Husqvarna J50R manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Husqvarna J50R. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Husqvarna J50R ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Husqvarna J50R décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Husqvarna J50R devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Husqvarna J50R
- nom du fabricant et année de fabrication Husqvarna J50R
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Husqvarna J50R
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Husqvarna J50R ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Husqvarna J50R et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Husqvarna en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Husqvarna J50R, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Husqvarna J50R, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Husqvarna J50R. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    J50R Instruction manual Please read these instructions care ful ly and make sure you un der stand them before using this ma chine. Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg- fältig durch und vergewissern Sie sich, daß Sie diese verstehen, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Manuel d’instructions Lisez très attentivement e[...]

  • Page 2

    2 INDICE SIVU REGLAS DE SEGURIDAD .................................. 3-8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...........................9 SUMARIO ...............................................................10 MONT AJE ........................................................ 1 1-20 REGULACIÓN .......................................................21 ARRA[...]

  • Page 3

    3 SAFE OPERA TION PRACTICES FOR PE DES TRI AN-CONTROLLED ROT AR Y LA WNMOWERS IMPORT ANT : This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety • Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for trans por ta tion when crossing surfaces other than grass, and when transport- [...]

  • Page 4

    4 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR HANDGEFÜHRTE RASENMÄHER MIT ROT A TIONSKLINGE WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwindigkeit schleudern. Nichtbeach- tung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche verletzungen zur folge haben. • Benutzen Sie den Rasenmäher nie mi[...]

  • Page 5

    5 MESURES DE SÉCURITÉ D'UTILISA TION D'UNE TONDEUSE À GAZON À CON- DUCTEUR MARCHANT A TTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles. I. Précautions d’utilisation • Lisez t[...]

  • Page 6

    6 NORMAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO P ARA CORT ACÉSPEDES GIRA TORIOS DE PIE IMPORT ANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instruc- ciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. • Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el corta- c?[...]

  • Page 7

    7 VEILIG WERKEN MET HANDBEDIENDE GRASMAAIMACHINES BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. • Werk niet met de grasmaaier als de beschermkappen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet aangebracht[...]

  • Page 8

    8 MISURE OPERA TIVE DI SICUREZZA PER TOSAERBA CONTROLLA TE DA PEDONI A TTENZIONE : Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti. La mancata os- servanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittima. • Fermare le lame nel cas[...]

  • Page 9

    9 51 19-75 3,5 / 2,6 J50R – 31,8 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent se trouve[...]

  • Page 10

    10 2 3 1 6 4 8 7 5[...]

  • Page 11

    11 ASSEMBLING Handle • The handle can be assembled in “HIGH” or “LOW” position depending on how the lower handle is installed on the handle bracket pins. • T o install the lower handle on the handle mounting pins, squeeze the bot- tom ends toward each other until the handle will slip onto the mounting pins. • Install the two hairpin c[...]

  • Page 12

    12 (1) WING NUTS (2) LOWER HANDLE (3) HANDLE BOL TS (4) ROT A TE (5) ROPE GUIDE HOLE (6) UPSTOP BRACKET (7) HEX W ASHER HEAD SCREW (1) FLÜGELMUTTERN (2) UNTERER HOLM (3) SCHRAUBEN ZUM ZUS AMMENSETZEN DER HOLME (4) WENDBAR FÜRHOHEBZW NIEDRIGE EINSTELLUNG (5) FÜHRUNGSÖSELOCH (6) STOPPVORRICHTUNG FÜR DEN BEDIENUNGSHEBEL (7) FLANSCHSCHRAUBEN, SECH[...]

  • Page 13

    13 Brake Y oke • Position upstop bracket on left inside of upper handle and secure with hex washer head screw . • Install the control bar above the up-stop bracket, into the hole located on the left side of upper handle, with the hole in fl attened part of control bar on the right side. • Push in on the right side of the control bar to allow[...]

  • Page 14

    14 Engine Zone Control Cable • Hook the offset end of the cable into the brake arm of the engine. • Align the tapered end of the plastic fi tting with hole in the mounting bracket and push in until fi tting snaps into place. • Route the cable under the cross bar portion of lower handle. • Put the offset end of cable into the hole in the r[...]

