HSM Securio B22 5.8mm manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation HSM Securio B22 5.8mm. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel HSM Securio B22 5.8mm ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation HSM Securio B22 5.8mm décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation HSM Securio B22 5.8mm devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif HSM Securio B22 5.8mm
- nom du fabricant et année de fabrication HSM Securio B22 5.8mm
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement HSM Securio B22 5.8mm
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage HSM Securio B22 5.8mm ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles HSM Securio B22 5.8mm et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service HSM en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées HSM Securio B22 5.8mm, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif HSM Securio B22 5.8mm, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation HSM Securio B22 5.8mm. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    12/2014 SECURIO B 22 3 deutsch 2 Sicherheitshinweise Klassi fi zierung Sicherheitshinweis Erläuterung W ARNUNG Die Missachtung der W arnung kann schwere oder töd- liche V erletzungen zur Folge haben. Achtung Die Missachtung des Hinweises kann Sachschäden verur- sachen. Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Betriebsanleitung, bewahren Si[...]

  • Page 4

    4 SECURIO B 22 12/2014 deutsch W ARNUNG Gefährliche Netzspannung! Fehlerhafter Umgang mit der Maschine kann zu elektrischem Stromschlag führen. – Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und Fre- quenz Ihres Stromnetzes mit den Anga- ben auf dem T ypenschild übereinstim- men. – Achten Sie darauf, dass der Netzsteck[...]

  • Page 5

    12/2014 SECURIO B 22 5 deutsch 3 Übersicht Bedien- und Anzeigeelemente Reversiertaste Anzeigen: Behälter voll Schneidwerk blockiert Behälter offen Betriebsbereit Bedientaste 4 Lieferumfang Zubehör • 10 Schnittgutsäcke Best.-Nr . 1.661.995.150 • Schneidblock-Spezialöl (250 ml) Best.-Nr . 1.235.997.403 Kundendienstadressen siehe Seite 160. [...]

  • Page 6

    6 SECURIO B 22 12/2014 deutsch W eitere Funktionsmodi • Permanent-Modus Anwendung: V ernichtung von größeren Papiermengen Funktion: Schneidwerk läuft ununterbrochen. Wenn 2 min kein Material zugeführt wird, schaltet das Schneidwerk ab und der Aktenvernichter geht in Betriebsbereit- schaft. Start: Drücken Sie die Bedientaste 3 Se- kunden lang[...]

  • Page 7

    12/2014 SECURIO B 22 7 deutsch 6 Störungsbeseitigung Anzeige Störung Störungsbehebung Dauer- licht Papier- stau Sie haben zu viel Papier auf einmal zugeführt.  Das Schneidwerk läuft einige Sekunden rückwärts und schiebt das Papier heraus. • Drücken Sie gegebenenfalls noch die Reversiertaste „R“, um den Pa- pierstapel zu entnehmen. [...]

  • Page 8

    8 SECURIO B 22 12/2014 deutsch 7 Reinigung und W artung W ARNUNG Gefährliche Netzspannung! Schalten Sie den Aktenvernichter aus und ziehen Sie den Netz- stecker . Die Reinigung darf nur mit einem weichen T uch und einer milden Seifenwasserlösung erfolgen. Dabei darf kein W asser in das Gerät eindringen. Ölen Sie das Schneid- werk bei nachlassen[...]

  • Page 9

    12/2014 SECURIO B 22 9 deutsch 9 T echnische Daten Schnittart Streifenschnitt Partikelschnitt Schnittgröße (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 Sicherheitsstufe DIN 66399 P-2 / O-2 / T -2 E-2 P-2 / T -2 / E-2 P-4 / T -4 / E-3 F-1 P-5 / T -5 / E-4 F-2 Schnittleistung* (Blatt), DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 1 1 9 - [...]

  • Page 10

    [...]

  • Page 11

    [...]

  • Page 12

    [...]

  • Page 13

    [...]

