Hunter Fan 81021 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hunter Fan 81021. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hunter Fan 81021 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hunter Fan 81021 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hunter Fan 81021 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hunter Fan 81021
- nom du fabricant et année de fabrication Hunter Fan 81021
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hunter Fan 81021
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hunter Fan 81021 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hunter Fan 81021 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hunter Fan en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hunter Fan 81021, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hunter Fan 81021, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hunter Fan 81021. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    43041-01 01/31/2008 1 FRANÇAIS Consulter la page 45 ENGLISH See page 2 ESP AÑOL V ea la p á gina 23 Model 81021 V ictorian Bath V entilator with Light READ and SA VE THESE INSTRUCTIONS Installation Guide[...]

  • Page 2

    43041-01 01/31/2008 2 TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: PREVENT A TIVE MAINTENANCE A clean fan provides better service. Disconnect the power supply and clean the fan as listed below . TO CLEAN GRILLE: Use a mild detergent, such as dishwashing liquid, and a soft cloth. DO NOT use abrasive cloths[...]

  • Page 3

    43041-01 01/31/2008 3 D 95044-01-000 M L 75184-01-133 97956-01-000 K 65219-01-000 J 77521-01-000 E 95029-01-000 A x4 F 75191-01-000 G 03242-07-133 I H 74508-03-133 98037-01-000 x2 N 97958-01-000 O 77537-01-000 Check all the parts. If damaged, call 1-888-830-1326 for replacements. T ools Needed. Estimated assembly time: 30 to 60 minutes Included. B [...]

  • Page 4

    43041-01 01/31/2008 4 Remove the motor/blower from the housing. Remove the pre-loaded screw tip covers. Back out the pre-loaded screw tips until flush with the side of the housing. Remove packing material. T urn off the power source. Before Installation Loosen screws. NOTE: Remove all packing materials before installation. 1 2 3 5 6 4 H H I E[...]

  • Page 5

    43041-01 01/31/2008 5 7 G Pop out the first wiring access slug. Use second if needed. Insert the strain relief into the housing and secure with the washer . Remove the wiring cover screw . Remove the wiring cover . Choose Installation Option For New Construction - attaching to joist fo to step A1 1, page 6 For New Construction - suspended between j[...]

  • Page 6

    43041-01 01/31/2008 6 5/8 1/2 A1 1 A13 A12 E Connect wires as shown. Pull wires through the strain relief. Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock. New Construction – attaching to joist Screw pre-loaded screws into joist or framing. A14 F A Fan Motor Light 2 Pin Black Ground Green B[...]

  • Page 7

    43041-01 01/31/2008 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 A15 A18 A20 A19 A17 A16 F H I G E Connect wiring from the motor to the wiring cover plate. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. Secure the motor by tightening the 2 screws. T urn on the power source. Conn[...]

  • Page 8

    43041-01 01/31/2008 8 5/8 1/2 5/8 1/2 1/8" Bit Slide the mounting rails into brackets. Mark position of screws by using holes as a template. New Construction – suspended between joists Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock. Drill a hole in the center of each outline. T est th[...]

  • Page 9

    43041-01 01/31/2008 9 Connect wires as shown. T ighten screws. Pull wires through the strain relief. Insert screws, leaving space between the screw head and the joist. Screws are not provided. Attach the rails onto the screws. B15 B16 B17 B18 B19 F A Fan Motor Light 2 Pin Black Ground Green Bare Copper White Black Main Switch 1 (AC In) Black Switch[...]

  • Page 10

    43041-01 01/31/2008 10 Connect wiring from the motor to the wiring cover plate. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. T urn on the power source. Secure the motor by tightening the 2 screws. Connect 4” duct and vent to the outside. T ape joints[...]

  • Page 11

    43041-01 01/31/2008 11 8” 8.5” B26 C1 1 C12 B27 E1 Go to step on page 18 to attach grille. Existing Construction – accessible from above OR Remove an existing fan and check to make sure the opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”). Cut out an opening for the housing. Use the motor housing as a template to ma[...]

