HSM Securio AF 150 0.78 x 11mm manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation HSM Securio AF 150 0.78 x 11mm. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel HSM Securio AF 150 0.78 x 11mm ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation HSM Securio AF 150 0.78 x 11mm décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation HSM Securio AF 150 0.78 x 11mm devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif HSM Securio AF 150 0.78 x 11mm
- nom du fabricant et année de fabrication HSM Securio AF 150 0.78 x 11mm
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement HSM Securio AF 150 0.78 x 11mm
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage HSM Securio AF 150 0.78 x 11mm ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles HSM Securio AF 150 0.78 x 11mm et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service HSM en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées HSM Securio AF 150 0.78 x 11mm, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif HSM Securio AF 150 0.78 x 11mm, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation HSM Securio AF 150 0.78 x 11mm. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    BETRIEBSANLEITUNG OPERA TING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISA TION MANUALE OPERA TIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS Ł UGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНС ТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ NA VODIL[...]

  • Page 2

    2 SECURIO AF 150 1 1/2014 deutsch: Aktenvernichter SECURIO AF150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder SECURIO AF150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 français: Destructeur de documents SECURIO AF150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 3

    1 1/2014 SECURIO AF 150 3 deutsch 1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Sicherheits- und W arnhinweise kennzeich- nen Situationen, in denen es zu Perso- nen- oder Sachschäden kommen kann und nennen Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr . Hinweis kennzeichnet Informationen für einen effek- tiven Betrieb der Maschine ohne Gefähr- dungsrisiko. A[...]

  • Page 4

    4 SECURIO AF 150 1 1/2014 deutsch 2 Bestimmungsgemäße V er- wendung, Gewährleistung Der Aktenvernichter ist zum V ernichten von Papier bestimmt. Je nach Schnittart können außerdem geringe Mengen folgender Mate- rialien vernichtet werden: Schnittbreite (mm) 4,5x30 1,9x15 Kreditkarten ●● CDs ● Führen Sie dieses Material nicht über die Au[...]

  • Page 5

    1 1/2014 SECURIO AF 150 5 deutsch 3 Übersicht 1 Sicherheitshinweis 2 Autofeedablage 3 Bedien- und Anzeigeeinheit 4 T ypenschild 5 Schnittgutbehälter 6 Zuführöffnung 7 Lichtschranke 8 Sicherheitselement Bedien- und Anzeigeelemente Reversiertaste Anzeigen: Behälter voll Schneidwerk blockiert Behälter oder Sicherheitselement offen Betriebsbereit[...]

  • Page 6

    6 SECURIO AF 150 1 1/2014 deutsch 4 Inbetriebnahme Montieren Sie die Autofeedablage: • Klappen Sie das Sicherheitselement nach vorn. • Die Ablage ist in einem separaten Karton verpackt. Setzen Sie die Ablage in die Führung und drücken Sie sie nach unten bis sie einrastet. Drücken Sie zur Fixierung der Ablage die Rastnasen der Ablage links un[...]

  • Page 7

    1 1/2014 SECURIO AF 150 7 deutsch 5 Bedienung Der Aktenvernichter ist mit einer automati- schen Zuführeinrichtung (Autofeed) ausge- rüstet, die bis zu 150 Blatt Papier aufneh- men kann. Nach dem Start des Schneid- werks durch Einschalten des Permanentmo- dus oder Eingabe eines einzelnen Blattes in den Zuführschlitz werden die Blätter der Autofe[...]

  • Page 8

    8 SECURIO AF 150 1 1/2014 deutsch CDs nur in der Schnittgröße 4,5x30 mm, Kreditkarten nur in den Schnittgrößen 4,5x30 mm und 1,9x15 mm Hinweis: Für eine sortenreine T rennung des geshred- derten Materials kön- nen Sie bei Maschinen mit Schnittgröße 4,5x30 mm den mitge- lieferten CD-Sack ein- setzen. • Drücken Sie die Bedientaste.  Anz[...]

  • Page 9

    1 1/2014 SECURIO AF 150 9 deutsch 6 Störungsbeseitigung Anzeige Störung Störungsbehebung Dauer- licht Papierstau Sie haben zu viel Papier auf einmal zugeführt.  Das Schneidwerk läuft einige Sekunden rückwärts und schiebt das Papier heraus. • Drücken Sie gegebenenfalls noch die Reversiertaste „R“, um den Papierstapel zu entnehmen. ?[...]

  • Page 10

    10 SECURIO AF 150 1 1/2014 deutsch 7 Reinigung und W artung 8 Entsorgung / Recycling Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien, teils aber auch schädliche Stoffe, die für die Funktion und Sicherheit notwen- dig waren. Bei falscher Entsor- gung oder Handhabung können diese für die menschliche Gesundhe[...]

  • Page 11

    1 1/2014 SECURIO AF 150 11 deutsch 10 T echnische Daten Der Akten vernichter erfüllt die einschlägig en Harmonisierungsvor schri  en der Europäischen Union: • EMV -Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrich tlinie 2006/95/EG • RoHS-Rich tlinie 2011/65/EU Die EU-Kon formitä tserklärung kann beim Her steller ange for dert werden. * Di[...]

  • Page 12

    12 SECURIO AF 150 1 1/2014 english Safety instructions Before using the machine for the fi rst time, read the operating manual, and keep it for later use and to pass on to any subsequent users. Observe all safety instructions onto the machine. W ARNING Risk of injury from sharp blades. Never reach into the slot of the paper feed. Risk of injury fr[...]

  • Page 13

    1 1/2014 SECURIO AF 150 13 english 2 Proper use, warranty The shredder is designed for destroying paper . Depending on the cutting type, it can also handle small quantities of the following materials: Shred width (mm) 4.5 x 30 1.9 x 15 Credit and charge cards ●● CDs ● Do not feed this material via the automatic feed tray . Its sturdy drive me[...]

  • Page 14

    14 SECURIO AF 150 1 1/2014 english 3 Machine components Operating and display elements Reverse button Display options: Container full Cutting unit blocked Container or safety element open Ready for operation Operation button 1 Safety instructions 2 Automatic feed tray 3 Operating and display unit 4 Name plate 5 Shredded material container 6 Feed op[...]

  • Page 15

    1 1/2014 SECURIO AF 150 15 english 4 Initial start-up Installing the automatic feed tray: • Fold down the safety element towards you. • The tray is packed in a separate box. Place the tray in the guide and press down until it clicks into place. To fi x the tray , push out the catches on the left and right of the tray . • Fold back the safety[...]

  • Page 16

    16 SECURIO AF 150 1 1/2014 english 5 Operation The document shredder is equipped with an automatic feeder which can hold up to 150 sheets of paper . After starting the cutting unit by switching on the permanent mode or by feeding individual sheets into the infeed slot, the sheets from the automatic feed tray are drawn in one by one. Once the shredd[...]

  • Page 17

    1 1/2014 SECURIO AF 150 17 english CDs in cutting size 4.5 x 30 mm only , Credit cards in cutting sizes 4.5 x 30 mm and 1.9 x 15 mm only Note: T o completely separate the materials shredded, you can insert the CD bag supplied for machines with cutting sizes 4.5 x 30 mm. • Press the operation button.  The “Ready for operation” indicator goe[...]

  • Page 18

    18 SECURIO AF 150 1 1/2014 english 6 T roubleshooting Display Problem Measure Continu- ous lamp Paper jam Y ou have fed in too much paper .  The cutting unit runs in reverse for a few seconds and pushes the paper back out again. • If necessary , press the reverse button “R” to remove the stack of paper . • T ake half the stack of paper .[...]

  • Page 19

    1 1/2014 SECURIO AF 150 19 english 7 Cleaning and maintenance 8 Disposal / Recycling Electrical and electronic old de- vices contain a variety of valuable materials, but also hazardous substances which were required for function and safety . Incorrect disposal or handling can be dan- gerous to your health and the environment. Never dispose of old d[...]

  • Page 20

    20 SECURIO AF 150 1 1/2014 english 10 T echnical data * The maximum number of sheets (DIN A4, 70 g/m² or 80 g/m²), fed lengthways, which can be cut in one cycle. The performance data is determined when the motor is cold and the cutting device is freshly oiled. A weaker mains voltage or a different mains frequency to the one speci fi ed could res[...]

  • Page 21

    1 1/2014 SECURIO AF 150 21 français Recommandations de sécurité Lisez la notice d’utilisation de la machine avant de la mettre en service ; conservez celle-ci pour une exploitation ultérieure et transmettez cette notice aux utilisateurs ultérieurs. T enir compte de toutes les re- commandations de sécurité se trouvant sur le destructeur . A[...]

  • Page 22

    22 SECURIO AF 150 1 1/2014 français 2 Utilisation conforme, garantie Le destructeur de document est conçu pour la destruction de documents papier . V ous pouvez, selon le type de coupe, procéder à la destruction de petites quantités des matériaux suivants: T aille de coupe (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 Cartes de crédit ●● CDs ● N’insérez p[...]

  • Page 23

    1 1/2014 SECURIO AF 150 23 français 3 V ue générale Eléments de commande et d’af fi chage Bouton retour Af fi chage : Collecteur plein Dispositif de coupe bloqué Collecteur ou dispositif de sécurité ouvert En ordre de marche Bouton de commande 1 Recommandations de sécurité 2 Support Autofeed 3 Unité de commande et d’af fi chage 4 P[...]

  • Page 24

    24 SECURIO AF 150 1 1/2014 français 4 Mise en service Montez le support Autofeed : • Faites basculer le dispositif de sécurité vers l’avant. • Le support est emballé séparément. Placez le support dans le guidage et appuyez vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour fi xer le support, appuyez sur les taquets d’encliquetage [...]

  • Page 25

    1 1/2014 SECURIO AF 150 25 français 5 Manipulation Le destructeur de documents est équipé d’un dispositif d’alimentation automatique (Auto- feed) qui peut contenir jusqu’à 150 feuilles de papier . Après avoir démarré le bloc de coupe par activation du mode permanent ou par in- troduction d’une feuille de papier dans la fente d’intr[...]

  • Page 26

    26 SECURIO AF 150 1 1/2014 français • Mode permanent Utilisation : Destruction de grandes quan- tités de papier Fonction : Le dispositif de coupe fonc- tionne en continu. Si aucun matériau n’est introduit après 2 minutes, le dispositif de coupe se met à l’arrêt et le destructeur de documents se met en veille. Démarrage : Appuyez sur la[...]

  • Page 27

    1 1/2014 SECURIO AF 150 27 français 6 Elimination de défauts Af fi chage Panne Elimination des pannes Allumage ininter- rompu Bourrage papier V ous avez introduit trop de papier à la fois.  Le dispositif de coupe fonctionne en sens inverse pendant quelques secondes, puis expulse le papier . • Appuyez si nécessaire sur le bouton retour « [...]