  • Page 14

    [...]

  • Page 15

    [...]

  • Page 16

    [...]

  • Page 17

    [...]

  • Page 18

    [...]

  • Page 19

    [...]

  • Page 20

    [...]

  • Page 21

    [...]

  • Page 22

    [...]

  • Page 23

    [...]

  • Page 24

    [...]

  • Page 25

    [...]

  • Page 26

    [...]

  • Page 27

    12/2014 SECURIO B 22 27 italiano Ulteriori modalità di funzionamento • Modalità permanente Impiego: distruzione di grandi quantità di carta Funzione: il meccanismo di taglio proce- de ininterrottamente. Se per 2 minuti non viene alimentato ma- teriale, il meccanismo di taglio si spegne e il distruggidocumenti diviene pronto per il funzionament[...]

  • Page 28

    28 SECURIO B 22 12/2014 italiano 6 Eliminazione dei disturbi Indica- zione Disturbo Eliminazione dei disturbi Luce continua Blocco carta sovracca- rico È stata introdotta troppa carta in una volta sola.  Il meccanismo di taglio indietreggia per alcuni secondi e spinge fuori la carta. • Per rimuovere la pila di carta, premere eventualmente anc[...]

  • Page 29

    12/2014 SECURIO B 22 29 italiano 7 Pulizia e cura A VVERTENZA T ensione di rete pericolosa! Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre la spina di rete. La pulizia deve essere effettuata soltan- to con un panno morbido e una soluzione delicata di acqua saponata. Durante que- sta operazione non deve penetrare acqua nell‘apparecchio. Applicare uno [...]

  • Page 30

    30 SECURIO B 22 12/2014 italiano 9 Dati tecnici Tipo di taglio T aglio a strisce T aglio a frammenti Dimensioni di taglio (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 Classe di sicurezza DIN 66399 P-2 / O-2 / T -2 E-2 P-2 / T -2 / E-2 P-4 / T -4 / E-3 F-1 P-5 / T -5 / E-4 F-2 Prestazioni di taglio** (foglio) 70 g/m 2 DIN A4 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - [...]

  • Page 31

    12/2014 SECURIO B 22 31 español 2 Indicaciones de seguridad Clasi fi cación Indicación de seguridad Aclaración ADVERTEN- CIA La inobservancia de las advertencias puede provocar daños en el cuerpo y en la vida del usuario. Atención La inobservancia de las indicaciones puede provocar daños materiales. Antes de poner en marcha la máquina, lea[...]

  • Page 32

    32 SECURIO B 22 12/2014 español español ADVERTENCIA T ensión de red peligrosa. La manipulación errónea de la má quina puede provocar electro- cución. – Antes de enchufar el conector de red, compruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indi- caciones de la placa de características. – Preste atención a[...]

  • Page 33

    12/2014 SECURIO B 22 33 español 3 V ista general Elementos de mando e indicación Pulsador de inversión Indicaciones: Depósito lleno Dispositivo cortador bloqueado Depósito abierto Dispuesta para el funcionamiento Pulsador de servicio 4 V olumen de suministro Accesorios • 10 sacos de plegado lateral N.° de pedido 1.661.995.150 • Botella 25[...]

  • Page 34

    34 SECURIO B 22 12/2014 español Otros modos de funcionamiento • Modo permanente Aplicación: para destruir grandes cantida- des de papel Función: El mecanismo de corte está en marcha continua. Si no se introduce material durante 2 mi- nutos, se apaga el mecanismo de corte y pasa a stand-by . Arranque: Pulse el pulsador de servicio durante 3 se[...]

  • Page 35

    12/2014 SECURIO B 22 35 español 6 Solución de averías Indica- ción Fallo Solución Luz constante Atasco de papel Ha suministrado demasiado papel a la vez.  El dispositivo cortador funciona durante algunos segundos hacia atrás expulsando el papel. • Si fuese necesario, pulse el pulsador de inversión “R” para extraer la pila de papel. [...]