  • Page 12

    43041-01 01/31/2008 12 1/8" Bit 5/8 1/2 5/8 1/2 C13 C14 C15 C16 C17 C18 Drill a hole in the center of each outline. Insert screws, leaving space between the screw head and the joist. Screws are not provided. Attach the rails onto the screws. T ighten screws. Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness[...]

  • Page 13

    43041-01 01/31/2008 13 C19 C20 C21 T ighten the strain relief screws. Connect 4” duct and vent to the outside. T ape joints. If ducting does not fit securely , an adapter may need to be purchased. Pull wires through the strain relief. Connect wires as shown. C22 F A Fan Motor Light 2 Pin Black Ground Green Bare Copper White Black Main Switch 1 (A[...]

  • Page 14

    43041-01 01/31/2008 14 Secure the motor by tightening the 2 screws. T urn on the power source. T est the motor . If the motor does not run, check the plug connection. Install the wiring cover plate. Make sure all wiring connections are inside the box or under the wiring cover plate. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into posi[...]

  • Page 15

    43041-01 01/31/2008 15 2 1 Existing Construction – accessible only from below Pull wires through strain relief . Remove an existing fan and check to make sure the opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”). Move the housing into position above the ceiling. Attach existing ducting to duct connector . T ape joints. [...]

  • Page 16

    43041-01 01/31/2008 16 D15 E D16 D17 D18 F G F H A Fan Motor Light 2 Pin Black Ground Green Bare Copper White Black Main Switch 1 (AC In) Black Switch 2 (AC In) Black Light *Option White White 3 Pin *Option Fan & Main Light T ogether Connect wiring from the motor to the wiring cover plate. Install the wiring cover plate. Install the housing flu[...]

  • Page 17

    43041-01 01/31/2008 17 D19 D20 H I D21 D22 D23 E1 Go to step on page 18 to attach grille. T est the motor . If the motor does not run, check the plug con- nection. T urn on the power source. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the mo- tor and the housing. Secure the mot[...]

  • Page 18

    43041-01 01/31/2008 18 E1 E3 E4 E5 E6 E2 K K J L Align posts A, B, C and D (stamped into motor housing) with posts A, B, C and D (stamped into light fixture). Slide light fixture over posts. Remove the strain relief bracket screw . Position the strain relief bracket under the motor as shown. Insert the strain relief bracket’s dog-leg tab so that [...]

  • Page 19

    43041-01 01/31/2008 19 Align glass dome and push up Screw Finial into position Complete. Attach thumbscrews. W ARNING: T o reduce the risk of electrical shock, all 4 thumbscrews MUST be properly installed. Install 2 Max 60 W att A15 bulbs (Not Included). E7 E9 E10 E1 1 E8 M N O[...]

  • Page 20

    43041-01 01/31/2008 20 T rouble Shooting Problem: Fan does not come on. Solution: • Hunter Fan Bath V entilators are extremely quiet. T o conrm that the fan is running, place your hand near the vents to feel the air movement. • T urn power on, replace fuse, or reset breaker . • Check all plug connections to be sure they are secure. • Che[...]

  • Page 21

    43041-01 01/31/2008 21 W arranty © 2008 Hunter Fan Company Hunter Fan Company Bath Exhaust Fan LIMITED W ARRANTY Hunter Fan Company makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter bath exhaust fan: If any part of your Hunter bath exhaust fan (except for glass xtures and light bulbs) fails at any ti[...]

  • Page 22

    43041-01 01/31/2008 22[...]

  • Page 23

    43041-01 01/31/2008 23 ESP AÑOL V ea la página 23 ESP AÑOL Guía de instalación Modelo 81021 V ictorian V entilador para baño con luz LEA y CONSERVE EST AS INSTRICCIONES[...]

  • Page 24

    43041-01 01/31/2008 24 ADVER TENCIA ! ADVER TENCIA ! PRECAUCIÓN ! ÁREA DE LA COCINA No instale sobre o dentro de esta área Equipo de cocina Piso 45° 45° 1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar materiales y vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daños a los rodamientos del motor/soplador e impul - sores ruidosos[...]