  • Page 28

    28 SECURIO AF 150 1 1/2014 français 7 Entretien et maintenance 8 T raitement des déchets / recyclage Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux précieux, mais aussi des substances no- cives qui étaient nécessaires au fonctionnement et à la sécurité. En cas de manipulation ou d’élimination inco[...]

  • Page 29

    1 1/2014 SECURIO AF 150 29 français 10 Caractéristiques techniques * Nombre de feuilles max. (format A4, 70 g/m² ou 80 g/m²), introduites en longueur , qui sont déchiquetées en un passage. La mesure des données de rendement s’effectue avec un bloc de coupe neuf, huilé et moteur à froid. Une tension inférieure du secteur ou une autre fr?[...]

  • Page 30

    30 SECURIO AF 150 1 1/2014 italiano A vvertenze per la sicurezza Prima della messa in funzione della macchina, leggere le istru- zioni per l’uso, conservare per poterle consultare in seguito e consegnare agli altri utenti. Osservare tutte le avvertenze per la sicurez- za applicate sul distruggidocumenti! A VVERTENZA Pericolo di lesioni a causa di[...]

  • Page 31

    1 1/2014 SECURIO AF 150 31 italiano 2 Norme d’uso, garanzia Il distruggidocumenti è concepito per la di- struzione della carta. In base al tipo di taglio è possibile inoltre distruggere piccole quan- tità dei seguenti materiali: Grandezza di taglio (mm) 4,5x30 1,9x15 Carte di credito ●● CD ● Non introdurre questo materiale attraverso il [...]

  • Page 32

    32 SECURIO AF 150 1 1/2014 italiano 3 Panoramica Elementi di comando e visualizzazione T asto di inversione Messaggi: Contenitore pieno Meccanismo di taglio bloccato Contenitore o elemento di sicurezza aperto Pronto per il funzionamento T astiera di comando 1 A vvertenze per la sicurezza 2 V assoio dell’alimentatore automatico 3 Unità di comando[...]

  • Page 33

    1 1/2014 SECURIO AF 150 33 italiano 4 Messa in funzione Per montare il vassoio dell’alimentatore automatico: • Portare l’elemento di sicurezza in avanti. • Il vassoio è imballato separatamente in una scatola. Inserire il vassoio nella guida e premere verso il basso fi no a farlo innestare. Per fi ssare il vassoio, premere verso l’ester[...]

  • Page 34

    34 SECURIO AF 150 1 1/2014 italiano 5 Messa in esercizio Il distruggidocumenti è equipaggiato con un dispositivo automatico di alimentazione (Auto-feed) che consente di collocare fi no a un massimo di 150 fogli di carta. Dopo l’av- vio dell’utensile da taglio in seguito all’attiva- zione della modalità di funzionamento continuo o all’int[...]

  • Page 35

    1 1/2014 SECURIO AF 150 35 italiano • Modalità permanente Impiego: distruzione di grandi quantità di carta Funzione: il meccanismo di taglio proce- de ininterrottamente. Se per 2 minuti non viene alimentato ma- teriale, il meccanismo di taglio si spegne e il distruggidocumenti diviene pronto per il funzionamento. Avvio: premere il tasto On/Of f[...]

  • Page 36

    36 SECURIO AF 150 1 1/2014 italiano 6 Eliminazione dei disturbi Indica- zione Disturbo Eliminazione dei disturbi Luce continua Blocco carta sovraccarico È stata introdotta troppa carta in una volta sola.  Il meccanismo di taglio indietreggia per alcuni secondi e spinge fuori la carta. • Per rimuovere la pila di carta, premere eventualmente an[...]

  • Page 37

    1 1/2014 SECURIO AF 150 37 italiano 7 Pulizia e cura 8 Smaltimento / Riciclaggio Gli apparecchi elettrici ed elettro- nici usati contengono ancora una molteplicità di materiali preziosi, ma in parte anche sostanze noci- ve che erano necessarie al funzio- namento e alla sicurezza dell’ap- parecchio. Se queste sostanze vengono smaltite o impiegate[...]

  • Page 38

    38 SECURIO AF 150 1 1/2014 italiano 10 Dati tecnici * Il numero massimo di fogli (DIN A4, 70 g/m² e 80 g/m²), introdotti longitudinalmente, che vengono tagliati in un unico passaggio. I risultati di capacità indicati vengono calcolati utilizzando un utensile da taglio nuovo e lubri fi cato e un motore freddo. Una tensione di rete più debole o [...]

  • Page 39

    1 1/2014 SECURIO AF 150 39 español Indicaciones de seguridad Antes de poner en marcha la máquina, lea las instrucciones de servicio, téngalas siempre a mano para poder consultarlas en cual- quier momento y entréguelas a los otros usuarios. Observe todas las indicaciones de seguri- dad que fi guran en la destructora! ADVERTENCIA ¡Peligro de su[...]

  • Page 40

    40 SECURIO AF 150 1 1/2014 español español 2 Uso conforme al previsto, garantía La destructora de documentos está conce- bida para destruir papel. Según sea el tipo de corte, se podrán además destruir peque- ñas cantidades de los siguientes materiales: Ancho de corte (mm) 4,5x30 1,9x15 T arjetas de crédito ●● CDs ● No introduzca este[...]

  • Page 41

    1 1/2014 SECURIO AF 150 41 español 3 V ista general Elementos de mando e indicación Pulsador de inversión Indicaciones: Depósito lleno Dispositivo cortador bloqueado Depósito o elemento de seguridad abiertos Dispuesta para el funcionamiento Pulsador de servicio 1 Indicaciones de seguridad 2 Bandeja de alimentación automática 3 Unidad de mand[...]

  • Page 42

    42 SECURIO AF 150 1 1/2014 español 4 Primera puesta en marcha Montaje de la bandeja de alimentación automática: • Abata el elemento de seguridad hacia delante. • La bandeja viene embalada en una caja de cartón independiente. Coloque la bandeja en la guía y presiónela hacia abajo hasta que encaje. Para fi jar la bandeja, empuje hacia fuer[...]

  • Page 43

    1 1/2014 SECURIO AF 150 43 español 5 Manejo La destructora de documentos está equipada con un dispositivo automático de alimentación (Autofeed) en el que caben hasta 150 hojas de papel. Cuando se pone en marcha el me- canismo de corte tras haber activado el modo continuo o tras haber introducido una sola hoja en la ranura, las hojas de la bande[...]

  • Page 44

    44 SECURIO AF 150 1 1/2014 español • Modo permanente Aplicación: para destruir grandes cantida- des de papel Función: El mecanismo de corte está en marcha continua. Si no se introduce material durante 2 minutos, se apaga el mecanismo de corte y pasa a stand-by . Inicio: pulse la tecla On/Off durante por lo menos 4 segundos. Interrupción prem[...]

  • Page 45

    1 1/2014 SECURIO AF 150 45 español 6 Solución de averías Indica- ción Fallo Solución Luz constante Atasco de papel Ha suministrado demasiado papel a la vez.  El dispositivo cortador funciona durante algunos segundos hacia atrás expulsando el papel. • Si fuese necesario, pulse el pulsador de inversión “R” para extraer la pila de pape[...]

  • Page 46

    46 SECURIO AF 150 1 1/2014 español 7 Limpieza y mantenimiento 8 Eliminación / Reciclaje Los aparatos eléctricos y electró- nicos usados contienen un gran número de materiales valiosos, aunque también sustancias noci- vas necesarias para el funciona- miento y seguridad del aparato. En caso de manejo o eliminación incorrec- tos, estas sustanci[...]

  • Page 47

    1 1/2014 SECURIO AF 150 47 español 10 Datos técnicos * Il numero massimo di fogli (DIN A4, 70 g/m² e 80 g/m²), introdotti longitudinalmente, che vengono tagliati in un unico passaggio. I risultati di capacità indicati vengono calcolati utilizzando un utensile da taglio nuovo e lubri fi cato e un motore freddo. Una tensione di rete più debole[...]

  • Page 48

    48 SECURIO AF 150 1 1/2014 português Instruções de segurança Antes da colocação em funciona- mento da máquina, leia o manual de instruções, guarde-o para uma futura utilização e transmita-o aos demais utilizadores. Respeite todas as indicações de segurança existentes na destruidora de documentos. A VISO Perigo de ferimentos devido às[...]

  • Page 49

    1 1/2014 SECURIO AF 150 49 português 2 Utilização adequada, garantia A destruidora de documentos destina-se a destruir papel. Em dependência do tipo de corte podem ser destruídas pequenas quantidades dos seguintes materiais: Largura de corte (mm) 4,5x30 1,9x15 Cartões de crédito ●● CDs ● Não introduza este material através do ta- bul[...]

  • Page 50

    50 SECURIO AF 150 1 1/2014 português 3 V ista geral Elementos de operação e indicação Botão de inversão Indicações: Recipiente cheio Mec. de corte bloqueado Recipiente ou elemento de segurança aberto Operacional Botão de operação 1 Instruções de segurança 2 T abuleiro de auto-alimentação 3 Elemento de operação e indicação 4 Ch[...]

  • Page 51

    1 1/2014 SECURIO AF 150 51 português 4 Colocação em funcionamento Montar o tabuleiro de auto-alimentação: • Bascule o elemento de segurança para a frente. • O tabuleiro está empacotado numa caixa de cartão separada. Coloque o tabuleiro na guia e pressione-o para baixo até engrenar . Para fi xar o tabuleiro, pressione as patilhas do ta[...]

  • Page 52

    52 SECURIO AF 150 1 1/2014 português 5 Operação A destruidora de documentos está equipada com um dispositivo de alimentação automá- tico (Autofeed) no qual podem ser colocadas até 150 folhas de papel. Quando o mecanis- mo de corte começar a funcionar ligando o modo permanente ou introduzindo uma única folha na ranhura de inserção, as fo[...]

  • Page 53

    1 1/2014 SECURIO AF 150 53 português • Modo permanente Aplicação: Destruição de quantidades de papel maiores Função: O mecanismo de corte funciona de modo ininterrupto. Quando não se introduz material durante 2 minutos, o mecanismo de corte desliga- -se e a destruidora de documentos comu- ta para standby . Início: Prima a tecla Lig./Desl[...]

  • Page 54

    54 SECURIO AF 150 1 1/2014 português 6 Eliminação de falhas Indica- ção A varia Eliminação da avaria Sempre aceso Acumulação de papel Introduziu demasiado papel de uma vez.  O mecanismo de corte funciona alguns segundos para trás e empurra o papel para fora. • Eventualmente, prima ainda o botão de inversão “R” para remover a pi[...]

