Hoover SFD 4102/2 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hoover SFD 4102/2. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hoover SFD 4102/2 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hoover SFD 4102/2 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hoover SFD 4102/2 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hoover SFD 4102/2
- nom du fabricant et année de fabrication Hoover SFD 4102/2
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hoover SFD 4102/2
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hoover SFD 4102/2 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hoover SFD 4102/2 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hoover en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hoover SFD 4102/2, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hoover SFD 4102/2, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hoover SFD 4102/2. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    Summary English...................................................1 Franç ais.................................................13 Deutsch.................................................25 Italiano..................................................37 Nederlands............................................49 Português.................................[...]

  • Page 3

    1 - GB P ar ts Description 1 Control P anel 2 Iron Lock Syst em 3 Iron Resting Mat 4 W ater T ank F iller Cov er 5 Cord Storage f or Hose & Mains 6 Supply Hose 7 Mains F ig. 1: Base and T ank Description 10 T emperature Dial 11 Steam T rigger 12 Multi Steam T echnology Selector 13 T emperature Dial Indicator 14 Pads f or Vertical Positioning 15[...]

  • Page 4

    2 - GB 1B 1A 1C 1 A On/O Switch 1B “Wat er T ank Empty” Light 1C “Steam Ready” Light F ig. 4: Domestic Iron Contr ol Panel 1D On/O Iron 1 E On/O Boiler F ig. 5: Pr o Iron Control P anel 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.indd 2 19-10-2009 17:57:50[...]

  • Page 5

    3 - GB Introduction Dear customer , Congratulations on the purchase of y our new Hoover ironing syst em. T his appliance has been manufactured to the highest standards. Used c orrectly, y our Hoover ironing system will delivery many years of quick, hassle free ironing . Before using y our new Hoover appliance, please take the time t o read this use[...]

  • Page 6

    4 - GB Chapter 1.1 - Contr ol P anel On/o switch (1a): A light on the switch will illuminate to indicate that the applianc e is switched on. (domestic irons models only) On/o iron (1d): By switching it on, the iron soleplat e will star t to heat up . Recommended for dry ironing session. (only with professional ir on) On/o boiler (1e): By s[...]

  • Page 7

    5 - GB Chapter 2: P reparation for U se Due to the powerful output of steam, Hoover rec ommends the use of an active ironing board with blowing and vacuuming function which allows escape of an y FYDFTTTUFBN 1MBDFUIFJSPOJOHTZTUFNPOBTUBCMFBOEMFW FMTVS GBDFG PSFYB NQMFPOUIFIBSEQBSU of an ironing[...]

  • Page 8

    6 - GB Select the temperature of the soleplate by turning the dial (10) on the iron to the will indicate to you that the soleplate has r eached the requested temperature . adjusts without interrupting your ironing . Help Check the laundry care label of the garment to select the best temperature for each textile. Please note that during use, the tem[...]

  • Page 9

    7 - GB F ig. 9: Pr essing Steam T rigger Graphic Prof essional Iron Models Only Steam lock function: The steam lock allows you t o steam iron without pressing the TUFBNUSJHHFS 4UFBNXJMMUIFS FGPSFøPXDPOUJOVPVTMZ  5 PBDUJWB UFPSEFBDUJWBUFUIF steam lock, slide the steam lock forwards or backwards. T o obtain [...]

  • Page 10

    8 - GB T extile Steam T ype Soleplate T°C 8SJOLMFE 5 FYUJMFT Precise P ower ttt.BY T ricky Zone Precise P ower ttttt Jeans Prof ound Care .BY Cotton Prof ound Care ttt Linen Pr ofound Care .BY Starched Clothes Prof ound Care ttt V elvet/Alcantara Prof ound Care tt W ool Prof ound Care tt Silk Diuse Caresse tt Cashmere Diuse Caresse [...]

  • Page 11

    9 - GB Set the soleplate temperature to the max temperature and set the Multi Steam T echnology selec tor (12) to the Prof ound care program. Hang curtains and clothes ( jackets, suits, coats). Hold the iron in v ertical position at a short distance of the fabric to avoid burning it. Press the steam trigger (11) to st eam iron moving it from top to[...]

  • Page 12

    10 - GB F ig. 11: Cleaning Operation In any case, do not use any descaling pr oducts to clean or rinse the boiler . Chapter 4.3 - Storage Put the iron on the heat-r esistant iron resting mat (3). W ait at least 30 minutes allowing the soleplate and the generator to cool down. Lock the iron with the ir on lock system (2). Please report to the dedica[...]