  • Page 36

    36 SECURIO B 22 12/2014 español 7 Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA T ensión de red peligrosa. Apague la destructora de docu- mentos y extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza sólo se pue- de utilizar un paño suave y agua jabonosa suave. No debe entrar nada de agua en la máquina. Lubrique el mecanismo de corte cuando la poten- cia d[...]

  • Page 37

    12/2014 SECURIO B 22 37 español 9 Datos técnicos Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas T amaño de corte (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 Nivel de seguridad DIN 66399 P-2 / O-2 / T -2 E-2 P-2 / T -2 / E-2 P-4 / T -4 / E-3 F-1 P-5 / T -5 / E-4 F-2 Potencia de corte* (hoja), DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14[...]

  • Page 38

    38 SECURIO B 22 12/2014 português 2 Instruções de segurança Classi fi cação Indicação de segurança Descrição A VISO O incumprimento dos avisos pode ter como consequência ferimentos para o corpo ou a morte. Nota O incumprimento da indicação pode cau- sar danos materiais. Antes da colocação em funciona- mento da máquina, leia o manu[...]

  • Page 39

    12/2014 SECURIO B 22 39 português A VISO T ensão de rede perigosa! O manuseamento incorrecto da máquina pode causar um choque eléctrico. – Antes da introdução da fi cha na tomada, veri fi que se a tensão e a frequência da sua rede eléctrica coincidem com as indi- cações na chapa de características. – T enha atenção para que a ?[...]

  • Page 40

    40 SECURIO B 22 12/2014 português 3 V ista geral Elementos de operação e indicação Botão de inversão Indicações: Recipiente cheio Mec. de corte bloqueado Recipiente aberto Operacional Botão de operação 4 V olume do fornecimento Acessórios • 10 sacos de dobra lateral Nº. de pedido 1.661.995.150 • Garrafa óleo especial para bloco d[...]

  • Page 41

    12/2014 SECURIO B 22 41 português 5 Operação A VISO Antes de ligar a máquina, deve certi fi car-se de que todas as indi- cações de segurança foram res- peitadas. Ligar a destruidora de documentos • Insira a fi cha eléctrica da máquina numa tomada devidamente instalada. • Pôr em “I” o interruptor de rede no lado traseiro da destr[...]

  • Page 42

    42 SECURIO B 22 12/2014 português 6 Eliminação de falhas Indica- ção A varia Eliminação da avaria Sempre aceso Acumu- lação de papel Introduziu demasiado papel de uma vez.  O mecanismo de corte funciona alguns segundos para trás e empurra o papel para fora. • Eventualmente, prima ainda o botão de inversão “R” para remover a pil[...]

  • Page 43

    12/2014 SECURIO B 22 43 português 7 Limpeza e conservação A VISO T ensão de rede perigosa! Desligue a destruidora de docu- mentos, retire a fi cha da tomada. A limpeza só pode ser realizada com um pano macio e uma solução de água com produto de limpeza suave. Durante a limpe- za não pode penetrar água no aparelho. Lubri fi que o mecanis[...]

  • Page 44

    44 SECURIO B 22 12/2014 português 9 Dados técnicos Tipo de corte Corte de tiras Corte de partículas T amanho de corte (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 Nível de segurança DIN 66399 P-2 / O-2 / T -2 E-2 P-2 / T -2 / E-2 P-4 / T -4 / E-3 F-1 P-5 / T -5 / E-4 F-2 Potência de corte* (folha), DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 1[...]

  • Page 45

    12/2014 SECURIO B 22 45 nederlands 2 V eiligheidsadviezen Classi fi catie V eiligheidsvoorschrift V erklaring W AAR- SCHUWING Het niet in acht nemen van de waarschuwing kan levensgevaar tot gevolg hebben. Let op Het niet in acht nemen van de aan- wijzing kan materi- ele schade veroor- zaken. Lees voor de ingebruikneming van de machine de gebruiksa[...]