  • Page 55

    1 1/2014 SECURIO AF 150 55 português 7 Limpeza e conservação 8 Eliminação / reciclagem Os aparelhos eléctricos e electró- nicos antigos ainda contêm vários materiais preciosos. Parcialmente, também contêm substâncias prejudiciais necessárias para o funcionamento e a segurança. Em caso de eliminação ou manutenção incor- recta, os m[...]

  • Page 56

    56 SECURIO AF 150 1 1/2014 português 10 Dados técnicos * A quantidade máxima das folhas (DIN A4, 70 g/m² ou 80 g/m²), inseridas ao comprido, que são cortadas numa pas- sagem. A determinação dos dados de potência indicados ocorre com um novo mecanismo de corte lubri fi cado a óleo e com motor frio. Uma tensão de rede mais fraca ou uma ou[...]

  • Page 57

    1 1/2014 SECURIO AF 150 57 nederlands V eiligheidsadviezen Lees voor de ingebruikneming van de machine de gebruiksaan- wijzing, bewaar ze voor later ge- bruik en geef de handleiding aan latere gebruikers door . Alle op de papiervernietiger aangebrachte veiligheidsadviezen in acht nemen! W AARSCHUWING Gevaar voor verwondingen door scherpe messen! Gr[...]

  • Page 58

    58 SECURIO AF 150 1 1/2014 nederlands 2 Gebruik volgens de bestemming, garantie De papiervernietiger is voor het vernietigen van papier bestemd. Afhankelijk van de snij- wijze kunnen bovendien geringe hoeveelhe- den van de volgende materialen vernietigd worden: Grootte van de snippers (mm) 4,5x30 1,9x15 Kredietkaarten ●● Cd’s ● V oer dit ma[...]

  • Page 59

    1 1/2014 SECURIO AF 150 59 nederlands 3 Overzicht Bedienings- en weergave-elementen Omkeertoets Weergaven: bak vol snijwerk geblokkeerd Opvangbak of veiligheidselement open gebruiksklaar Bedieningstoets 1 V eiligheidsadviezen 2 Autofeed-bak 3 Bedienings- en weergave-eenheid 4 T ypeplaatje 5 Snijgoedbak 6 T oevoeropening 7 Fotocel 8 V eiligheidselem[...]

  • Page 60

    60 SECURIO AF 150 1 1/2014 nederlands 4 Inbedrijfstelling Monteer de autofeed-bak: • Klap het veiligheidselement naar voren. • De bak is in een afzonderlijke doos ver- pakt. Plaats de bak in de geleiding en druk deze naar onderen totdat deze vastklikt. Druk de lippen voor de borging van de bak links en rechts naar buiten. • Klap het veilighei[...]

  • Page 61

    1 1/2014 SECURIO AF 150 61 nederlands 5 Bediening De papiervernietiger is met een automati- sche toevoerinrichting (Autofeed) uitgerust, die tot 150 vellen papier kan opnemen. Na de start van het snijwerk door inscha- kelen van de permanente modus of invoer van een enkel vel papier in de toevoersleuf worden de vellen van de autofeed-bak één voor [...]

  • Page 62

    62 SECURIO AF 150 1 1/2014 nederlands • Continumodus Gebruik: vernietiging van grote hoeveel- heden papier Functie: snijwerk loopt ononderbroken. Als er 2 min geen materiaal wordt toe- gevoerd, schakelt het snijwerk uit en de gaat de papiervernietiger in stand-by . Start: Druk minimaal 4 seconden op de aan/uit-knop. V oortijdig afbreken: Druk op [...]

  • Page 63

    1 1/2014 SECURIO AF 150 63 nederlands 6 V erhelpen van storingen Weer- gave Storing Storing verhelpen brandt continu V astgelopen papier U heeft te veel papier in een keer toegevoerd.  Het snijwerk loopt enkele seconden achteruit en schuift het papier eruit. • Druk eventueel nog op de omkeertoets „R” om de papierstapel te verwijderen. • [...]

  • Page 64

    64 SECURIO AF 150 1 1/2014 nederlands 7 Reiniging en onderhoud 8 Afvoer / recycling Oude elektrische en elektronisch apparaten bevatten vaak nog waardevolle materialen, maar voor een deel ook schadelijke stoffen, die nodig waren voor een goede en veilige werking van het apparaat. W anneer deze op een verkeerde wijze worden afgevoerd of gehanteerd k[...]

  • Page 65

    1 1/2014 SECURIO AF 150 65 nederlands 10 T echnische speci fi caties * Het max. aantal bladen (DIN A4, 70 g/m² resp. 80 g/m²), in de lengte aangevoerd, dat in één doorloop gesneden wordt. Het bepalen van de opgegeven capaciteitsgegevens gebeurt met een nieuw , geolied snijwerk en met een koude motor . Een zwakkere netspanning of een andere net[...]

  • Page 66

    66 SECURIO AF 150 1 1/2014 dansk Sikkerhedsinstruktioner Læs driftsvejledningen før idrift- tagning af maskinen, opbevar den til senere brug, og videregiv vej- ledningen til senere brugere. Overhold alle sikkerhedshenvisninger , der er placeret på makulatoren. ADV ARSEL Fare for kvæstelser på grund af skarpe knive! Grib aldrig ind i spalten p?[...]

  • Page 67

    1 1/2014 SECURIO AF 150 67 dansk 2 Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti Makulatoren er udelukkende beregnet til at tilintetgøre papir . Afhængigt af skæretypen kan der derudover tilintetgøres små mæng- der af følgende materialer: Snitstørrelse (mm) 4,5x30 1,9x15 Kreditkort ●● CD’er ● T ilfør ikke dette materiale v[...]

  • Page 68

    68 SECURIO AF 150 1 1/2014 dansk 3 Oversigt Betjenings- og displayelementer Reverseringstast Visninger: Beholder fuld Skæreværk blokeret Beholder eller sikkerhedselement åbnet Driftsklar Betjeningstast 1 Sikkerhedshenvisninger 2 Autofeed-bakke 3 Betjenings- og displayenhed 4 T ypeskilt 5 Materialebeholder 6 T ilførselsåbning 7 Fotocelle 8 Sikk[...]

  • Page 69

    1 1/2014 SECURIO AF 150 69 dansk 4 Idrifttagning Montering af autofeed-bakken: • Klap sikkerhedselementet frem. • Bakken er emballeret i en separat papkasse. Sæt bakken i føringen, og tryk den ned, indtil den går i indgreb. T ryk bakkens låseha- ger til venstre og højre udad for at fastgøre bakken. • Klap igen sikkerhedselementet bagud.[...]

  • Page 70

    70 SECURIO AF 150 1 1/2014 dansk 5 Betjening Makulatoren er udstyret med en automatisk tilførselsanordning (autofeed), der kan rum- me op til 150 ark papir . Når skæreværket er startet ved at tilkoble den permanente mo- dus eller at indføre et enkelt ark i tilførsels- åbningen, trækkes arkene i autofeed-bakken ind enkeltvis. Når makulering[...]

  • Page 71

    1 1/2014 SECURIO AF 150 71 dansk • Permanent-modus Anvendelse: Makulering af større mæng- der papir Funktion: Skæreværket kører uafbrudt. Hvis der ikke tilføres materiale i 2 min., frakobles skæreværket, og makulatoren skifter til standby . Start: T ryk på tænd/sluk-tasten i mindst 4 sekunder . Afbrydelse før tid: T ryk på tænd/sluk-[...]

  • Page 72

    72 SECURIO AF 150 1 1/2014 dansk 6 Udbedring af fejl Visning Fejl Udbedring af fejl L yser konstant Papirstop U heeft te veel papier in een keer toegevoerd.  Het snijwerk loopt enkele seconden achteruit en schuift het papier eruit. • Druk eventueel nog op de omkeertoets “R” om de papierstapel te verwijderen. • Halveer de papierstapel. ?[...]

  • Page 73

    1 1/2014 SECURIO AF 150 73 dansk 7 Rengøring og vedligeholdelse 8 Bortskaffelse / recycling Gamle elektriske og elektroniske apparater indeholder ofte værdi- fulde materialer , men til dels også skadelige stoffer , der var nødven- dige for funktionen og sikkerhe- den. V ed forkert bortskaffelse eller håndtering kan de være farlige for menne- [...]

  • Page 74

    74 SECURIO AF 150 1 1/2014 dansk 10 T ekniske data * Det maks. antal ark (DIN A4, 70 g/m² eller 80 g/m²), tilført på langs, der kan skæres i et gennemløb. De angivne ef- fektdata fi ndes med et nyt, smurt skæreværk og kold motor . En svagere netspænding eller en anden netfrekvens end angivet kan føre til en ringere arkeffekt og til forø[...]

  • Page 75

    1 1/2014 SECURIO AF 150 75 svenska Säkerhetsanvisningar Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen används för för- sta gången. Spara bruksanvis- ningen för senare bruk och över- lämna den till ev . senare användare. Beakta alla säkerhetsanvisningar på doku- mentförstöraren. V ARNING Risk för skador - vassa knivar! Stick aldrig in ha[...]

  • Page 76

    76 SECURIO AF 150 1 1/2014 svenska 2 Ändamålsenlig användning, garanti Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper . Beroende på skärstorlek kan den även användas för små mängder av följan- de material: Skärstorlek (mm) 4,5x30 1,9x15 Kreditkort ●● CD-skivor ● Mata inte in detta material via den automa- tiska inmatningen. D[...]

  • Page 77

    1 1/2014 SECURIO AF 150 77 svenska 3 Översikt Manöver- och displayelement Reverseringsknapp Symboler: Behållare full Skärverket blockerat Behållare eller säkerhetsdel öppen Driftklar Manöverknapp 1 Säkerhetsanvisningar 2 Automatisk inmatning 3 Manöver- och displayenhet 4 T ypskylt 5 Behållare 6 Inmatningsöppning 7 Fotocell 8 Säkerhetsd[...]

  • Page 78

    78 SECURIO AF 150 1 1/2014 svenska 4 Idrifttagande Montera den automatiska inmatningen: • Fäll säkerhetsdelen framåt. • Den automatiska inmatningen är förpack- ad i en separat kartong. Sätt in den automatiska inmatningen i styrning- en och tryck den nedåt tills den hakar fast. Fixera den automatiska inmatningen genom att trycka låsanord[...]

  • Page 79

    1 1/2014 SECURIO AF 150 79 svenska 5 Handhavande Dokumentförstöraren är utrustad med en automatisk inmatning (autofeed), som tar upp till 150 pappersark. Efter start av skär- verket i permanent drift eller inmatning av ett ark i inmatningsöppningen dras arken in ett efter ett i den automatiska inmatningen. Efter avslutat arbete återgår dokum[...]