  • Page 13

    11 - GB T r oubleshooting Problem Cause Solution The appliance does not become hot There is a connection problem Check the mains cord, the plug and the wall socket The appliance is not switched on Press on the on/o swit ch The soleplate temperature is too low Set a higher temperature of the soleplate The appliance does not produce steam The appl[...]

  • Page 14

    12 - GB Impor tant In formation Hoover spar es and Consumables Always replace parts with genuine Hoover spar es. These are available fr om your local Hoover dealer or direct from Hoov er . When ordering spare parts, always check y our model number . Hoover Service 4IPVMEZPVSFRVJSFTFSWJDFBUBOZUJNF QMFBTFDPOUBDUZPVSMP[...]

  • Page 15

    13 - 13 - FR Description 1 Panneau de c ommande 2 Système de blocage du f er 3 T apis support 4 Couvercle du r éservoir d’ eau 5 3BOHFNFOUQPVSøFYJCMFFU cordon 6 'MFYJCMFEBMJNFOUBUJPO 7 Cordon g. 1: Description de la base et du r éser voir 10 T empérature de la semelle 11 Déclencheur de vapeur 12 Sélecteur Multi St[...]

  • Page 16

    14 - FR 1B 1A 1C 1 A Bouton de Marche/Arrêt. 1B T émoin de réservoir vide 1C T émoin de vapeur prête g. 4: P anneau de commande du f er domestique 1D Bouton de Marche/Arrêt du f er 1 E Bouton de Marche/Arr êt de de la chaudière g. 5: P anneau de commande du f er professionnel 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.indd 14 19-10-2009 17:[...]

  • Page 17

    15 - FR Introduction Cher Client, /PVTTPVIBJUPOTUPVUEBCPS EWPVTSFNFSJDFSEB WPJSBDIFUÏVOF DFOUSBMFWBQFVS Hoover et d’a voir fait conance à la marque Hoo ver . Cet appar eil a été fabriqué DPOGPSNÏNFOUBVYOPSNFTMFTQMVTÏMFWÏFT 4 JMFTUVUJMJTÏDPSS FDUFNFOUWPUS F?[...]

  • Page 18

    16 - FR Chapitre 1.1 - P anneau de commande Bouton de Marche/Arrêt (1a): Un témoin s ’allume sur le commutat eur pour indiquer que l’appareil est allumé . (Concerne les modèles de f ers pour usage domestique uniquement) Fer allumé/ét eint (1d): Quand ce bouton est allumé, la semelle commence à chauer . C onseillé pour le repassage ?[...]

  • Page 19

    17 - FR Chapitre 2: P réparation à l’ emploi Étant donné la sortie puissante de vapeur , Hoover conseille d’utiliser une planche à repasser active, av ec fonctions de souerie et d’aspiration permettant l’ évacuation EFMBWBQFVSFOFYDÒT 1MBDF[MBDFOUSBMFWBQFVSTVSVOFTVSGBDFTUBCMFFUQMBOFQB[...]

  • Page 20

    18 - FR Sélectionnez la température de la semelle en tournant le cadran (10) du fer à la position souhaitée. Attendez quelques instants jusqu ’à ce que l’ indicateur de température (13) s’ éteigne, v ous indiquant ainsi que la semelle a atteint la température demandée. Pendant le r epassage, l’ indicateur de température peut s’ [...]

  • Page 21

    19 - FR g. 9: Illustration de l’ enfoncement du déclencheur de vapeur Modèles de fers à repasser prof essionnels uniquement Fonction de verr ouillage de vapeur: Le verrouillage de vapeur v ous permet de repasser à la vapeur sans devoir appuyer sur le déclencheur . La vapeur sera ainsi produite en continu. P our activer ou désactiver le v[...]

  • Page 22

    20 - FR Tissus T ype de v apeur T°C semelle Tissus froncés Precise P ower ttt.BY Zones délicates Precise P ower ttttt Jeans Prof ound Care .BY Coton Prof ound Care ttt Lin Prof ound Care .BY V êtements amidonnés Prof ound Care ttt V elours/alcantara Prof ound Care tt Laine Prof ound Care tt Soie Diuse Caresse tt Cachemire Diuse Car[...]