  • Page 25

    43041-01 01/31/2008 25 D 95044-01-000 M L 75184-01-133 97956-01-000 K 65219-01-000 J 77521-01-000 E 95029-01-000 A x4 F 75191-01-000 G 03242-07-133 I H 74508-03-133 98037-01-000 x2 N 97958-01-000 O 77537-01-000 V erique todos los componentes. Si están daña- dos, llame al 1-866-405-3814 para obtener un reemplazo. B * C * Conector de cable de 3/[...]

  • Page 26

    43041-01 01/31/2008 26 Retire el motor/soplador/soplador del alojamiento. Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a nivel con el lado del alojamiento. Retire el material de embalaje. Apague la fuente de alimentación. Antes de la instalación Afloje los tornillos. NOT A:[...]

  • Page 27

    43041-01 01/31/2008 27 7 G Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice el segundo si es necesario. Inserte el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la caja y sujételo firmemente con una arandela. Retire el tornillo de la cubierta del cableado. Retire la cubierta del cableado. Escoja la opción de instalación Para[...]

  • Page 28

    43041-01 01/31/2008 28 5/8 1/2 A1 1 A13 A12 E Conecte los alambres como se muestra. T ienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. Construcción nueva – fijación a la viga Instale los tornillos precargados en la viga[...]

  • Page 29

    43041-01 01/31/2008 29 0 0 0 0 0 0 0 0 0 A15 A18 A20 A19 A17 A16 F H I G E Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOTOR/ SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. V uelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento. Aseg[...]

  • Page 30

    43041-01 01/31/2008 30 5/8 1/2 5/8 1/2 1/8" Bit Deslice los rieles de montaje en los soportes. Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como una plantilla. Construcción nueva – suspendido entre vigas Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. Marque l[...]

  • Page 31

    43041-01 01/31/2008 31 Conecte los alambres como se muestra. Apriete los tornillos. T ienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Fije los rieles con los tornillos. B15 B16 B17 B18 B19 F A Motor del ventilador Luz 2 [...]

  • Page 32

    43041-01 01/31/2008 32 Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOTOR/ SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. V uelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento. Encienda la fuente de alimentación. Asegure el motor/so[...]

  • Page 33

    43041-01 01/31/2008 33 8” 8.5” Encendido Apagado B26 C1 1 C12 Construcción existente – accesible desde arriba O Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor/soplador nuevo (8 pulg. x 8 1/2 pulg.). Recorte una abertura para el alojamiento. Utilice el alojamiento [...]

  • Page 34

    43041-01 01/31/2008 34 1/8" Bit 5/8 1/2 5/8 1/2 C13 C14 C15 C16 C17 C18 T aladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Fije los rieles con los tornillos. Apriete los tornillos. Ubique la correcta marca de profundidad en el bord[...]

  • Page 35

    43041-01 01/31/2008 35 C19 C20 C21 Apriete los tornillos del aliviador de tensiones. Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior . Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador . T ienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Conecte los alambres como se muestra.[...]

  • Page 36

    43041-01 01/31/2008 36 Asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación. Pruebe el motor/soplador . Si el motor/soplador no funciona, verifique la conexión del enchufe. Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de [...]

  • Page 37

    43041-01 01/31/2008 37 2 1 C29 E1 V aya al paso en la página 40 para jar la rejilla Construcción existente – accesible sólo desde abajo T ienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor/soplador nuevo ([...]

  • Page 38

    43041-01 01/31/2008 38 D15 E D17 D18 G F H Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOTOR/ SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado. Instale el alojamiento a nivel con la plancha de yeso [...]

  • Page 39

    43041-01 01/31/2008 39 D19 D20 H I D21 D22 D23 E1 Go to step on page 18 to attach grille. Pruebe el motor/soplador . Si el motor/soplador no funciona, verifique la conexión del enchufe. Encienda la fuente de alimentación. V uelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no s[...]

  • Page 40

    43041-01 01/31/2008 40 E1 E3 E4 E5 E6 E2 K K J L Alinee los postes A, B, C y D (estampados en la caja del mo- tor/soplador) con los postes A, B, C y D (estampados en el artefacto de iluminación). Deslice la lámpara sobre los postes. Retire el tornillo del soporte del aliviador de tensiones. Coloque el soporte del aliviador de tensiones (3) debajo[...]