  • Page 80

    80 SECURIO AF 150 1 1/2014 svenska • Kontinuerlig körning Användning: förstöring av stora mängder papper Funktion: skärverket går oavbrutet. Om det går 2 minuter utan att något ma- terial matas in stängs skärverket av och dokumentförstöraren kopplar över till standby . Start: tryck minst 4 sekunder på på/av- knappen. Avbryta i fö[...]

  • Page 81

    1 1/2014 SECURIO AF 150 81 svenska 6 Störningsåtgärd Symbol Störning Åtgärd L yser konstant Pappersstopp För mycket papper har matas in på en gång.  Skärverket går ”baklänges” några sekunder och skjuter ut papperet. • T ryck vid behov på reverseringsknappen ”R” för att ta bort pappersstapeln. • T a bort halva pappersst[...]

  • Page 82

    82 SECURIO AF 150 1 1/2014 svenska 7 Rengöring och underhåll 8 A vfallshantering / återvinning Uttjänade elektriska och elektro- niska apparater innehåller ofta, förutom värdefullt material, skad- liga ämnen som var nödvändiga för apparatens funktion och säker- het. Felaktig hantering och felak- tigt omhändertagande kan leda till riske[...]

  • Page 83

    1 1/2014 SECURIO AF 150 83 svenska 10 T ekniska data * Max. antal ark (DIN A4, 70 g/m² resp. 80 g/m²), matat på längden, som kan skäras sönder under en omgång. Sif f- rorna baseras på användning av ett nytt och oljat skärverk och en kall motor . En svagare nätspänning eller en annan nätfrekvens än den som anges, kan medföra att ett f[...]

  • Page 84

    84 SECURIO AF 150 1 1/2014 suomi T urvaohjeita Lue käyttöohje ennen koneen käyttöönottoa, säilytä se tulevaa käyttöä varten ja anna se seuraa- valle käyttäjälle koneen mukana. Noudata kaikkia paperisilppuriin kiinnitettyjä turvaohjeita. V AROITUS T erävät terät aiheuttavat louk- kaantumisvaaran! Älä koskaan kosketa paperinsyö- t[...]

  • Page 85

    1 1/2014 SECURIO AF 150 85 suomi 2 T arkoituksenmukainen käyttö, takuu Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan paperin tuhoamiseen.Leikkaustapaa vastaa- vasti laitteella voidaan tuhota myös pieniä määriä seuraavia materiaaleja: Silpun koko (mm) 4,5x30 1,9x15 Luottokortit ●● CD-levyt ● Tätä materiaalia ei saa syöttää automaatti- s[...]

  • Page 86

    86 SECURIO AF 150 1 1/2014 suomi 3 Yleiskatsaus Käyttö- ja näyttölaitteet Peruutuspainike Näytöt: Säiliö täynnä Leikkauskoneiston tukos Säiliö tai turvaelementti auki Käyttövalmis Käyttöpainikkeet 1 T urvaohjeita 2 Automaattinen syöttöalusta 3 Käyttö- ja näyttöyksikkö 4 T yyppikilpi 5 Silppusäiliö 6 Syöttöaukko 7 V aloken[...]

  • Page 87

    1 1/2014 SECURIO AF 150 87 suomi 4 Käyttöönotto Asenna automaattinen syöttöalusta: • T aita turvaelementti eteenpäin. • Alusta on pakattu erilliseen laatikkoon. Aseta alusta ohjaimeen ja paina sitä alaspäin, kunnes se lukittuu paikalleen. Lukitse alusta paina- malla alustan lukitus- nokkia vasemmalle ja oikealle ulospäin. • T aita tu[...]

  • Page 88

    88 SECURIO AF 150 1 1/2014 suomi 5 Käyttöönotto Paperisilppuri on varustettu automaattisella syöttölaitteistolla (autofeed), joka voi ottaa jopa 150 arkkia paperia. Arkit vedetään yksitellen sisään automaattisen syöttälustan kautta, kun olet käynnistänyt leikkuukoneis- ton kytkemällä jatkuvan toiminnon päälle tai syöttämällä yh[...]

  • Page 89

    1 1/2014 SECURIO AF 150 89 suomi • Jatkuva tila Käyttö: Suurien paperi- määrien tuhoami- nen T oiminto: Leikkauskoneisto toimii jatku- vasti. Jos 2 minuuttiin ei syötetä materiaalia, leikkauskoneisto kytkeytyy pois ja paperi- silppuri menee käyttövalmiuteen. Käynnistys: Paina päälle-/pois-näppäintä vähintään 4 sekuntia. Keskeytys[...]

  • Page 90

    90 SECURIO AF 150 1 1/2014 suomi 6 Häiriönpoisto Näyttö Häiriö Häiriöiden poisto Jatkuva valo Paperitukos Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia.  Leikkauskoneisto kulkee jonkin aikaa takaperin ja työntää paperia ulos. • Paina tarvittaessa vielä ”R”-peruutuspainiketta poistaaksesi paperi- tukoksen. • Puolita paperin[...]

  • Page 91

    1 1/2014 SECURIO AF 150 91 suomi 7 Puhdistus ja huolto 8 Hävittäminen / kierrätys Käytetyt sähköiset ja elektroniset laitteet sisältävät monia yhä ar- vokkaita materiaaleja sekä osaksi myös haitallisia aineita, joita on tarvittu laitteiden toiminnan ja turvallisuuden varmistamiseen. Vääränlaisen hävittämisen ja käsittelyn yhteydes[...]

  • Page 92

    92 SECURIO AF 150 1 1/2014 suomi 10 T ekniset tiedot * Yhdellä kerralla leikkattavien arkkien määrä (DIN A4, 70 g/m² tai 80 g/m²), pitkittäin syötettynä. Annettujen tehotieto- jen mittaukset koskevat uutta, öljyttyä leikkauslaitteistoa ja kylmää moottoria. Heikompi verkkojännite tai toinen verkko- taajuus voi aiheuttaa heikomman arkki[...]

  • Page 93

    1 1/2014 SECURIO AF 150 93 norsk Sikkerhetsinstrukser Les bruksanvisningen før du tar i bruk maskinen, oppbevar den for senere bruk og gi den videre til senere brukere. T a hensyn til sikkerhetsinstruksene som er plassert på makuleringsmaskinen! ADV ARSEL Fare for personskader på grunn av skarpe kniver! Grip aldri inn i sprekken på papi- rinnma[...]

  • Page 94

    94 SECURIO AF 150 1 1/2014 norsk 2 Tiltenkt bruk, garanti Makuleringsmaskinen er utelukkende be- regnet på makulering av papir . Avhengig av skjæremåte kan også små mengder av følgende materialer makuleres: Skjærebredde (mm) 4,5x30 1,9x15 Kredittkort ●● CD-er ● Ikke mat inn dette materialet med den auto- matiske matehyllen. Det robuste[...]

  • Page 95

    1 1/2014 SECURIO AF 150 95 norsk 3 Oversikt Betjenings- og indikeringselementer Reverseringsknapp Indikering: Beholder full Skjæreapparat blokkert Beholder eller sikkerhetselement åpen Driftsklar Betjeningsknapp 1 Sikkerhetsinstrukser 2 Automatisk matehylle 3 Betjenings- og indikeringsenhet 4 Merkeskilt 5 Beholder for makuleringsmasse 6 Innmating[...]

  • Page 96

    96 SECURIO AF 150 1 1/2014 norsk 4 Igangsetting Monter den automatiske matehyllen: • Vipp sikkerhetselementet framover . • Hyllen er pakket i en separat eske. Sett hyllen inn i førin- gen og trykk den ned til den smetter på plass. For å sette fast hyllen trykker du ned låsetap- pene på venstre og høyre side. • Vipp sikkerhetselementet b[...]

  • Page 97

    1 1/2014 SECURIO AF 150 97 norsk 5 Betjening Makuleringsmaskinen har en automatisk innmatingsinnretning (Autofeed) som kan mate opp til 150 papirark. Når skjæreverket har startet ved å slå på kontinuerlig modus eller ved å legge ett ark inn i innmatings- åpningen, trekkes ett og ett ark inn fra den automatiske matehyllen. Når makuleringen e[...]

  • Page 98

    98 SECURIO AF 150 1 1/2014 norsk • Permanent-modus Bruk: Makulering av store mengder papir Funksjon: Skjæreapparat går uavbrutt. Hvis det ikke blir tilført noe materiale på 2 minutter , slås skjæreapparatet av , og makuleringsmaskinen går inn i driftsklar stilling. Start: T rykk på Av-/På-tasten i minst 4 sekunder . For tidlig avbrudd: T[...]

  • Page 99

    1 1/2014 SECURIO AF 150 99 norsk 6 Feilretting Indike- ring Feil Utbedring av feil Kontinu- erlig lys Papirtilstop- ping Du har ført inn for mye papir på en gang.  Skjæreapparatet går bakover i noen sekunder og skyver ut papiret. • T rykk eventuelt på Reverseringsknappen “R” for å ta ut papirbunken. • Halver papirbunken. • Før i[...]

  • Page 100

    100 SECURIO AF 150 1 1/2014 norsk 7 Renhold og stell 8 Deponering / resirkulering Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder mange gan- ger materialer som fremdeles er verdifulle, men også skadelige stoffer , som var nødvendige for funksjonen og sikkereheten. V ed feil deponering eller håndtering kan disse stoffene være helsefarlige [...]

  • Page 101

    1 1/2014 SECURIO AF 150 101 norsk 10 T ekniske data * Antall ark (DIN A4, 70 g/m² hhv . 80 g/m²) i tilførselen som skjæres i én omgang. Den angitte ytelsen er fastsatt basert på et nytt, oljet skjæreverk og kald motor . Svakere linjespenning eller frekvens kan gi lavere ytelse og økt driftsstøy . Avhengig av papirets struktur og egenskaper[...]

  • Page 102

    102 SECURIO AF 150 1 1/2014 polski Wskazówki bezpiecze ń stwa Przed uruchomieniem maszyny przeczyta ć instrukcj ę obs ł ugi, przechowywa ć instrukcj ę do pó ź - niejszego u ż ycia i przekaza ć j ą kolejnemu u ż ytkownikowi. Przestrzega ć wszystkich informacji bezpie- cze ń stwa umieszczonych na niszczarce dokumentów! OSTRZE Ż ENIE [...]

  • Page 103

    1 1/2014 SECURIO AF 150 103 polski Rozmiar ci ę cia (mm) 4.5x30 1.9x15 Karty kredytowe ●● P ł yty CD ● T ego materia ł u nie nale ż y doprowadza ć za pomoc ą podajnika automatycznego. Wytrzyma ł y mechanizm tn ą cy jest odpor- ny na zszywki i spinacze biurowe. Jedynie w przypadku korzystania z automatycznego elementu zasilaj ą cego d[...]