  • Page 23

    21 - FR Réglez la semelle à la température maximum et mettez le sélecteur Multi Steam T echnology (12) sur le programme Profound Care . Suspendez les rideaux ou vêtements (vestes, tailleurs , manteaux). T enez le f er en position verticale à quelques centimètres du tissu, pour éviter de le brûler . Appuyez sur le déclencheur de vapeur (11[...]

  • Page 24

    22 - FR N’utilisez en aucun cas des produits décapants pour nettoyer ou rincer la chaudièr e. Chapitre 4.3 - Rangement Placez le fer sur le tapis résistant à la chaleur (3). A ttendez au moins 30 minutes que la semelle et le générateur refroidissent. 1.2 pour obtenir de plus amples informations à ce sujet. V ous pouvez alors ranger votre a[...]

  • Page 25

    23 - FR Dépannage Problème Motif Solution L ’appareil ne chau e pas Il y a un problème au niveau EF MB DPOOFYJPO V ériez le cordon d’alimentation, la che et la prise L ’appareil n ’ est pas allumé Appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt La température de la semelle est trop basse Réglez la semelle à une température pl[...]

  • Page 26

    24 - FR Informations impor tantes Pièces détachées et consommables Hoo ver 5 PVKPVSTSFNQMBDFSMFTQJÒDFTQBSEFTQJÒDFTEÏUBDIÏFTEFMBNBSRVF)PPWFS $FMMFTDJ sont disponibles auprès de votre r evendeur Hoover . Lors de la commande de pièces de SFDIBOHFW FVJMMF[UPVKPVSTQSÏDJTFSMFOVNÏSP[...]

  • Page 27

    25 - 25 - DE T eilebeschreibung 1 Bedienfeld 2 V erriegelungssystem für das Bügeleisen 3 Ablagematte für das Bügeleisen 4 W asserbehälter-Einfülldeckel 5 Staufach für Kabel und Schlauch 6 Zuführschlauch 7 /FU[ Abbildung 1: Ablage und Behälterbeschreibung 10 T emperaturanzeige 11 Dampfauslöser 12 Multi-Steam-W ahlschalter 13 T emperaturanz[...]

  • Page 28

    26 - DE 1B 1A 1C 1 A Einschalter 1B Kontr ollleuchte „ W asserbehälter leer“ 1C Kontrollleucht e „Dampferzeuger“ Abbildung 4: Bedienfeld des Haushaltbügeleisens 1D Einschalter für das Bügeleisen 1 E Einschalter für den Dampferzeuger Abbildung 5: Bedienfeld des P robügeleisens 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.indd 26 19-10-2009 [...]

  • Page 29

    27 - DE Einführung Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum K auf Ihres neuen Bügelsystems von Hoov er . Dieses (FSÊUXVSEFFOUTQSFDIFOEEFOTUSFOHTU FO/PSNFOHFGFSUJHU#FJS JDIUJHFN&JOTBU[ garantiert das Bügelsystem von Hoover viele Jahre lang schnelles und pr oblemloses Bügeln. Bevor Sie Ihr neues Hoove[...]

  • Page 30

    28 - DE Kapitel 1.1 - Bedienfeld Ein-Schalter (1a): Eine LED im Schalter leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. /VSGàS)BVTIBMUNPEFMMF Ein-Schalter (1d): Beim Einschalten beginnt sich die Bügelsohle des Bügeleisens zu FSXÊSNFO&NQGPIMFOGàSUSPDLFOFT#àHFMO/VSGàS*OEVTUSJFCàHF MFJTFO Ein-Schalte[...]

  • Page 31

    29 - DE Kapitel 2: Einsatz vorbereitung Aufgrund des leistungsfähigen Dampf strahls empehlt Hoover ein aktives Bügelbrett mit Absaug- und Gebläsefunktion, das überschüssigen Dampf entfernt. Legen Sie das Bügelsystem auf eine stabile und ebene F läche, beispielsweise auf die harte Fläche des Bügelbretts oder auf eine wärmebeständige Fl[...]

  • Page 32

    30 - DE Stellen Sie die T emperatur der Bügelsohle mit dem Einstellrädchen (10) am Bügeleisen auf den gewünschten W er t ein. Warten Sie einige Augenblicke , bis die T emperaturanz eige (13) erlischt. Das ist der Hinweis, dass die Bügelsohle die erforderliche T emperatur erreicht hat. Beim Bügeln kann die LED der T emperaturanzeige erlöschen[...]

