Indesit IWB 61451 C ECO EU manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Indesit IWB 61451 C ECO EU. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Indesit IWB 61451 C ECO EU ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Indesit IWB 61451 C ECO EU décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Indesit IWB 61451 C ECO EU devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Indesit IWB 61451 C ECO EU
- nom du fabricant et année de fabrication Indesit IWB 61451 C ECO EU
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Indesit IWB 61451 C ECO EU
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Indesit IWB 61451 C ECO EU ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Indesit IWB 61451 C ECO EU et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Indesit en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Indesit IWB 61451 C ECO EU, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Indesit IWB 61451 C ECO EU, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Indesit IWB 61451 C ECO EU. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking [...]

  • Page 2

    2 GB ! Th is in str uc ti on m a nu a l sho ul d be ke pt i n a s a fe pl ac e for f ut ur e r e fe re nc e. If th e wa shi ng m ac hi - ne i s sol d, t ra ns f er r ed o r mo v ed , m ak e sur e t hat th e in str uc ti on m a nu a l re ma in s w ith t he ma ch in e so t ha t t he n ew o w ne r i s a bl e to fa mi li ar i se hi m- se lf /h ers el f[...]

  • Page 3

    GB 3 T e c h n i c a l d a t a Model IWB 61451 Dimensions width 59.5 cm height 85 cm depth 53,5 cm Capacity from 1 to 6 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the ma- chine W ater con- nection maximum pressur e 1 MPa (10 bar) minimum pressur e 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 52 litres Spin speed up to 1400 rota[...]

  • Page 4

    4 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electri- city supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to pre- vent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The oute[...]

  • Page 5

    GB 5 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • Th is app lia nce ca n b e u sed by ch ild[...]

  • Page 6

    6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense deter - gents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WAS H CY CLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available funct[...]

  • Page 7

    GB 7 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remain[...]

  • Page 8

    8 GB Sport Intensive ( wash cycle 12 ) is for washing heavily soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we r ecommend not exceeding the maximum load indicated in the “T able of wash cycles” . Sport Light ( wash cycle 13 ) is for washing lightly soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for bes[...]

  • Page 9

    GB 9 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperatur e (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you fr om selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. ! Exception: if the 2 prog[...]

  • Page 10

    10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents[...]

  • Page 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (t[...]

  • Page 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]

  • Page 13

    DE 13 Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation 14-15 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Reinigung und Pflege 16 Abstellen der W asser - und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der W aschmittelschublade Pflege der Gerätetür und T rommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des W asse[...]

  • Page 14

    14 DE Installation ! E s is t äu ß er s t wic ht ig , d ie se B ed i en u ng san le i- tu ng s org fä lt ig a u fz u be wah r en , u m s ie j ede rz ei t zu R at e z ie he n zu kö n ne n. So rg en Si e da fü r , da ss s ie im F al le ei n es Um zu gs od er e in er Üb e r - ga be a n e in en a nd e r e n B en utz er d as Ge rä t st et s beg l[...]

  • Page 15

    DE 15 Anschluss des Ablaufschlauches S c h l i e ß en S ie d e n A b l a u f s ch la uc h o h n e i h n d a b ei a bz u k n i c k e n a n e i n e n ge ei g n e t e n A b f l u s s a n. D i e M i n d e - s t a b l a u fh öh e b e t r ä g t 6 5 - 100 cm (gemes- sen vom Boden), oder hängen Sie diesen mittels des Schlau- chhalters gesichert in ein [...]

  • Page 16

    16 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Strom- versor gung • Drehen Sie den W asserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hierdurch wir d der V er - schleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren W aschvollauto- maten reinigen. Reinigung des Gerätes D[...]

  • Page 17

    DE 17 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den str engsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wur de ausschließlich für den Einsatz im priva- [...]

  • Page 18

    18 DE W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe „Waschmittel und Wäsche“ ). T aste ON/OFF: Zum Ein- und Ausschalten Ihres W asch- vollautomaten. Wäh lsch alte r PROGRAMME: Zur W ahl der Waschpr o- gramme. Während des Pr ogrammablaufs bleibt der Schal- ter feststehend. T asten mit Kontrollleuchten FUNKTIONEN: Zur Ein- stell[...]

  • Page 19

    DE 19 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Startzeitvorwahl W ur de d i e Fu n k ti on „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver - schiebung entspricht, auf Blinklicht: Nach und nach[...]

  • Page 20

    20 DE W aschpr ogramme Programmtabelle W asc h- pr og ra mm e Be sc hr ei bu ng d es P r og ra mm s Ma x. T em p. (C °) Ma x. Sc hl eu der Ge sc hw in- di gk ei t (U /m in ) W asc hm it tel Ma x. Be la du ngs me ng e (k g) Re st fe uch ti gk ei t % En er gi eve rb ra uc h kW h W ass er g esa mt l t Pr ogr amm da ue r V orwäsche Ha up tw ä- sc he[...]

  • Page 21

    DE 21 Personalisierungen T emperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERA TUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die T emperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der W aschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweili- g[...]

  • Page 22

    22 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- tet nicht unbedingt reiner e Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! V erwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursac[...]

  • Page 23

    DE 23 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Der W aschvollautomat schaltet sich nich[...]

  • Page 24

    24 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden ( si eh e „ St ör un gen u nd A bhi lf e“ ); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den auto[...]

  • Page 25

    25 FR Français Sommair e Installation, 26-27 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Entretien et soin, 28 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lave-linge Nettoyage du tiroir à pr oduits lessiviels. Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la [...]