  • Page 104

    104 SECURIO AF 150 1 1/2014 polski 3 Przegl ą d 1 Informacje bezpiecze ń stwa 2 Podajnik automatyczny 3 Zespó ł obs ł ugi i sygnalizacji 4 T abliczka znamionowa 5 Pojemnik na ś cinki 6 Otwór podawania 7 Zapora ś wietlna 8 Element zabezpieczaj ą cy Elementy obs ł ugi i sygnalizacji Przycisk cofania Wska ź niki: Pe ł ny pojemnik Zablokowa[...]

  • Page 105

    1 1/2014 SECURIO AF 150 105 polski 4 Uruchamianie Monta ż podajnika automatycznego: • Odchyli ć os ł on ę do przodu. • Podajnik jest zapakowany w osobnym kartonie. Umie ś ci ć podajnik na prowadnicy i wcisn ąć go w dó ł , a ż si ę zatrza- ś nie. Aby zablokowa ć podaj- nik wcisn ąć zaczepy z lewej i prawej strony na zewn ą trz. [...]

  • Page 106

    106 SECURIO AF 150 1 1/2014 polski 5 Obs ł uga Niszczarka dokumentów jest wyposa ż ona w automatyczny element zasilaj ą cy , który mo ż e pomie ś ci ć do 150 kartek papieru. Po uruchomieniu mechanizmu tn ą cego poprzez w łą czenie trybu pracy ci ą g ł ej lub wprowa- dzenie pojedynczej strony do szczeliny wlo- towej arkusze znajduj ą c[...]

  • Page 107

    1 1/2014 SECURIO AF 150 107 polski P ł yty CD tylko w rozmiarze ci ę cia 4,5x30 mm, karty kredytowe tylko w rozmiarze ci ę cia 4,5x30 mm i 1,9x15 mm Wskazówka: W celu prawid ł owego sortowania poci ę tego materia ł u mo ż na w przypadku maszyn z rozmiarem ci ę cia 4,5x30 mm u ż y ć do łą - czonego worka na p ł yty CD. • Nacisn ąć [...]

  • Page 108

    108 SECURIO AF 150 1 1/2014 polski 6 Usuwanie zak ł óce ń Wy ś wietla- ny symbol Zak ł ócenie Usuwanie zak ł ócenia Ś wieci si ę ci ą gle Zakleszcze- nie papieru Wprowadzono za du ż o papieru na raz.  Mechanizm tn ą cy cofa si ę przez kilka sekund i wysuwa papier . • Ewentualnie nacisn ąć przycisk cofania „R”, aby wyj ąć [...]

  • Page 109

    1 1/2014 SECURIO AF 150 109 polski 7 Czyszczenie i konserwacja Je ś li papier nie jest w ł a ś ciwie doprowadza- ny do mechanizmu tn ą cego z podajnika automatycznego, oznacza to, ż e rolki s ą zu ż yte i nale ż y je wymieni ć . W tym celu 9 Zakres dostawy • Niszczarka dokumentów , w stanie gotowym do pod łą czenia, zapakowana w karto[...]

  • Page 110

    1 10 SECURIO AF 150 1 1/2014 polski 10 Dane techniczne * Maksymalna liczba arkuszy (DIN A4, 70 g/m² lub 80 g/m²), w ł o ż onych krótszym bokiem, która zostanie przeci ę ta za jednym razem. Podane dane dotycz ą ce wydajno ś ci okre ś la si ę dla nowego naoliwionego zespo ł u tn ą cego i zimnego silnika. W przypadku s ł abszego napi ę [...]

  • Page 111

    1 1/2014 SECURIO AF 150 111 č esky Bezpe č nostní pokyny P ř ed uvedením stroje do provozu si p ř e č t ě te návod k obsluze, uschovejte jej k další pot ř eb ě a p ř edejte jej p ř ípadnému dalšímu uživateli. Dodržujte všechny bezpe č nostní pokyny uvedené na skartova č ce. VÝSTRAHA Nebezpe č í úrazu o ostré nože! Ni[...]

  • Page 112

    1 12 SECURIO AF 150 1 1/2014 č esky V elikost ř ezu (mm) 4.5x30 1.9x15 Kreditní karty ●● Disky CD ● T ento materiál nevkládejte prost ř ednictvím zásobníku Autofeed. Robustní ř ezací mechanika je odolná proti sešívacím a kancelá ř ským sponám. Pouze p ř i použití automatické p ř ivád ě cí jednotky nesmí papír obs[...]

  • Page 113

    1 1/2014 SECURIO AF 150 11 3 č esky 3 P ř ehled 1 Bezpe č nostní pokyny 2 Zásobník Autofeed 3 Ovládací a zobrazovací jednotka 4 T ypový štítek 5 Odpadní nádoba 6 Vstupní otvor 7 Optická závora 8 Bezpe č nostní prvek Ovládací a zobrazovací prvky Tla č ítko zp ě tného chodu Zobrazované symboly: Nádoba je plná Ř ezný mec[...]

  • Page 114

    1 14 SECURIO AF 150 1 1/2014 č esky 4 Uvedení do provozu Namontujte zásobník Autofeed: • Sklopte pojistný prvek vp ř ed. • Zásobník je zabalen odd ě len ě ve zvlášt- ním kartonu. Vložte zásobník do vodítek a stiskn ě te jej dol ů dokud zásobník nezasko č í. K upevn ě ní zásobníku zatla č te západky zá- sobníku vle[...]

  • Page 115

    1 1/2014 SECURIO AF 150 11 5 č esky 5 Obsluha Skartovací stroj je vybaven automatickou p ř ivád ě cí jednotkou (Autofeed), která má kapacitu až 150 list ů papíru. Po spušt ě ní ř ezného mechanismu jsou po zapnutí trva- lého provozu nebo po vložení jednoho listu do vstupní št ě rbiny jednotliv ě vtahovány listy ze zásobník[...]

  • Page 116

    1 16 SECURIO AF 150 1 1/2014 č esky CD jen ve velikosti ř ezu 4,5x30 mm, kreditní karty jen ve velikostech ř ezu 4,5x30 mm a 1,9x15 mm Poznámka: Pro t ř íd ě ní skartované- ho materiálu m ů žete u stroj ů s velikostí ř ezu 4,5x30 mm použít sá- č ek na CD z dodávky . • Stiskn ě te ovládací tla č ítko.  Symbol „P ř i[...]

  • Page 117

    1 1/2014 SECURIO AF 150 11 7 č esky 6 Odstra ň ování poruch Zobra- zený symbol Závada Odstran ě ní závady Svítí Zaseknutí papíru Vložili jste p ř íliš velké množství papíru najednou.  Ř ezací mechanika se n ě kolik vte ř in otá č í zp ě t, papír se vysune. • Pokud je to nutné, stiskn ě te ješt ě tla č ítko p[...]

  • Page 118

    1 18 SECURIO AF 150 1 1/2014 č esky 7 Č išt ě ní a údržba Pokud není papír ze zásobníku Autofeed spolehliv ě p ř ivád ě n k ř eznému mechani- smu, jsou vtahovací vále č ky opot ř ebené a je t ř eba je vym ě nit. K tomu Vám nabízíme vým ě nnou sadu. Spojte se prosím s naším zákaznickým servisem. 9 Objem dodávky •[...]

  • Page 119

    1 1/2014 SECURIO AF 150 11 9 č esky 10 T echnické údaje * Déle podávaný maximální po č et list ů (DIN A4, 70 g/m² nebo 80 g/m²), které jsou skartovány b ě hem jednoho pro- cesu. Stanovení uvedených výkonových dat probíhá s novým naolejovaným ř ezným mechanismem a p ř i studeném motoru. Slabší sí ť ové nap ě tí nebo[...]

  • Page 120

    120 SECURIO AF 150 1 1/2014 slovensky 1 V ysvetlenie symbolov a bez- pe č nostné upozornenie Bezpe č nostné a výstražné upozornenia ozna č ujú situácie, v ktorých môže dôjs ť k zraneniam osôb alebo vecným škodám a uvádzajú opatrenia na odvrátenie nebezpe č enstva. Poznámka ozna č uje informácie efektívnej prevádzky stroj[...]

  • Page 121

    1 1/2014 SECURIO AF 150 121 slovensky Rezacia šírka (mm) 4,5x30 1,9x15 Kreditné karty ●● CD ● Neprivádzajte tento materiál cez automatic- kú podávaciu priehradku. Robustný rezací mechanizmus je odolný proti zošívacím a kancelárskym sponkám. Iba pri použití automatického podávacieho zariadenia nesmie papier obsahova ť žiad[...]

  • Page 122

    122 SECURIO AF 150 1 1/2014 slovensky 3 P ř ehled 1 Bezpe č nostné pokyny 2 Automatická podávacia priehradka 3 Riadiaca a indika č ná jednotka 4 T ypový štítok 5 Nádoba na odrezky 6 Podávací otvor 7 Svetelná závora 8 Bezpe č nostný č lánok Riadiace a indika č né prvky Reverza č né tla č idlo Zobrazenia: Zásobník je plný R[...]

  • Page 123

    1 1/2014 SECURIO AF 150 123 slovensky 4 Uvedenie do prevádzky Namontujte automatickú podávaciu priehradku: • V yklopte bezpe č nostný prvok dopredu. • Priehradka je zabalená v samostatnom kartóne. Vložte priehradku do vedenia a zatlá č ajte ju nadol tak, aby sa zaistila. Na za fi xovanie prie- hradky vytla č te zais ť o- vacie výs[...]

  • Page 124

    124 SECURIO AF 150 1 1/2014 slovensky 5 Obsluha Skartovacie zariadenie je vybavené automa- tickým podávacím zariadením (automatický podáva č ), ktoré môže obsiahnu ť až 150 lis- tov papiera. Po spustení rezacieho mecha- nizmu zapnutím permanentného režimu alebo vložením jednotlivého listu do podáva- cej štrbiny sa za č nú v [...]

  • Page 125

    1 1/2014 SECURIO AF 150 125 slovensky • Permanentný režim Použitie: Ni č enie vä č ších množstiev pa- piera Funkcia: Rezný mechanizmus beží ne- pretržite. Ak sa po č as 2 minút neprivedie žiadny materiál, rezný mechanizmus sa vypne a skartova č ka prejde do pripravenosti na prevádzku. Spustenie: Stla č te ovládacie tla č id[...]