  • Page 33

    31 - DE Abbildung 9: Dampftaster drücken (Grak) /VS#àHFMNPEFMMFGàSEFO*OEVTUSJFFJOTBU[ Dampfverriegelungsfunktion: Mit der Dampfverriegelung können Sie mit Dampf bügeln, ohne dass Sie immer die Dampftaste drücken müssen. Der Dampf strömt dann laufend aus . Um die Dampfverriegelungstaste zu aktivieren oder zu deaktivieren, schi[...]

  • Page 34

    32 - DE T extil Dampfart Bodenplattentemperatur in °C 5 FY UJMJFONJU Knittereekt Precise P ower ttt.BY Schwierige Bereiche P recise Po wer ttttt Jeans Prof ound care .BY Baumwolle Prof ound care ttt Leinen Profound car e .BY Gestärkte Kleidung Prof ound care ttt Samt/Alcantara P rofound care tt W olle P rofound care tt Seide Diu[...]

  • Page 35

    33 - DE Stellen Sie die T emperatur der Bügelsohle auf M aximum ein und den Wahlschalt er für die MultiSteam T echnology (12) auf das Programm Prof ound care. Hängende Vorhänge und Kleidungsstücke (Jacketts, Anzüge und Mäntel) Halten Sie das Bügeleisen in kurzem Abstand zum Gewebe vertikal, damit es nicht verbrennt. Drücken Sie die Dampfta[...]

  • Page 36

    34 - DE Abbildung 11: Reinigung Benutzen Sie keinesfalls Entkalker , um den Dampferzeuger zu spülen oder zu reinigen. Kapitel 4.3 - Lagerung Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Legen Sie das Bügeleisen auf eine wärmebeständige Bügelmatte (3). W arten Sie mindestens 30 Minuten, damit sich der Dampferzeuger [...]

  • Page 37

    35 - DE F ehlerbehebung Problem Ursache Lösung %BT (FSÊU XJSE OJDIU IFJ Anschlussproblem 1SàGFO 4JF EBT /FU[L BCFM den Stecker und die W andsteckdose. Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie den Ein- Schalter . Die T emperatur der Bügelsohle ist zu niedrig. Stellen Sie eine höhere T emperatur für die [...]

  • Page 38

    36 - DE Wichtige Informationen Hoover Original-Ersa tzteile und V erbr auchsartikel V er wenden Sie stets Original-Ersatzteile v on Hoover . Diese sind v on Ihrem Hoover- F achhändler oder direkt von Hoov er erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von &STBU[UFJMFOCJUUFTUFUTEJF/VNNFS*ISFT4UBVCTBVHFSNPEFMMTBO Hoover-Ser[...]

  • Page 39

    37 - 37 - IT Descrizione 1 Pannello di c ontrollo 2 Sistema di blocco del f erro 3 Base di appoggio del ferro 4 Apertura serbatoio acqua 5 Sistema di avvolgimento del cavo di alimentazione 6 5 VCPøFTTJCJMF 7 Cavo d’ alimentazione g. 1: Descrizione della base del sistema stirant e 10 Quadrante temperatura 11 Pulsante erogazione vapor e 12 S[...]

  • Page 40

    38 - IT 1B 1A 1C 1 A Interruttore On/O 1B Spia “Serbatoio acqua vuoto ” 1C Spia “Vapor e pronto ” g. 4: P annello ferri da stir o per uso domestico 1D Interruttore On/O ferro 1 E Interruttore On/O caldaia g. 5: P annello di controllo P ro Iron 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.indd 38 19-10-2009 17:58:11[...]

  • Page 41

    39 - IT Introduzione Gentile cliente, Congratulazioni per av er acquistato un sistema stirante Hoover . Quest ’apparecchio è stato fabbricato in linea con le norme più rigorose . Se correttamente utilizzato , il prodotto garantirà numerosi anni di stiratur e rapide e senza problemi. Prima di utilizzare l’ apparecchio Hoover , leggere accurat[...]

  • Page 42

    40 - IT Capitolo 1.1 - P annello di contr ollo Interruttore on/o (1a): Si illumina una spia sull’ interruttore indicando che l’apparecchio è ac ceso. (solo nei modelli pr ofessionali) Interruttore on/o ferr o (1d): Attivandolo , la piastra del ferro inizia a scaldarsi. Consigliato per la stiratura a secco . (solo nei modelli prof essiona[...]