  • Page 46

    46 SECURIO B 22 12/2014 nederlands W AARSCHUWING Gevaarlijke netspanning! Foute omgang met de machine kan tot elektrische schokken leiden. – Controleer voor het insteken van de net- stekker of de spanning en de frequentie van uw stroomnet met de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen. – Zorg ervoor dat de netstekker makkelijk bereikbaar is.[...]

  • Page 47

    12/2014 SECURIO B 22 47 nederlands 3 Overzicht Bedienings- en weergave-elementen Omkeertoets Weergaven: bak vol snijwerk geblokkeerd bak open gebruiksklaar Bedieningstoets 4 Leveringsomvang T oebehoren • 10 opvangzakken bestelnr . 1.661.995.150 • Fles snijblok speciaal olie (250 ml) bestelnr . 1.235.997.403 Klantendienstadressen zie pagina 160.[...]

  • Page 48

    48 SECURIO B 22 12/2014 nederlands Andere functiemodi • Continumodus Gebruik: vernietiging van grote hoeveel- heden papier Functie: snijwerk loopt ononderbroken. Als er 2 min geen materiaal wordt toe- gevoerd, schakelt het snijwerk uit en de gaat de papiervernietiger in stand-by . Start: druk 3 seconden op de bedienings- toets. V oortijdig afbrek[...]

  • Page 49

    12/2014 SECURIO B 22 49 nederlands 6 V erhelpen van storingen Weer- gave Storing Storing verhelpen brandt continu V astge- lopen papier U heeft te veel papier in een keer toegevoerd.  Het snijwerk loopt enkele seconden achteruit en schuift het papier eruit. • Druk eventueel nog op de omkeertoets „R” om de papierstapel te verwijderen. • H[...]

  • Page 50

    50 SECURIO B 22 12/2014 nederlands 7 Reiniging en onderhoud W AARSCHUWING Gevaarlijke netspanning! Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het stopcontact trek- ken. Het toestel enkel met een zachte doek en een milde zeepwateroplossing schoonma- ken. Daarbij geen water in het toestel laten binnendringen. Bij verminderde snijcapa- citeit, geluid[...]

  • Page 51

    12/2014 SECURIO B 22 51 nederlands 9 T echnische speci fi caties V ernietigingswijze Stroken Snippers Snijgrootte (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 V eiligheidsniveau DIN 66399 P-2 / O-2 / T -2 E-2 P-2 / T -2 / E-2 P-4 / T -4 / E-3 F-1 P-5 / T -5 / E-4 F-2 Snijcapaciteit* (vel), DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 1 1[...]

  • Page 52

    52 SECURIO B 22 12/2014 dansk 2 Sikkerhedsinstruktioner 2 Sikkerhedsinstruktioner Klassi fi cering Sikkerhedshenvis- ning Forklaring ADV ARSEL Manglende overhol- delse af advarslen kan medføre skader for liv og helbred. V igtigt Manglende overhol- delse af henvisnin- gen kan forårsage materielle skader . L æs driftsvejledningen før idrifttag- [...]

  • Page 53

    12/2014 SECURIO B 22 53 dansk ADV ARSEL Farlig netspænding! Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød. – Kontrollér , at strømnettets spænding og frekvens svarer til oplysningerne på type- skiltet, før netstikket sættes i. – Sørg for , at det er nemt at nå netstikket. – Undgå, at der trænger vand ind i makula- toren[...]

  • Page 54

    54 SECURIO B 22 12/2014 dansk 3 Oversigt Betjenings- og displayelementer Reverseringstast Visninger: Beholder fuld Skæreværk blokeret Beholder åben Driftsklar Betjeningstast 4 Leverance T ilbehør • 10 sidefoldeposer , best.nr . 1.661.995.150 • Flaske skæreblok-specialolie (250 ml) best.nr . 1.235.997.403 Kundeserviceadresser se side 160. ?[...]