  • Page 126

    126 SECURIO AF 150 1 1/2014 slovensky 6 Odstra ň ovanie porúch Zobra- zenie Porucha Odstránenie poruchy T rvalé svetlo Nahromade- nie papiera Priviedli ste príliš ve ľ a papiera naraz.  Rezný mechanizmus pobeží nieko ľ ko sekúnd vratným smerom a posunie papier von. • Príp. stla č te ešte reverza č né tla č idlo „R“, aby [...]

  • Page 127

    1 1/2014 SECURIO AF 150 127 slovensky 7 Č istenie a údržba Ak sa už papier neprivádza z automatickej podávacej priehradky k rezaciemu mechaniz- mu bezpe č ne, v ť ahovacie kladky sú opotrebo- vané a musia sa vymeni ť . Na tento ú č el vám ponúkame náhradnú sadu. Prosím, skontak- tujte sa s našou zákazníckou službou. 9 Obsah do[...]

  • Page 128

    128 SECURIO AF 150 1 1/2014 slovensky 10 T echnické údaje * Max. po č et listov (DIN A4, 70 g/m², príp. 80 g/m²), po d ĺ žke privádzaných, ktoré sa rozrežú pri jednom prechode. Stanovenie uvedených údajov o výkone sa uskuto čň uje s novým, naolejovaným rezacím mechanizmom a studeným motorom. Slabšie sie ť ové napätie alebo[...]

  • Page 129

    1 1/2014 SECURIO AF 150 129 eesti Ohutusjuhised Lugege enne masina kasutusele võtmist läbi kasutusjuhend, hoidke see hilisema kasutamise tarbeks kindlas kohas ning andke see järgmistele kasutajatele edasi. Pidage silmas kõiki paberipurustajale paigu- tatud ohutusjuhiseid. HOIA TUS V igastusoht teravate nugade tõttu! Ärge pistke kätt paberi t[...]

  • Page 130

    130 SECURIO AF 150 1 1/2014 eesti Lõike laius (mm) 4,5x30 1,9x15 Krediitkaardid ●● CD-d ● Ärge sisestage seda materjali automaatsöö- tealuse kaudu. T ugev lõikemehhanism on vastupidav klam- merdaja- ja kirjaklambrite suhtes. Ainult automaatse etteandeseadme kasutamisel ei tohi paberi küljes olla kirjaklambreid. Paberipurustaja garantiia[...]

  • Page 131

    1 1/2014 SECURIO AF 150 131 eesti 3 Ülevaade 1 Ohutusjuhised 2 Automaatsöötealus 3 Käsitsus- ja näiduelement 4 Tüübisilt 5 Jäätmekast 6 Etteandeava 7 V algusbarjäär 8 Ohutuskate Käsitsus- ja näiduelemendid T agasikäiguklahv Näidud: Mahuti täis Lõikemehhanism blokeeritud Mahuti või turvaelement on avatud Töövalmis Käsitsusklahv [...]

  • Page 132

    132 SECURIO AF 150 1 1/2014 eesti 4 Kasutuselevõtt Automaatsöötealuse paigaldamine • Pöörake turvaelement ettepoole. • Alus on pakitud eraldi pakendisse. Paigaldage alus juhi- kusse ja suruge alla- poole, kuni alus fi ksee- rub. Aluse kinnitamiseks suruge aluse lukustus- nagad vasakul ja pare- mal väljapoole. • Pöörake turvaelement u[...]

  • Page 133

    1 1/2014 SECURIO AF 150 133 eesti 5 Kasutamine Paberipurustaja on varustatud automaatse etteandeseadmega (Autofeed), mis suu- dab mahutada kuni 150 paberilehte. Pärast lõikemehhanismi käivitamist tõmmatakse püsirežiimi sisselülitamisel või üksiku lehe sisestuspilusse sisestamisel automaatsöö- tealusel olevad lehed ükshaaval masinasse. P[...]

  • Page 134

    134 SECURIO AF 150 1 1/2014 eesti • Pideva käituse režiim Kasutamine: Suure koguse paberi hävitamine Funktsioon: lõikemehhanism töötab lakkamatult. Kui kahe minuti jooksul ei ole materjali sisestatud, lülitub paberipurustaja automaatselt välja ja jääb ooterežiimile. Alustamine: vajutage käsitsusklahvi 4 sekundit. Enneaegne lõpetamine[...]

  • Page 135

    1 1/2014 SECURIO AF 150 135 eesti 6 Tõrgete kõrvaldamine Näit Tõrge Tõrke kõrvaldamine Pidev tuli Paberiummis- tus Olete korraga masinasse pannud liiga palju pabereid.  Lõikemehhanism töötab mõned sekundid tagurdpidi ja lükkab paberi välja. • Paberipaki väljavõtmiseks vajutage vajaduse korral veel tagasikäiguklahvi „R”. • [...]

  • Page 136

    136 SECURIO AF 150 1 1/2014 eesti 7 Puhastus ja hooldus Kui paberit ei tõmmata automaatsööte- aluselt enam kindlalt lõikeseadmesse, on sissetõmberullid kulunud ja vajavad välja- vahetamist. Selleks pakume teile vahetus- komplekti. Palun pöörduge meie klienditee- ninduse poole. 9 T arnekomplekt • Töövalmis paberipurustaja karbis • T oi[...]

  • Page 137

    1 1/2014 SECURIO AF 150 137 eesti 10 T ehnilised andmed * Lehtede maksimaalne arv (DIN A4, 70 g/m² või 80 g/m²), pikisuunas sisestatuna, mis korraga purustada suudetakse. Etteantud võimsusandmed määratakse uue, õlitatud lõikeseadme ja külma mootoriga. Etteantust nõrgem võrgupinge või muu võrgusagedus võivad põhjustada väiksemat leht[...]

  • Page 138

    138 SECURIO AF 150 1 1/2014 ру сский У казания по те хнике безопасно сти Пере д вво дом машины в эк с - плуа тацию про чтите инстр укцию по эксплуа тации , храните ее для после дующег о использ ова - ния и пере[...]

  • Page 139

    1 1/2014 SECURIO AF 150 139 ру сский Ширина резки ( мм ) 4,5x30 1,9x15 Кредитные ка р т ы ● ● Компакт - диски ● Не загружайте этот ма териал чере з ло то к для ав тома тическ ой по дачи . Надежный ре ж ущий ме ханизм ?[...]

  • Page 140

    140 SECURIO AF 150 1 1/2014 ру сский 3 Общий вид 1 У к азания по те хнике бе зопасности 2 Ло ток для ав тома тической пода чи 3 Бло к управления и индикации 4 Зав одская таб личк а 5 Р ез ерву ар 6 Приемная ще ль 7 ?[...]

  • Page 141

    1 1/2014 SECURIO AF 150 141 ру сский 4 В вод в экспл у атацию У становите лоток для а втом атическ ой пода чи : • Откинь те защитный элемент впере д . • Ло ток упакован в о т де льную к арт онную коробк у . Вста?[...]

  • Page 142

    142 SECURIO AF 150 1 1/2014 ру сский 5 У прав ление Шре дер оснащен устройств ом авт ома - тической пода чи ( ав топо датчиком ), в ко - торое мо жно загрузить до 150 листов б умаги . После запуска шредера пут ем в[...]

  • Page 143

    1 1/2014 SECURIO AF 150 143 ру сский • Непрерывный режим Применение : уничто жение больших количеств б умаги Функция : режущий ме ханизм рабо тае т непрерывно . Если в т е чение 2 минут мат ериал не по дае тс[...]

  • Page 144

    144 SECURIO AF 150 1 1/2014 ру сский 6 У странение неисправностей Индика - ция Неисправ - ность У странение неисправности Непре - рывное све чение За тор бу маги Вы вве ли слишком много бумаги одновременно .[...]

  • Page 145

    1 1/2014 SECURIO AF 150 145 ру сский 7 Очистка и техниче ское обсл уживание Если бо льше не обеспе чивае тся надеж - ная по дача б умаги из ло тк а для авт ома - тической пода чи к ре жущ ему ме ханизму , зна чит[...]

  • Page 146

    146 SECURIO AF 150 1 1/2014 ру сский 10 Т ехниче ские данные * Макс . ко личество листов (DIN A4, 70 г / м ² и 80 г / м ²), введенных про до льно , к от орое изме ль чае тся за о дин про - ход . Опреде ление указанных рабочи[...]

  • Page 147

    1 1/2014 SECURIO AF 150 147 slovenski V arnostna opozorila Pred za č etkom uporabe stroja preberite navodila za uporabo, jih shranite za bodo č o rabo ter jih predajte morebitnim bodo č im uporabnikom. Upoštevajte vsa varnostna opozorila, ki so na uni č evalcu dokumentov . OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi ostrih nožev! Nikoli ne segajte v [...]

  • Page 148

    148 SECURIO AF 150 1 1/2014 slovenski Širina rezanja (mm) 4,5x30 1,9x15 Kreditne kartice ●● CD-ji ● T a material ne dodajate preko samodejne dovajalne površine (Autofeed). Robustni rezalni mehanizem je neob č utljiv na priponke in pisarniške sponke. Le pri uporabi samodejne dovajalne priprave na papirju ne sme biti sponk. Garancijsko obdo[...]

  • Page 149

    1 1/2014 SECURIO AF 150 149 slovenski 3 Pregled 1 V arnostna opozorila 2 Samodejna dovajalna površina (Autofeed) 3 Enota za upravljanje in prikazovanje 4 T ipska tablica 5 Sprejemna posoda 6 Dovajalna odprtina 7 Fotocelica 8 V arnostni element Elementi za upravljanje in prikazovanje Tipka za reverziranje Prikazi: Posoda je polna Rezalni mehanizem [...]

  • Page 150

    150 SECURIO AF 150 1 1/2014 slovenski 4 Zagon Montaža samodejne dovajalne površine (Autofeed): • V arnostni element obrnite naprej. • Dovajalna površina je zapakirana v lo č e- nem kartonu. Vstavite dovajalno površino v vodilo in jo pritisnite navzdol, da zasko č i. Da dovajalno površino fi ksirate, pritisnite za- sko č na nastavka lev[...]

  • Page 151

    1 1/2014 SECURIO AF 150 151 slovenski 5 Upravljanje Uni č evalec listin je opremljen s samodejno dovajalno pripravo (Autofeed), ki lahko sprej- me do 150 listov papirja. Po zagonu rezalne naprave z vklopom permanentnega na č ina ali dovajanjem enega posameznega lista v dovajalno režo, se listi posamezno dova- jajo samodejni dovajali površini (A[...]