  • Page 43

    41 - IT Capitolo 2: P reparazione all’uso dell’appar ecchio Data la potente erogazione di vapore , Hoover consiglia di utilizzar e un asse da stiro DPOGVO[JPOJEJTPóBHHJPFBTQJSB[JPOFDIFDPOTFOUBMBGVPSJVTD JUBEJFWFOUVBMJ eccessi di vapore . Collocare il sistema stirant e su una super cie stabile e piana, ad [...]

  • Page 44

    42 - IT temperatura (13) non sarà disinserito . Starà a indicare che la piastra ha raggiunto la temperatura richiesta. Durante la stiratura, l’ indicatore della temperatura può accendersi e spegnersi, poiché la temperatura si autoregola senza interr ompere la stiratura. Aiuto temperatura per ciascun tessuto . Si tenga presente che la spia del[...]

  • Page 45

    43 - IT g. 9: Uso pulsant e blocco vapore Solo nei modelli professionali F unzione blocco vapore: Il blocco vapore consent e di stirare a vapore senza dover e premere il pulsante vapor e. Il getto di vapore sarà in questo caso continuo . P er attivare o disattivare il blocco del vapor e, far scorrer e il pulsante avanti o indietro . Per ottener[...]

  • Page 46

    44 - IT T essuto Tipo di v apore T°C piastra T essuti con molte pieghe Precise P ower ttt.BY ;POFEJóDJMJ P recise P ower ttttt Jeans Prof ound care .BY Cotone Prof ound care ttt Lino Prof ound care .BY Indumenti inamidati Prof ound care ttt V elvet/Alcantara P rofound care tt Lana Profound care tt Seta Diuse car esse tt Cashmere Di[...]

  • Page 47

    45 - IT Regolare la piastra sulla massima temperatura e impostar e il selettore Multi Steam T echnology (12) sul programma Profound care . Appendere tende e indumenti (capispalla e completi). Mantenere il ferr o da stiro in posizione verticale a una breve distanza dal tessuto in modo da evitare di bruciarlo . Premer e il pulsante vapore (11) per st[...]

  • Page 48

    46 - IT In ogni caso non utilizzare prodotti anticalcare per pulire o risciac quare la caldaia. Capitolo 4.3 - Conservazione Spegnere l’apparec chio e staccare la spina. Collocare il f erro sulla griglia appoggiaferro resistent e al calore (3). Attendere almeno Bloccare il ferr o con il sistema blocca ferro (2). P er ulteriori istruzioni fare rif[...]

  • Page 49

    47 - IT Risoluzione dei problemi Ploblema Causa Soluzione L ’apparec chio non si riscalda Problema di c ollegamento Controllare il ca vo di rete , la spina e la presa a parete L ’apparec chio non è acceso Premere l’ interruttor e on/o La temperatura della piastra è troppo bassa Impostare una temperatura più elevata della piastra L ’ap[...]

  • Page 50

    48 - IT Informazioni impor tanti Parti di ricambio e di consumo Hoov er Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover , che è possibile acquistare dal distributore locale Hoov er o direttamente dalla Hoover . Quando si ordinano delle par ti di ricambio, contr ollare sempre il numero di modello dell’ apparecchio utilizzato . Assistenza Hoo[...]

  • Page 51

    49 - 49 - /- #FTDISJKWJOHWBOPOEFSEFMFO 1 Besturingspaneel 2 4USJKLJK[FS WFSHS FOEFMTZTUFFN 3 .BUKFWPPSTUSJKLJK[FS 4 Afdekking vulopening waterreservoir 5 Opbergplek voor slangen en snoeren 6 T oevoerslang 7 Hoofdkabel ' JH#FTDISJKWJOHCBTJTFOSFTFSWPJS 10 5 FNQFSBUVVSTDIJKG 11 Stoomknop 12 Multi-Stoom techn[...]

  • Page 52

    50 - /- 1B 1A 1C 1 A Aan/uit-schakelaar 1B i8BU FSSFTFSWPJSMFFHw MBNQKF 1C i4UPPNLMBBSw MBNQKF ' JH#FTUVSJOHTQBOFFMTUSJKLJK[FS 1D "BOVJUTUSJKLJK[FS 1 E Aan/uit warmwaterr eservoir ' JH#FTUVSJOHTQBOFFMQSPG FTTJPOFFMTUSJKLJK[FS 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.indd 50 19-1[...]