  • Page 55

    12/2014 SECURIO B 22 55 dansk Yderligere funktionsmodi • Permanent-modus Anvendelse: Makulering af større mæng- der papir Funktion: Skæreværket kører uafbrudt. Hvis der ikke tilføres materiale i 2 min., frakobles skæreværket, og makulatoren skifter til standby . Start: T ryk på betjeningstasten i 3 sekun- der . Afbrydelse før tid: T ryk[...]

  • Page 56

    56 SECURIO B 22 12/2014 dansk 6 Udbedring af fejl Visning Fejl Udbedring af fejl L yser konstant Papirstop U heeft te veel papier in een keer toegevoerd.  Het snijwerk loopt enkele seconden achteruit en schuift het papier eruit. • Druk eventueel nog op de omkeertoets “R” om de papierstapel te verwijderen. • Halveer de papierstapel. • V[...]

  • Page 57

    12/2014 SECURIO B 22 57 dansk 7 Rengøring og vedligeholdelse ADV ARSEL Farlig netspænding! Sluk for makulatoren, træk netstik- ket ud. Rengøringen må kun foretages med en blød klud og en mild sæbevandsopløsning. I den forbindelse må der ikke trænge vand ind i apparatet. Smør skæreværket med olie, hvis skæreeffekten aftager , der opst?[...]

  • Page 58

    58 SECURIO B 22 12/2014 dansk 9 T ekniske data Skæretype Strimmelskæring Partikelskæring Snitstørrelse (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 Sikkerhedstrin DIN 66399 P-2 / O-2 / T -2 E-2 P-2 / T -2 / E-2 P-4 / T -4 / E-3 F-1 P-5 / T -5 / E-4 F-2 Skæreeffekt* (ark), DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 1 1 9 - 1 1 7 - 9[...]

  • Page 59

    12/2014 SECURIO B 22 59 svenska 2 Säkerhetsanvisningar Klassi fi cering Säkerhetsanvisning Förklaring V ARNING Om du ignorerar varningar fi nns det risk för personska- dor . Observera Om du ignorerar hänvisningen fi nns det risk för materi- ella skador . Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen används för för- sta gången. Spara bru[...]

  • Page 60

    60 SECURIO B 22 12/2014 svenska V ARNING Farlig nätspänning! Felaktig användning av maskinen kan ge elektriska stötar . – Kontrollera att strömnätets spänningoch frekvens stämmer överens med uppgif- terna på typskylten innan nätkontakten ansluts. – Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig. – Se till att det inte kommer in vatt[...]

  • Page 61

    12/2014 SECURIO B 22 61 svenska 3 Översikt Manöver- och displayelement Reverseringsknapp Symboler: Behållare full Skärverket blockerat Behållare öppen Driftklar Manöverknapp 4 Leveransomfång T illbehör • 10 st sidoveckade säckar Beställnr . 1.661.995.150 • Flaska specialolja för skärblocket l (250 ml) Beställnr . 1.235.997.403 Kun[...]

  • Page 62

    62 SECURIO B 22 12/2014 svenska Ytterligare funktionslägen • Kontinuerlig körning Användning: förstöring av stora mängder papper Funktion: skärverket går oavbrutet. Om det går 2 minuter utan att något material matas in stängs skärverket av och dokumentförstöraren kopplar över till standby . Start: tryck 3 sekunder på manöverknap-[...]

  • Page 63

    12/2014 SECURIO B 22 63 svenska 6 Störningsåtgärd Symbol Störning Åtgärd L yser konstant Pappers- stopp För mycket papper har matas in på en gång.  Skärverket går ”baklänges” några sekunder och skjuter ut papperet. • T ryck vid behov på reverseringsknappen ”R” för att ta bort pappersstapeln. • T a bort halva papperssta[...]