  • Page 152

    152 SECURIO AF 150 1 1/2014 slovenski • Stalni na č in Uporaba: Uni č evanje ve č jih koli č in papirja Delovanje: Rezalni mehanizem deluje neprekinjeno. Č e ve č kot 2-minuti ne boste dovajali ma- teriala, se bo rezalni mehanizem izklopil in uni č evalec dokumentov se bo preklopil v stanje pripravljenosti. Start: Pritisnite in pridržite [...]

  • Page 153

    1 1/2014 SECURIO AF 150 153 slovenski 6 Odstranjevanje motenj Prikaz Motnje Odpravljanje motenj T rajna lu č ka Zastoj papirja Dovajali ste preveliko koli č ino papirja.  Rezalni mehanizem deluje nekaj sekund v vzvratni smeri in potiska papir nazaj ven. • Č e je potrebno pritisnite še dodatno na tipko za reverziranje „R“, za odstranite[...]

  • Page 154

    154 SECURIO AF 150 1 1/2014 slovenski 7 Č iš č enje in vzdrževanje Č e se papir iz samodejne dovajalne povr- šine (Autofeed) rezalni napravi ne dovaja varno, so podajalna kolesca obrabljena in jih je potrebno zamenjati. Za to vam nudimo nadomestni komplet. Prosimo, povežite se z našo servisno službo. 9 Obseg dobave • Uni č evalec dokume[...]

  • Page 155

    1 1/2014 SECURIO AF 150 155 slovenski 10 T ehni č ni podatki * Maks. število listov (DIN A4, 70 g/m² oz. 80 g/m²), dodanih vzdolžno, ki se razrežejo v enem prehodu. Ugotavljanje navedenih podatkov o kapaciteti poteka z novim naoljenim rezilom in hladnim motorjem. Šibkejša omrežna napetost ali druga omrežna frekvenca, kot je navedeno, lahk[...]

  • Page 156

    156 SECURIO AF 150 1 1/2014 magyar Biztonsági tudnivalók A gép használatba vétele el ő tt olvassa el a kezelési útmutatót, ő rizze meg kés ő bbi használatra, és adja tovább a kés ő bbi felhasz- nálóknak. V egye fi gyelembe az iratmegsemmisít ő n ta- lálható valamennyi biztonsági megjegyzést. FIGYELMEZTETÉS Sérülésvesz?[...]

  • Page 157

    1 1/2014 SECURIO AF 150 157 magyar Vágási méret (mm) 4,5x30 1,9x15 Hitelkártyák ●● CD-k ● Ezt az anyagot ne automata beadagolóval adagolja be. A robusztus aprítókészülék t ű z ő gép- és gémkapcsokra érzéketlen. Az automata beadagoló-berendezés használata esetén a papírban nem lehetnek kapcsok. Az iratmegsemmisít ő re [...]

  • Page 158

    158 SECURIO AF 150 1 1/2014 magyar 3 Áttekintés 1 Biztonsági tudnivalók 2 Automata beadagoló 3 Kezel ő - és kijelz ő egység 4 Adattábla 4 Aprítéktartály 6 Adagolónyílás 7 Fénysorompó 8 Biztonsági elem Kezel ő - és kijelz ő elemek Vissza-gomb Kijelzések: Hulladékgy ű jt ő megtelt Vágószerkezet reteszel ő dött T artály [...]

  • Page 159

    1 1/2014 SECURIO AF 150 159 magyar 4 Üzembe helyezés Szerelje fel az automata beadagolót • Hajtsa el ő re a biztonsági elemet. • A beadagoló egy külön kartondobozba van csomagolva. Helyezze be a beada- golót a vezet ő sínbe és nyomja le egészen addig, amíg a helyére nem pattan. A beadagoló rögzítésé- hez nyomja ki balra és [...]

  • Page 160

    160 SECURIO AF 150 1 1/2014 magyar 5 Kezelés Az iratmegsemmisít ő fel van szerelve egy au- tomatikus adagolóberendezéssel (Autofeed), amely akár 150 papírlap kezelésére is képes. Miután a folyamatos üzemmód bekapcsolá- sával, vagy papír adagolórésbe való behelye- zésével beindította a vágószerkezetet, a ké- szülék egyesé[...]

  • Page 161

    1 1/2014 SECURIO AF 150 161 magyar • Folyamatos üzemmód Alkalmazás: Nagyobb mennyiség ű papír megsemmisítése M ű ködés: A vágószerkezet megszakítás nélkül m ű ködik. Ha 2 percig nem kerül anyag az iratmeg- semmisít ő be, akkor a vágószerkezet kikapcsol és az iratmegsemmisít ő üzemkész állapotba áll. Indítás: Nyomj[...]

  • Page 162

    162 SECURIO AF 150 1 1/2014 magyar 6 Hibaelhárítás Kijelzés Üzemzavar Üzemzavar megszüntetése Állandó fény Papírtorlódás Egyszerre túl sok papírt vezetett be az iratmegsemmisít ő be.  A vágószerkezet néhány másodpercig visszafelé forog és kitolja a papírt. • Adott esetben nyomja meg az „R“ vissza-gombot a papírk?[...]

  • Page 163

    1 1/2014 SECURIO AF 150 163 magyar 7 Tisztítás és karbantartás Ha a papír adagolása az automata beada- golóból a vágószerkezet felé bizonytalanná válik, akkor el vannak kopva a behúzógör- g ő k és ezeket ki kell cserélni. Erre a célra egy cserekészletet kínálunk. Kérjük, lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálatunkkal. 9 A sz?[...]

  • Page 164

    164 SECURIO AF 150 1 1/2014 magyar 10 M ű szaki adatok * Az egy menetben vágni kívánt, hosszanti irányban bevezetett lapok (DIN A4, 70 g/m², ill. 80 g/m²) maximális száma. A megadott teljesítményadatok meghatározása új, olajozott vágóm ű és hideg motor mellett történik. A megadottnál alacsonyabb hálózati feszültség vagy elt[...]

  • Page 165

    1 1/2014 SECURIO AF 150 165 român ă Indica ţ ii de securitate Înainte de punerea în func ţ iune a ma ş inii, citi ţ i manualul de exploa- tare p ă stra ţ i-l pentru utilizare ulterioar ă ş i preda ţ i-l noilor utiliza- tori atunci când înstr ă ina ţ i ma ş ina. Acorda ţ i aten ţ ie tuturor indica ţ iilor de secu- ritate amplasa[...]

  • Page 166

    166 SECURIO AF 150 1 1/2014 român ă L ăţ imea de t ă iere (mm) 4,5x30 1,9x15 C ă r ţ i de credit ●● CD-uri ● Nu alimenta ţ i acest material prin poli ţ a de autofeed. Aparatul solid de t ă iat nu este sensibil la agrafele de caiet sau de birou. Exclusiv la utilizarea dispozitivului de alimentare auto- mat este interzis ca hârtia s [...]

  • Page 167

    1 1/2014 SECURIO AF 150 167 român ă 3 V edere general ă 1 Indica ţ ii de securitate 2 Poli ţ a de autofeed 3 Unitatea de operare ş i de a fi ş are 4 Pl ă cu ţ a de fabrica ţ ie 5 Recipient pentru material t ă iat 6 Deschiderea de introducere 7 Bariera fotoelectric ă 8 Elementul de siguran ţă Elementele de operare ş i de a fi ş are[...]

  • Page 168

    168 SECURIO AF 150 1 1/2014 român ă 4 Punere în func ţ iune Monta ţ i poli ţ a de autofeed: • Rabata ţ i spre înainte elementul de sigu- ran ţă . • Poli ţ a este ambalat ă într-un carton separat. A ş eza ţ i poli ţ a în ghidaj ş i ap ă sa ţ i în jos pân ă la înclichetare. Pentru fi xarea poli ţ ei, ap ă sa ţ i ciocur[...]

  • Page 169

    1 1/2014 SECURIO AF 150 169 român ă 5 Utilizarea Distrug ă torul de documente este echipat cu un dispozitiv de alimentare automat (auto- feed) care poate prelua pân ă la 150 folii de hârtie. Dup ă pornirea aparatului de t ă iat prin conectarea modului permanent sau introdu- cerea unei singure folii în fanta de alimen- tare, foliile poli ţ[...]

  • Page 170

    170 SECURIO AF 150 1 1/2014 român ă • Modul permanent Aplicabilitate: distrugerea cantit ăţ ilor mai mari de hârtie Func ţ ionarea: aparatul de t ă iere func ţ io- neaz ă neîntrerupt. Dac ă timp de 2 minute nu se introduce material, aparatul de t ă iere se deconec- teaz ă ş i distrug ă torul de documente trece în starea preg ă ti[...]

  • Page 171

    1 1/2014 SECURIO AF 150 171 român ă 6 Remedierea avariilor Indicator Defec ţ iune Remedierea defec ţ iunii Lumina perma- nent ă Blocaj de hârtie A ţ i introdus prea mult ă hârtie dintr-odat ă .  Aparatul de t ă iere ruleaz ă câteva secunde spre înapoi ş i împinge hârtia în afar ă . • Dac ă este cazul, ap ă sa ţ i ş i but[...]

  • Page 172

    172 SECURIO AF 150 1 1/2014 român ă 7 Cur ăţ area ş i între ţ inerea curent ă Dac ă hârtia din poli ţ a de autofeed nu mai este transportat ă în siguran ţă c ă tre apa- ratul de t ă iat, rolele de atragere în ma ş in ă sunt uzate ş i trebuie înlocuite. În acest sens, v ă oferim un kit de schimbare. 9 Pachetul de livrare • [...]

  • Page 173

    1 1/2014 SECURIO AF 150 173 român ă 10 Date tehnice * Num ă rul max. de foi (DIN A4, 70 g/m² resp. 80 g/m²), alimentate longitudinal, care sunt m ă run ţ ite într-un proces de trecere. Determinarea datelor de randament indicate se realizeaz ă cu un aparat de t ă iere nou ş i lubri fi at ş i cu motorul rece. O tensiune de re ţ ea mai s[...]

  • Page 174

    174 SECURIO AF 150 1 1/2014 български У казания за без опасност Пре ди пуск ане в експл оа тация на машина та про че те те инстр ук - цията за експлоат ация , съхра - не те я за б ъдещо използв ане и я пре дайте [...]

  • Page 175

    1 1/2014 SECURIO AF 150 175 български Ширина на рязане (mm) 4,5x30 1,9x15 Кредитни ка р т и ● ● Компакт дискове ● Не по давайте този мат ериал през ав то - ма тичнот о захранващо о т де ление . Здравият режещ инстр у[...]

  • Page 176

    176 SECURIO AF 150 1 1/2014 български 3 Обз ор 1 У к азания за бе зопасност 2 Ав тома тично захранващ о от деление 3 У правляв ащ и индик ат орен е лемент 4 Фирмена табе л к а 5 Р ез ервоар за събиране на унищо же [...]