  • Page 53

    51 - /- Inleiding Geachte klant, (FGFMJDJUFFSENFUVXBBOLPPQWBOVXOJFVX FTUSJKLTZTUFFNWBO)P PWFS %JUBQQBSBBU JTWPMHFOTEFIPPHTUFOPSNFOHFQSPEVD FFSE#JKDPSSFDUHFCSVJL CJFEUVX)PPWFS TUSJKLTZTUFFNVWFMFKBS FOTOFMFOHFNBLLFMJKLTUSJKL QMF[JFS  Lees deze han[...]

  • Page 54

    52 - /- Hoofdstuk 1.1 - Besturingspaneel "BBOVJUTDIBLFMBBS B &S [BM FFO MBNQKF HBBO CSBOEFO PQ EF TDIBLFMBBS PN BBO UF HFWFO EBU IFU BQQBSBBU BBO TUBBU  "MMFFO NPEFMMFO NFU TUSJKLJK[ FST WPPS IVJTIPVEFMJKL gebruik) "BOVJU T[...]

  • Page 55

    53 - /- Hoofdstuk 2: Voorber eiden voor gebruik %PPSEFLSBDIUJHFTUPPNVJUHJGUFSBBEU)PPWFSBBOFFOBDUJFWFTU SJKLQMBOLUF gebruiken met blaas- en zuigfunctie zodat overtollige stoom weg kan. 1MBBUTIFUTUSJKLTZTUFFNPQFFOTUBCJFMFFOWMBLLFPOEFSHSPOE CJKW PPSCFFMEPQIFU IBSEFHFEFFMUF?[...]

  • Page 56

    54 - NL Kies de temperatuur van de strijkvoet door aan het wieltje (10) op het strijkijzer te draaien tot op de gewenste positie. W acht even tot de temperatuurindicat or (13) uit is. Dit geeft aan dat de strijkvoet de vereiste temperatuur heeft bereikt. Tijdens het strijken zal de temperatuurindic ator aan en uit gaan als de temperatuur zich aanpa[...]

  • Page 57

    55 - /- F ig. 9: Stoomknop indrukken "MMFFOQSPGFTTJPOFMFTUSJKLJK[FSNPEFMMFO 4UPPNWFS HSFOEFMGVODUJF%FTUPPNWFS HSFOEFMJOHMBBUVNFUTUPPN TUSJKLFO[POEFS EFTUPPNLOPQJOUFIPFWFOESVLLFO4UPPN[BMEVTDPOTUBOUWSJKLPNFO4DIVJGEF stoomver grendeling naar voren of naar acht er [...]

  • Page 58

    56 - /- Stof Stoomsoort T°C strijkv oet Gekreukelde stoen Precise P ower ttt.BY .PFJMJKLFQMFL Pr ecise Pow er ttttt Jeans Prof ound Care .BY Katoen Pr ofound Care ttt Linnen Profound Car e .BY Gesteven kleding Pr ofound Care ttt Fluweel/Alcantara Prof ound Care tt W ol Profound Car e tt ;JKEF Diuse Car esse tt ,BTKNJFS Diuse C[...]

  • Page 59

    57 - NL Zet de temperatuur van de strijkv oet op maximaal en zet de Multi-Steam T echnology schakelaar (12) op het Prof ound care-programma. Hang gordijnen en kleding op ( jacks, pakken, jassen). Houd het strijk ijzer in een verticale positie op kor te afstand van de st of om brandgaten te voorkomen. Druk de stoomschakelaar (11) in en beweeg het st[...]

  • Page 60

    58 - NL F ig. 11: Reinigen Gebruik in geen geval ontkalk ingsmiddelen om het reservoir schoon te maken of te spoelen. Hoofdstuk 4.3 - Opbergen Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Zet het strijkijzer op het hittebestendige ma tje (3). Wacht minstens 30 minuten om de strijkvoet en de generator te laten afkoelen. V ergrendel h[...]

  • Page 61

    59 - /- Pr obleem oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat wordt niet warm Er is een probleem met de aansluiting Controleer het snoer , de stekker en het stopcontact Het apparaat staat niet aan Druk op de aan/uit- schakelaar De temperatuur van de TUSJKLWPFUJTUFMBBH Stel een hogere temperatuur in voor de TUSJKLWPFU Het apparaat p[...]

  • Page 62

    60 - /- #FMBOHSJKLFJOGPSNBUJF Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoo ver (FCSVJLVJUTMVJUFOEPSJHJOFMFSFTFSWFPOEFSEFMFOWBO)PPW FS %F[F[JKOWFSLSJKHCBBS CJKVX)PPWFS%FBMFS "MTVSFTFS WF POEFSEFMFOCFTUFMUWFSNFMEEBOBMUJKEIFU modelnummer . Hoover Service Mocht u[...]

