduþ, folosindu-se[...]

  • Page 33

    33 Sfaturi practice pentru reuºita reþetelor preferate Alimen tul de copt Greutate (kg) Poziþia pe raftul cupt or ulu i (calcu latã de la par tea i nfe ri oa rã ) Tempe ra tur a (°C) Ti mpul de pre înc ãl z ir e (min) Ti mpul de coacere (min) Pa st e La sag n a Canne l lon i Paste grati nate 2.5 2.5 2.5 3 3 3 210 200 200 10 10 10 60-75 40-5[...]

  • Page 34

    [...]

  • Page 35

    [...]

  • Page 36

    03/05 - 195048025.00 Cucina con forno gas e grill gas (Russia) viale Aristide Merloni, 47 60044 F abriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www .indesit.com[...]