  • Page 64

    64 SECURIO B 22 12/2014 svenska 7 Rengöring och underhåll V ARNING Farlig nätspänning! Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkontakten. Använd endast en mjuk trasa och milt tvål- vatten för rengöringen. Det får inte komma in vatten i apparaten. Smörj skärverket med olja om skärkapaciteten mins- kar , vid oljud, eller efter varje [...]

  • Page 65

    12/2014 SECURIO B 22 65 svenska 9 T ekniska data Fördelningssätt Strimlor Partiklar Skärstorlek (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 Säkerhetsnivå DIN 66399 P-2 / O-2 / T -2 E-2 P-2 / T -2 / E-2 P-4 / T -4 / E-3 F-1 P-5 / T -5 / E-4 F-2 Skärkapacitet* (ark), DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 1 1 9 - 1 1 7 - 9 Skä[...]

  • Page 66

    66 SECURIO B 22 12/2014 suomi 2 T urvaohjeita Luokitus T urvaohje Selitys V AROITUS V aroituksen huo- miotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran. Huomio Ohjeen huomiotta jät- täminen voi aiheuttaa materiaalivahinkoja. Lue käyttöohje ennen koneen käyttöönottoa, säilytä se tulevaa käyttöä varten ja anna se seuraa- valle käyttäjäl[...]

  • Page 67

    12/2014 SECURIO B 22 67 suomi V AROITUS V aarallinen verkkojännite! Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa sähköiskun. – T arkasta ennen verkkopistokkeen pai- kalleen asettamista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja. – Huomioi, että verkkopistokkeeseen pää- see helposti käsiksi. – Vältä ved[...]

  • Page 68

    68 SECURIO B 22 12/2014 suomi 3 Yleiskatsaus Käyttö- ja näyttölaitteet Peruutuspainike Näytöt: Säiliö täynnä Leikkauskoneiston tukos Säiliö auki Käyttövalmis Käyttöpainikkeet 4 T oimituksen sisältö Lisätarvikkeet • 10 laskospussia, T ilausnro 1.661.995.150 • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) T ilausnro 1.235.997.403 Asiaka[...]

  • Page 69

    12/2014 SECURIO B 22 69 suomi Muita toimintotiloja • Jatkuva tila Käyttö: Suurien paperi- määrien tuhoami- nen T oiminto: Leikkauskoneisto toimii jatku- vasti. Jos 2 minuuttiin ei syötetä materiaalia, leikkauskoneisto kytkeytyy pois ja paperi- silppuri menee käyttövalmiuteen. Käynnistys: Paina käyttöpainiketta 3 se- kuntia. Ennenaikain[...]

  • Page 70

    70 SECURIO B 22 12/2014 suomi 6 Häiriönpoisto Näyttö Häiriö Häiriöiden poisto Jatkuva valo Paperitu- kos Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia.  Leikkauskoneisto kulkee jonkin aikaa takaperin ja työntää paperia ulos. • Paina tarvittaessa vielä ”R”-peruutuspainiketta poistaaksesi paperitu- koksen. • Puolita paperini[...]

  • Page 71

    12/2014 SECURIO B 22 71 suomi 7 Puhdistus ja huolto V AROITUS V aarallinen verkkojännite! Kytke paperikirjasilppuri pois pääl- tä, irrota verkkopistoke. Puhdistuksen saa suorittaa vain puhtaalla liinalla ja miedolla saippualiuoksella. Laittee- seen ei saa joutua vettä. V oitele leikkauslaitteisto, kun leikkausteho heikke- nee, kuulet ylimäär[...]

  • Page 72

    72 SECURIO B 22 12/2014 suomi 9 T ekniset tiedot Leikkaustapa Suikaleleveys Silppuleikkaus Leikkauskoko (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 T urvataso DIN 66399 P-2 / O-2 / T -2 E-2 P-2 / T -2 / E-2 P-4 / T -4 / E-3 F-1 P-5 / T -5 / E-4 F-2 Leikkausteho* (arkki), DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 1 1 9 - 1 1 7 - 9 Leik[...]