  • Page 63

    61 - 61 - PT %FTDSJÎÍP 1 Painel de c ontrolo 2 Sistema de bloqueio do ferro 3 Base de Repouso do F erro 4 T ampa de Enchimento do Depósito de Água 5 $PNQBSUJNFOUPEF"SSVNBÎÍP para T ubo e Cabo de Electricidade 6 5 VCPEF"MJNFOUBÎÍP 7 Cabo de Electricidade öH%FTDSJÎÍPEB#BTFFEP%FQØTJUP [...]

  • Page 64

    62 - PT 1B 1A 1C 1 A Interruptor de energia 1B - V[ i%FQØTJUPEFÈHVBWB[JPw 1C L uz “ V apor pronto ” g. 4: P ainel de Contr olo do F erro Doméstico 1D Ligar/desligar o ferro 1 E Ligar/desligar a caldeira g. 5: P ainel de Contr olo do F erro Pr o 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.indd 62 19-10-2009 17:58:23[...]

  • Page 65

    63 - PT *OUSPEVÎÍP Estimado cliente, Parabéns por t er adquirido o seu novo sistema de engomar Hoover . Este aparelho foi fabricado segundo os mais elevados padrões . Se utilizado correctamente, o seu TJTUFNBEFFOHPNBS)PPWFSWBJGB[FSD PNRVFFOHPNBSTFKBNBJTS ÈQJEPFGÈDJM durante muitos anos. Antes de utili[...]

  • Page 66

    64 - PT Capítulo 1.1 - P ainel de controlo Interruptor de energia (1a): V ai acender-se uma luz no interruptor para indicar que o BQBSFMIPFTUÈMJHBEP BQFOBTNPEFMPTEFGFSSPTEPNÏTUJDPT -JHBSEFTMJHBSPGFSSPE" PMJHBSPGFSSP BQMBDBEFBRVFD JNFOUPWBJDPNFÎBSB [...]

  • Page 67

    65 - PT $BQÓUVMP1 SFQBSBÎÍPQBSBBVUJMJ[BÎÍP %FWJEPËQPUFOUFQSPEVÎÍPEFWBQPS B)PPWFSSFDPNFOEBBVUJMJ[ BÎÍPEFVNB UÈCVBEFFOHPNBSBDUJWBDPNBGVOÎÍPEFWFOUJMBÎÍPFBTQJSBÎÍP RVFQFSNJUBB TBÓEBEPFYDFTTPEFWBQPS  $PMPRVFPTJT[...]

  • Page 68

    66 - PT Seleccione a temperatura da placa de aquecimento rodando o marcador (10) do ferro para a posição pretendida. A guarde alguns minutos até que o indicador de temperatura (13) se apague. Isto indica que a placa de aquecimento atingiu a temperatura pretendida. Durante a utilização, o indicador de temper atura poderá acender e apagar pois [...]

  • Page 69

    67 - PT öH*NBHFNEP#PUÍPEF 7 BQPS"DUJWBEP Apenas modelos de ferros pr ossionais ' VOÎÍPEFCMPRVFJPEFWBQPS0CMPRVFJPEPWBQPSQFSNJUF MIFFO HPNBSBWBQPS TFNUFSEFQSFNJSPCPUÍPEFWBQPS %FTU FNPEPPWBQPSWBJøVJ SDPOUJOVBNFO[...]

  • Page 70

    68 - PT T êxteis Tipo de v apor T°C placa de aquecimento 5 ÐY UFJTFOSVHBEPT Potência P recisa ttt.ÈY Zonas complicadas Potência P recisa ttttt $BMÎBTEF(BOHB Cuidado Profundo .ÈY "MHPEÍP C uidado Profundo ttt Linho Cuidado P rofundo .ÈY 7 FTUVÈSJPDPNHPNB Cuidado Pr ofundo ttt V eludo / alcantara Cuidado [...]

  • Page 71

    69 - PT Coloque a temperatura da placa de aquecimento no máximo e o selector de T ecnologia Multi vapor (12) no programa Cuidado Profundo . Pendur e as cor tinas e as peças de vestuário (coletes, fatos , casacos). Segure o ferro na posição vertical a pouca distância do tecido para não o queimar . Prima o botão de vapor (11) para engomar a v[...]