  • Page 26

    26 FR Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nou- veau propriétair e soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. ! Lir e at tent ivem ent l[...]

  • Page 27

    27 FR 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange R a c c o r d e r l e t u y a u d ’ é v a c u a t i o n , s a n s l e pl i er , à u n c on d ui t d’évacuation ou à une évacuat ion murale pla- cés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bi en l’ac cr oche r à un évie r ou à u ne bai- gn oire, da ns ce cas , fix er le[...]

  • Page 28

    28 FR Entr etien et soin Cou pure de l’a rriv ée d’e au et du courant • Ferm er le ro bi ne t de l’e au apr ès cha qu e lava ge . Cela réduit l’usur e de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout net toy ag e du lave -l ing e et pen dan t to [...]

  • Page 29

    29 FR Précautions et conseils ! Ce lave -li nge a été conç u et fa bri qué co nfo rmé men t aux nor - mes internationales de sécurité. Ces cons ignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. • C et ap pa re il p eu t êt r e ut[...]

  • Page 30

    30 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-linge. Bou ton PROGRAMMES: pour sélectionner les program- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. T ouches avec voyants FONCTION: pour sélectionner l[...]

  • Page 31

    31 FR V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu’ils signalent: Départ différé S i la f o nc ti o n “Départ dif féré” a été activée ( voir “Personnali- sations”) , le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter , après avoir lancé le programme: Au fur et à mesure que le [...]

  • Page 32

    32 FR Pr ogrammes T ableau des programmes Sport Intensive (programme 12 ): est spécialement conçu pour laver des textiles vêtements de sport (survêtements, shorts, etc.) très sales; pour obtenir d’excellents résultats nous recommandons de ne pas dépasser la charge maximale indiquée dans le “T ableau des programmes”. Sport Light (progr[...]

  • Page 33

    33 FR Sélection de la températur e T ourner le bouton TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut êtr e abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une températur e supérieure à la températur e maximale prévue pour ch[...]

  • Page 34

    34 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon rés ulta t de la vage dép end aus si d ’un bon dos age de pr odui t l essi viel : u n ex cès de less ive ne lave pas mi eux, il inc rust e l ’int érie ur du l ave- lin ge e t po llu e l’ envi ro nne ment . ! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles [...]

  • Page 35

    35 FR Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre p[...]

  • Page 36

    36 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Aut re ment , c onta cter le Cen tr e d’ Assi sta nce tech niq ue a gréé au num [...]

  • Page 37

    37 NL Nederlands Inhoud Installatie, 38-39 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Onderhoud en verzorging, 40 Afsluiten van water en stroom Reinigen van de wasautomaat Reinigen van het wasmiddelbakje Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controler en van de buis van [...]

  • Page 38

    38 NL Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- ren voor later e raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasautomaat blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betref fende raadgevingen kan doornemen. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betre[...]

  • Page 39

    39 NL T e c h n i s c h e g e g e v e n s Model IWB 61451 Afmetingen breedte cm 59,5 hoogte cm 85 diepte cm 53,5 V ermogen van 1 tot 6 kg Elektrische aansluitin- gen z i e h e t t y p e p l a a t je m e t d e t e c h - n i s ch e e i g e n s c h a p pe n d a t o p h e t a p p a r a a t i s b ev e s t i g d Aansluiting waterleiding max. druk 1 MPa ([...]

  • Page 40

    40 NL 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in ( zie afbeelding ) : het is normaal dat er een beetje water uit komt; 3. maak de binnenkant goed schoon; 4. schroef het deksel er weer op; 5. monteer het paneel weer , met de haakjes goed bevestigd in de juiste openingen, voor - dat u het paneel tegen de machine aandrukt. Contr oleren van de buis van[...]

  • Page 41

    41 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies ! De wasmachine is ontworpen en geproduceer d volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk niet-professioneel gebruik. • D i t [...]

  • Page 42

    42 NL W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”). T oets ON/OFF : voor het in- en uitschakelen van de wa- sautomaat. PRO GRAM MAKN OP: voor het instellen van de program- ma’ s. Gedurende het pr ogramma blijft de knop stilstaan. T oetsen met controlelampje FUNCTIE: voor het selecte- ren van de beschikbar[...]

  • Page 43

    43 NL Controlelampjes De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start” is geactiveerd ( zie “Persoonlijke Instellingen” ) zal, nadat het programma is gestart, het controlelampje dat bij de uitgestelde start hoort gaan knipperen: Naar gelang de tijd verloopt wordt[...]

  • Page 44

    44 NL Pr ogramma’ s Programmatabel Sport Intensief (programma 12 ) is ontwikkeld voor het wassen van zeer vuile sportkleding (trainingspakken, sportbroeken, enz.). Om optimale resultaten te bereiken raden wij u aan nooit de maximaal aangegeven hoeveelheid te overschrijden die staat aangegeven in de “Programmatabel”. Sp or t Lic ht (p ro gra m[...]

  • Page 45

    45 NL Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERA TUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen ( zie Programmatabel ). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. ! Uitzondering: als u het pr ogramma 2 selecteer[...]

  • Page 46

    46 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- ter. Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasau- tomaat zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu. ! Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die te veel schuim vormen.[...]

  • Page 47

    47 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Service” )moet u controleren of het niet een storing betr eft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgen- de lijst. Storingen: De wasautomaat gaat niet aan. De wascyclus start niet. De wasautomaat [...]

  • Page 48

    48 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen (z ie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te contr oleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende T echnische Servicedienst via het telefoonnummer da[...]