  • Page 73

    12/2014 SECURIO B 22 73 norsk 2 Sikkerhetsinstrukser Klassi fi sering Sikkerhetsinstruks Forklaring ADV ARSEL Hvis advarselen ikke overholdes, kan det føre til livstruende skader . Merk Hvis instruksen ikke overholdes, kan det føre til materielle skader . Les bruksanvisningen før du tar i bruk maskinen, oppbevar den for senere bruk og gi den vi[...]

  • Page 74

    74 SECURIO B 22 12/2014 norsk ADV ARSEL Farlig nettspenning! Feil håndtering av maskinen kan føre til elektrisk støt. – Kontroller at spenning og frekvens på ditt strømnett stemmer overens med spesi fi - kasjonene på merkeskiltet før du setter i nettstøpselet. – Forsikre deg om at nettstøpselet er lett tilgjengelig. – Pass på at de[...]

  • Page 75

    12/2014 SECURIO B 22 75 norsk 3 Oversikt Betjenings- og indikeringsele- menter Reverseringsknapp Indikering: Beholder full Skjæreapparat blokkert Beholder åpen Driftsklar Betjeningsknapp 4 Leveringsomfang T ilbehør • 10 sekker for makuleringsmasse best.nr . 1.661.995.150 • Skjæreblokk-spesialolje (250 ml) best.nr . 1.235.997.403 Adresser ti[...]

  • Page 76

    76 SECURIO B 22 12/2014 norsk Andre funksjonsmoduser • Permanent-modus Bruk: Makulering av store mengder papir Funksjon: Skjæreapparat går uavbrutt. Hvis det ikke blir tilført noe materiale på 2 minutter , slås skjæreapparatet av , og makuleringsmaskinen går inn i driftsklar stilling. Start: T rykk på betjeningsknappen i 3 sekunder . For [...]

  • Page 77

    12/2014 SECURIO B 22 77 norsk 6 Feilretting Indike- ring Feil Utbedring av feil Kontinu- erlig lys Papirtil- stopping Du har ført inn for mye papir på en gang.  Skjæreapparatet går bakover i noen sekunder og skyver ut papiret. • T rykk eventuelt på Reverseringsknappen “R” for å ta ut papirbunken. • Halver papirbunken. • Før inn [...]

  • Page 78

    78 SECURIO B 22 12/2014 norsk 7 Renhold og stell ADV ARSEL Farlig nettspenning! Slå av makuleringsmaskinen og tekk ut nettstøpselet. Rengjøring må bare utføres med en myk klut og en mild såpeløsning. Samtidig må det ikke komme vann i apparatet. Olje skjæreapparatet hvis skjæreeffekten blir redu- sert, ved støyutvikling eller hver gang ma[...]

  • Page 79

    12/2014 SECURIO B 22 79 norsk 9 T ekniske data Skjæremåte Strimmelskjæring Partikkelskjæring Skjærestørrelse (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15 Sikkerhetsnivå DIN 66399 P-2 / O-2 / T -2 E-2 P-2 / T -2 / E-2 P-4 / T -4 / E-3 F-1 P-5 / T -5 / E-4 F-2 Skjæreeffekt* (blad) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 22 - 24 17 - 19 16 - 18 13 - 15 12 - 14 9 - 1 1 9 -[...]

  • Page 80

    80 SECURIO B 22 12/2014 polski 2 Wskazówki bezpiecze ń stwa Klasy fi kacja Wskazówka bez- piecze ń stwa Obja ś nienie OSTRZE Ż E- NIE Zlekcewa ż enie ostrze ż enia mo ż e doprowadzi ć do obra ż e ń zagra ż aj ą - cych ż yciu i zdrowiu. Uwaga Zlekcewa ż enie wskazówki mo ż e doprowadzi ć do powstania szkód materialnych. Przed ur[...]