  • Page 177

    1 1/2014 SECURIO AF 150 177 български 4 Пу скане в експл оатация Монтирайте автом атичнот о захранв ащо о тдел ение : • Спусне те напред пре дпазит е ля . • От де ление то е опаковано в о т де лна опаковк а . П?[...]

  • Page 178

    178 SECURIO AF 150 1 1/2014 български 5 Обсл у жване Шре дерът е обору дван с ав тома тично по даващо у стройство (Autofeed), кое то може да поема до 150 лист а . След ст ар - тиране то на ре жещия мех анизъм чре з вкл?[...]

  • Page 179

    1 1/2014 SECURIO AF 150 179 български • Пост оянен ре жим Приложение : У нищожаване на по - голе - ми количеств а хар тия Функция : Р ежещият инструмент се дви - жи непрекъсна то . Ако в прод ължение на 2 минути[...]

  • Page 180

    180 SECURIO AF 150 1 1/2014 български 6 Отстраняв ане на смущения Индика - ция Смущение От страняване на смущение то Посто - янна све т лина Задръстване на хар тия Пъхнали сте нав еднъж прекалено много хар ?[...]

  • Page 181

    1 1/2014 SECURIO AF 150 181 български 7 По чистване и те хническа поддръжка Ако хар тията ве че не се подав а добре от ав тома тичнот о захранващо о т де ление към режещия ме ханиз ъм , зна чи са изно - сени из [...]

  • Page 182

    182 SECURIO AF 150 1 1/2014 български 10 Т ехниче ски данни * Макс . брой листи (DIN A4, 70 g/m² или 80 g/m²), подадени надлъжно , които могат да се нарежат с е дно пус - кане . Дадените данни за производит елностт а са оп[...]

  • Page 183

    1 1/2014 SECURIO AF 150 183 ελληνικ ά Υπ οδείξεις ασφαλείας Πριν από την έναρξη λειτουργίας του μηχ ανήματος μελετήστε το εγχειρίδιο με τις οδηγίες λειτουργί - ες . Φυλάξτε το για μελλοντική χρήση και παρ?[...]

  • Page 184

    184 SECURIO AF 150 1 1/2014 ελληνικ ά Μέγεθος κο πής (mm) 4,5x30 1,9x15 Πιστω τικές κάρτες ● ● Δίσκοι CD ● Μην εισάγετε αυτό το υλικό μέσω της θήκης αυτόματης τροφοδοσίας . Ο ανθεκτικός κ οπτικ ός μηχανισμός δεν επ[...]

  • Page 185

    1 1/2014 SECURIO AF 150 185 ελληνικ ά 3 Συνο πτικ ά 1 Υπ οδείξεις ασφαλείας 2 Θήκη αυτόματης τροφοδοσία 3 Μονάδα χειρισμού και ενδείξεων 4 Πινακίδα τύπ ου 5 Δο χείο συγκέντρωσης 6 Ά νοιγμα τροφοδοσίας 7 Φω τοκ?[...]

  • Page 186

    186 SECURIO AF 150 1 1/2014 ελληνικ ά 4 Έναρξη χρήσης Τ ο π οθέτηση της θήκης αυτόματης τροφοδοσίας : • Σ τρέψτε το στοιχείο ασφαλείας προς τα εμπρός . • Η θήκη είναι συσκευασμένη σε ξεχ ωριστή κούτ α . Βάλτ?[...]

  • Page 187

    1 1/2014 SECURIO AF 150 187 ελληνικ ά 5 Χειρισμός Ο κατ αστροφέας εγγράφων είναι εξ οπλισμέ - νος με σύστημα αυτόματης τροφοδοσίας (Autofeed), που μπορεί να δεχτεί μέχρι και 150 φύλλα χαρ τ ί . Με την εκκίνηση το υ [...]

  • Page 188

    188 SECURIO AF 150 1 1/2014 ελληνικ ά • Συνεχής λειτ ουργία Χρήση : Κατ αστροφή μεγάλων π οσοτήτ ων δίσκων χ αρ τιών Λειτουργία : Ο κ οπτικ ός μηχανισμός λειτουργεί αστ αμάτητα . Εάν για 2 λεπτά δεν έχει εισα[...]

  • Page 189

    1 1/2014 SECURIO AF 150 189 ελληνικ ά 6 Α ντιμετώ πιση προβλημάτ ων Ένδειξη Βλάβη Α ντιμετ ώ πιση βλάβης ανάβει διαρκώς Συμφόρηση χ αρτιού Έχετε εισάγει πάρα πολ ύ χα ρτ ί .  Ο κ οπτικός μηχ ανισμός λειτ ου?[...]

  • Page 190

    190 SECURIO AF 150 1 1/2014 ελληνικ ά 7 Καθαρισμός κα ι συντήρηση Αν τα χαρ τιά δεν προωθούνται σωστ ά από τη θήκη αυτόματης τροφοδοσίας στον μηχ α - νισμό κο πής , οι κύλινδροι εισαγωγής έχ ουν φθαρεί και θα[...]

  • Page 191

    1 1/2014 SECURIO AF 150 191 ελληνικ ά 10 Τ εχνικ ά στ οιχεία * Ο μέγιστος αριθμός φύλλ ων (DIN A4, 70 g/m² ή 80 g/m²), τροφοδοσία κατά μήκος , πο υ μπορούν να τεμαχιστούν σε μία δόση . Ο προσδιορισμός των αναφερόμενων στ[...]

  • Page 192

    192 SECURIO AF 150 1 1/2014 türkçe Güvenlik uyar ı lar Makineyi devreye almadan önce, bu kullan ı m k ı lavuzunu okuyun, ileride kullanmak üzere saklay ı n ve makineyi ba ş kas ı na verdi ğ iniz- de, yeni kullan ı c ı ya bu k ı lavuz ile birlikte verin. Evrak imha makinesinin üzerinde bulunan güvenlik uyar ı lar ı na uyun. UY ARI[...]

  • Page 193

    1 1/2014 SECURIO AF 150 193 türkçe Kesim geni ş li ğ i (mm) 4,5x30 1,9x15 Kredi kartlar ı ●● CD’ler ● Bu malzemeyi otomatik besleme raf ı üzerin- den yerle ş tirin. Dayan ı kl ı kesme mekanizmas ı z ı mbalara ve ata ş lara kar ş ı dayan ı kl ı d ı r . Sadece otomatik besleme tertibat ı üzerinden beslenen ka ğ ı t- ta z[...]

  • Page 194

    194 SECURIO AF 150 1 1/2014 türkçe 3 Genel bak ı ş 1 Güvenlik uyar ı lar ı 2 Otomatik besleme raf ı 3 Kontrol ve gösterge ünitesi 4 T ip etiketi 5 Kesilen malzeme haznesi 6 Besleme aç ı kl ı ğ ı 7 I ş ı kl ı bariyer 8 Güvenlik eleman ı Kontrol ve gösterge elemanlar ı Geri hareket tu ş u Göstergeler: Hazne dolu Kesme mekanizm[...]

  • Page 195

    1 1/2014 SECURIO AF 150 195 türkçe 4 İ lk devreye alma Otomatik besleme raf ı n ı n tak ı lmas ı : • Güvenlik eleman ı n ı öne do ğ ru katlay ı n. • Raf ayr ı bir karton içinde bulunur . Raf ı k ı lavuza yerle ş tirin ve yerine oturana ka- dar a ş a ğ ı ya do ğ ru bast ı r ı n. Raf ı tespit etmek için sa ğ ve sol t ı[...]

  • Page 196

    196 SECURIO AF 150 1 1/2014 türkçe 5 Kullan ı lmas ı Evrak imha makinesi, 150 adete kadar ka ğ ı t yapra ğ ı alabilen otomatik bir besleme tertiba- t ı (autofeed) ile donat ı lm ı ş t ı r . Devaml ı modu aç ı ld ı ktan veya besleme yuvas ı na tek bir ka ğ ı t yerle ş tirdikten sonra, kesme ünitesi ça- l ı ş maya ba ş lar v[...]

  • Page 197

    1 1/2014 SECURIO AF 150 197 türkçe • Permanent-modus Bruk: Makulering av store mengder papir Funksjon: Skjæreapparat går uavbrutt. Hvis det ikke blir tilført noe materiale på 2 minutter , slås skjæreapparatet av , og makuleringsmaskinen går inn i driftsklar stilling. Start: T rykk på Av-/På-tasten i minst 4 sekunder . For tidlig avbrud[...]

  • Page 198

    198 SECURIO AF 150 1 1/2014 türkçe 6 Ar ı za giderme Gösterge Ar ı za Ar ı za giderme Sürekli ı ş ı k Ka ğ ı t birikmesi Bir seferde çok fazla ka ğ ı t yerle ş tirdiniz.  Kesme mekanizmas ı birkaç saniye geriye do ğ ru çal ı ş ı r ve ka ğ ı d ı d ı ş ar ı ya iter . • Gerekti ğ inde geri hareket tu ş una «R» bas[...]

  • Page 199

    1 1/2014 SECURIO AF 150 199 türkçe 7 T emizlik ve bak ı m Otomatik besleme raf ı ndaki ka ğ ı t kesme ünitesine art ı k güvenli olarak beslenemez ise, içeriye çekme makaralar ı a ş ı nm ı ş t ı r ve de ğ i ş tirilmeleri gerekir . Bunun için bir yedek set sunmaktay ı z. Lütfen mü ş teri hizmetleri ile irtibata geçin. 9 T esl[...]

  • Page 200

    200 SECURIO AF 150 1 1/2014 türkçe 10 T eknik bilgiler * Uzunlamas ı na yerle ş tirilerek bir seferde kesilebilecek maksimum yaprak (DIN A4, 70 g/m² ya da 80 g/m²) adeti. V erilen kapasite de ğ erleri yeni, ya ğ lanm ı ş kesme mekanizmas ı ile ve so ğ uk motorda hesaplan ı r . Daha zay ı f bir ş ebe- ke gerilimi veya belirtilenden ba[...]

  • Page 201

    1 1/2014 SECURIO AF 150 201[...]

  • Page 202

    202 SECURIO AF 150 1 1/2014[...]

  • Page 203

    1 1/2014 SECURIO AF 150 203[...]

  • Page 204

    204 SECURIO AF 150 1 1/2014 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany T el. +49 7554 2100-0 Fax +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www .hsm.eu HSM (UK) Ltd. 14 Attwood Road / Zone 1 Burntwood Business Park Burntwood Staffordshire WS7 3GJ T el. +44 1543.272-480 Fax +44 1543.272-080 info@hsmuk.co.uk http://uk.hsm.eu HSM GmbH + Co. KG O ?[...]