  • Page 15

    15 Throttle Control • Set the throttle to the “MAX” position. • Insert wire “Z” bend of cable into inner hole of speed lever on engine. • Loosely install diecast clamp. • Push cable forward until speed lever touches boss and tighten clamp screw . • Attach cable to side of engine with screw . Gasregler • Bringen Sie den Gashebel [...]

  • Page 16

    16 Cables to Upper Handle • Position cables as shown and secure with machine screw and lock nut. • Attach cable clips as shown. Seile zum oberen holm • Seile wie gezeigt positionieren und mit Maschinenschraube und Gegen- mutter sichern. • Seil-Klammern wie gezeigt anbringen. Cables au guidon supérieur • Positionnez les câbles comme illu[...]

  • Page 17

    17 1 2 3 Rope Guide • Install rope guide into side of upper handle and secure with 1/4-20 locknut. • Hold brake yoke down to upper handle and slowly pull out the starter rope until the rope will slip into loop of the rope guide. Führungsöse für das Startseil • Die Führungsöse in die Seite des oberen Holms anbringen und mit 1/4-20 Gegenmu[...]

  • Page 18

    18 Install Rear Foot Guard • Position guard as shown and secure with fasteners supplied. NOTE: The foot guard must be installed for the safe operation of this machine. Hinteren fuss-schutz montieren • Den Schutz der Abbildung entsprechend anbringen und mit mitgelieferten Befestigungsteilen sichern. HINWEIS: Die Montage des Fußschutzes ist für[...]

  • Page 19

    19 T o Assemble and Attach Grass Catcher • Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag on the bot- tom. • Slip vinyl bindings over frame. • Lift the rear door on the lawn mower housing and place the grass catcher frame onto the formed up tabs on the rear door hinge bracket. • The grass catcher is secured to the lawn mower [...]

  • Page 20

    20 T o Empty Grass Catcher • T o remove grass catcher , release en gine brake yoke to stop engine. • Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle. • Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary wear . Leeren des Grasfangbeutels • Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen. • Die Klappe anheben[...]

  • Page 21

    21 Filling with Oil Fill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the enclosed motor operating in struc tions as well.) Ölaffülling Füllen Sie Öl in den Motor . Es kann SAE30 verwendet werden. (Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung für den Motor .) Remplissage d’huile Remplissez le moteur avec de l'huile pour mot[...]

  • Page 22

    22 1 2 "MAX" Starting and Stopping Place the mower on a fl at surface. Note: not on gravel or similar. Fill the tank with petrol, not oil-blended . Both lead-free and lead-containing petrol may be used. Do not fi ll with petrol while the engine is running. • Set the throttle to the “MAX” position. • T o start a cold engine, push[...]

  • Page 23

    23 Arranque y Parada Colocar el cortacésped en una superfi cie llana (sin gravilla, guijarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite. Se peude usar gasloina sin plomo o con plomo. No rellenar el tanque mientras está funcionando el motor . • Colocar el regulador de velocidad en “MAX”. • Para arrancar un motor frio, empuje[...]

  • Page 24

    24 Use The mower should not be used on ground that slopes more than 15°. This could cause engine lubrication problems. Gebrauch Der Rasenmäner solite nicht in einem Gelände benützt werden, das eine Neigung von mehr als 15° Grad hat. In solchen Fällen können Schmierungsprobleme im Motor auftreten. Utilisation La tondeuse ne doit pas être uti[...]

  • Page 25

    25 Maintenance Always remove the spark plug lead before repair , cleaning or main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest point on the mower when it is tilted up. W artung Ziehen Sie immer das Zündkerzenkabel ab , bevor Sie mit der Reparatur , Reinigung oder mit Wartu[...]

  • Page 26

    26 (1) OIL DRAIN PLUG (1) ÖLABLAßSCHRAUBE (1) BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE (1) T APON DE DRENAJE PARA ACEITE (1) AFT APPLUG OLIE (1) T APPO DI SCARICO DELL'OLIO Change oil after each season or after 25 hours running time. Run the engine warm, remove the spark plug lead. Remove the drain plug from bottom of engine and drain oil. Fill with [...]

  • Page 27

    27 GENERAL INFORMA TION T ransport Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public trans port ing, engine oil and petrol must be removed. ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN T ransport Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den Benzintank. Bei T ransport mit öffentlichen Verkehrsmittein ist der Benzin und Öltank zu entleeren. RENSEI[...]

  • Page 28

    532 19 40-53 Rev . 2 08.01.05 BY Printed in U.S.A.[...]