  • Page 41

    43041-01 01/31/2008 41 Alinee el la pantalla y levante Enrosque la cubierta ornamental Completo. Instale los tornillos de mano. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiadamente. Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como máximo (No incluidas). E7 E9 E10 E1 1 E8 M N O[...]

  • Page 42

    43041-01 01/31/2008 42 Solución de problemas Problema: El ventilador no está operando. Solución: • Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para conrmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire. • Encienda la alimentación eléctrica, reempl[...]

  • Page 43

    43041-01 01/31/2008 43 Garantía © 2008 Hunter Fan Company Hunter Fan Company Extractor de aire para baño GARANTÍA LIMIT ADA Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter: Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lá[...]

  • Page 44

    43041-01 01/31/2008 44[...]

  • Page 45

    43041-01 01/31/2008 45 FRANÇAIS Model 81021 V ictorian V entilateur de salle de bain avec lumière LIRE ET CONSER VER CES CONSIGNES Guide d’installation[...]

  • Page 46

    43041-01 01/31/2008 46 MISE EN GARDE ! MISE EN GARDE ! ÉQUIPEMENT DE CUISSON A TTENTION ! POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE LES DIRECTIVES SUIV ANTES : ENTRETIEN PRÉVENTIF Un ventilateur propre fournit un meilleur service. Couper le courant et nettoyer le ventilateur comme indiqué ci-[...]

  • Page 47

    43041-01 01/31/2008 47 D 95044-01-000 M L 75184-01-133 97956-01-000 K 65219-01-000 J 77521-01-000 E 95029-01-000 A x4 F 75191-01-000 G 03242-07-133 I H 74508-03-133 98037-01-000 x2 N 97958-01-000 O 77537-01-000 Vérier toutes les pièces. Si certaines sont endommagées, appeler le 1-866-405-3814 pour des pièces de rechange. Outils nécessaires.[...]

  • Page 48

    43041-01 01/31/2008 48 Retirer le moteur/souffleur du boîtier . Retirer les capuchons du bout des vis pré-installées. Dévisser les vis pré-installées jusqu’à ce que leur bout affleure le côté du boîtier . Retirer les matériaux d’emballage. Couper le courant. A vant l’installation Desserrer les vis. NOTE : Enlevez tous les matériau[...]

  • Page 49

    43041-01 01/31/2008 49 7 G Défoncer le première pastille d’accès. En utiliser une seconde si nécessaire. Introduire le raccord (non compris) dans le boîtier et le fixer avec une rondelle. Retirer la vis du couvercle du câblage. Retirer le couvercle du câblage. Choisir votre option d’installation Pour une nouvelle construction – Fixatio[...]

  • Page 50

    43041-01 01/31/2008 50 5/8 1/2 A1 1 A13 A12 E Connecter les fils tel qu’indiqué. Passer les fils par le raccord. Placer la bonne marque de hauteur sur le bord inférieur de la solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse. Nouvelle construction – Fixation à une solive Visser les vis pré-installées dans la solive ou la structure. A14 [...]

  • Page 51

    43041-01 01/31/2008 51 0 0 0 0 0 0 0 0 0 A15 A18 A20 A19 A17 A16 F H I G E Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR/ SOUFFLEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. Reposer le moteur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n’ont pas été pincés entre le moteur/souffleur et le boîtier . Fixer le[...]

  • Page 52

    43041-01 01/31/2008 52 5/8 1/2 5/8 1/2 1/8" Bit Faire glisser les glissières de fixation dans les supports. Marquer la position des vis en vous servant des trous comme gabarit. Nouvelle construction – suspendu entre des solives Placer la bonne marque de profondeur sur le bord inférieur de la solive selon l’épaisseur de votre plaque de g[...]

  • Page 53

    43041-01 01/31/2008 53 Visser les vis. Passer les fils par le raccord. Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive. Les vis ne sont pas fournies. Fixer les glissières sur les vis. B15 B16 B17 B18 B19 F A Moteur du ventilateur Lumière 2 broches 3 broches Noir Prise de terre V ert Cuivre nu Blanc Noir Interrupteur p[...]

  • Page 54

    43041-01 01/31/2008 54 Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR/ SOUFFLEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. Reposer le moteur/souffleur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n’ont pas été pincés entre le moteur/souffleur et le boîtier . Remettre le courant. Fixer le moteur/souffleur en [...]

  • Page 55

    43041-01 01/31/2008 55 8” 8.5” B26 C1 1 C12 B27 E1 Construction existante – accessible du dessus O Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]). Découper une ouverture pour le boîtier . Utiliser le boîtier du moteur[...]

  • Page 56

    43041-01 01/31/2008 56 1/8" Bit 5/8 1/2 5/8 1/2 C13 C14 C15 C16 C17 C18 Percer un trou au centre de chaque trait. Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive. Les vis ne sont pas fournies. Fixer les glissières sur les vis. Visser les vis. Placer la bonne marque de profondeur sur le bord inférieur de la solive[...]

  • Page 57

    43041-01 01/31/2008 57 C19 C20 C21 Serrer les vis du raccord. Raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer avec du ruban. Si la gaine n’est pas de la bonne dimension, vous pourriez devoir acheter un adaptateur . Passer les fils par le raccord. B19 F A Moteur du ventilateur Lumière 2 broches 3 broches Noir Prise de terre V [...]

  • Page 58

    43041-01 01/31/2008 58 Fixer le moteur/souffleur en serrant les deux vis. Remettre le courant. Essayer le moteur/souffleur . Si le moteur/souffleur ne fonc- tionne pas, vérifier la connexion enfichable. Installer la plaque de couvercle du câblage. Assurez-vous que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou der- rière la plaque de c[...]

  • Page 59

    43041-01 01/31/2008 59 2 1 Construction existante – accessible uniquement du dessous Passer les fils par le raccord. Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]). Mettre le boîtier en place au-dessus du plafond. Fixer la [...]

  • Page 60

    43041-01 01/31/2008 60 D15 E D17 D18 G F H Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR/ SOUFFLEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. Installer la plaque de couvercle du câblage. Assurez-vous que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou der- rière la plaque de couvercle du câblage. Installer le boîtier affleurant à la plaque de gypse[...]

  • Page 61

    43041-01 01/31/2008 61 D19 D20 H I D21 D22 Essayer le moteur/souffleur . Si le moteur/souffleur ne fonc- tionne pas, vérifier la connexion enfichable. Remettre le courant. Reposer le moteur/souffleur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n’ont pas été pincés entre le moteur/souffleur et[...]

  • Page 62

    43041-01 01/31/2008 62 E1 E3 E4 E5 E6 E2 K K J L Aligner les tenons A, B, C et D (rivetés au boîtier du moteur/ souffleur) avec les trous A, B, C et D de l’embase du luminai- re) Faire glisser l’embase du luminaire sur les tenons. Retirer la vis de l’étrier (2) de décharge de traction. Placer l’étrier de décharge de traction (3) sous [...]

  • Page 63

    43041-01 01/31/2008 63 Vissez le dôme de dôme en l’place. Visser la finial en place. Compléter . Visser les vis à serrage à main. MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de choc électrique, les quatre vis à serrage à main DOIVENT être correctement vissées. Poser des ampoules A15 de 60 w max. (Non comprises) E7 E9 E10 E1 1 E8 M N O[...]

  • Page 64

    43041-01 01/31/2008 64 Dépannage Problème : Le ventilateur ne fonctionne pas. Solution : • Les ventilateurs de salle de bain Hunter sont très silencieux. Pour vérifier que le ventilateur fonc - tionne, placez votre main près des évents pour sentir le mouvement de l’air . • Remettre le courant, remplacer le fusible ou réarmer le disjonc[...]

  • Page 65

    43041-01 01/31/2008 65 Garantie © 2008 Hunter Fan Company Hunter Fan Company V entilateur de salle de bain GARANTIE LIMITÉE La société Hunter Fan Company , Inc. offre la garantie limitée suivante à l’usager initial ou au client acheteur de ce ven- tilateur de salle de bain: Si une pièce quelconque de votre ventilateur de salle de bain Hunt[...]