  • Page 72

    70 - PT caldeira. Capítulo 4.3 - Arrumação Coloque o ferr o na base de repouso resistente ao calor (3). Aguar de, no mínimo, 30 minutos para que a placa de aquecimento e o gerador arrefeçam. Bloqueie o ferro com o sist ema de bloqueio do ferro (2). Consulte o r espectivo capítulo 1.2 para mais instruções. Guarde os cabos de vapor e de elect[...]

  • Page 73

    71 - PT 3FTPMVÎÍPEF1S PCMFNBT Problema Causa Solução 0BQBSFMIPOÍPBRVFDF &YJTUFVNQS PCMFNBOB MJHBÎÍP Inspeccione o cabo de electricidade, a cha e a tomada 0BQBSFMIPOÍPFTUÈMJHBEP Prima o interruptor de energia A temperatura da placa de aquecimento é demasiado CBJYB Aumente a temperatura da placa[...]

  • Page 74

    72 - PT *OGPSNBÎÜFT*NQPS UBOUFT Peças sobr essalentes e consumíveis Hoov er 4VCTUJUVBTFNQSFBTQFÎBTQPSQFÎBTTPCSFTTBMFOUFT)PP WFSHFOVÓ OBT1 PEFPCUÐMBT KVOUPEPTFVSFQSFTFOUBOUFMPDBMPVEJS FDUBNFOUFEB)PPWFS 2VB OEPFODPNFOEBS QFÎBTTPCSFTTBMFOUFTW FSJöRVFTFN[...]

  • Page 75

    73 - 73 - ES Descripción 1 Panel de mandos 2 Sistema de bloqueo 3 Placa de apoyo 4 Cubierta de Llenado del T anque de agua 5 Dispositivo de almacenamiento de la manguera y los cables 6 Manguera de suministro 7 Alimentación g. 1: Descripción de la base y el depósito de agua 10 Selección de la temperatura 11 Botón del vapor 12 Selector T ecn[...]

  • Page 76

    74 - ES 1B 1A 1C 1 A Interruptor de encedido/ apagado (on/o ) 1B L uz de “Depósito de agua vacío” 1C L uz de “ Vapor listo ” F ig. 4: P anel de control de la plancha doméstica 1D Plancha encendida/apagada (on/ o ) 1 E Caldera encendida/apagada (on/ o ) g. 5: P anel de control de la plancha P ro Iron 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__[...]

  • Page 77

    75 - ES Introducción Estimado Cliente, Felicitaciones por la c ompra de su nuevo sistema de planchado Hoover . Esta aparato IBTJEPGBCSJDBEPTFHÞOMBTNFKPSFTQBVUBT4JTFVTBEFG PSNB DPSSFDUBTVTJTUFNB EFQMBODIBEP)PPWFSMFCSJOEBSÈNVDIPTB×PTEFWJEBÞUJMQMBOD IBEPSÈQJEP[...]

  • Page 78

    76 - ES Capítulo 1.1 - P anel de mandos *OUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEPPOPò B&OFMJOUFSSVQUP STFFODFOEFSÈ VOBMV[QBSBJOEJDBSRVFFMBQBSBUPFTUÈGVODJPOBOEPTØMPNPE FMPTEFQMBODIBT domésticas) Plancha encendida/apagada (on/o ) (1d): Al encender el a[...]

  • Page 79

    77 - ES Capítulo 2: P reparación para el uso Debido a la potente salida de vapor , Hoov er recomienda utilizar una tabla de planchar activa con la función de soplado y vacío que permita hacer salir el vapor FYDFEFOUF  $PMPRVFFMTJTUFNBEFQMBODIBEPTPCSFVOBTVQFSöDJFFTUBCMFZQMBOBQPSFKFNQMP en la parte du[...]

  • Page 80

    78 - ES Escoja la temperatura de la suela gi rando el disco de selección (10) ubicado en la plancha hasta la posición deseada. Espere un momento hasta que se apague el indicador de temperatura (13), el cual le indicará que la suela ha alcanzado la temperatura escogida. Al planchar , el indicador de selección de la temperatura puede encenderse o[...]

  • Page 81

    79 - ES öH(SÈöDPEF" DUJWBEPSEF7 BQPSB1 SFTJØO Sólo modelos de plancha profesional F unción bloqueo del vapor: Dicho bloqueo le permite planchar a vapor sin tener que QVMTBSFMCPUØODPSSFTQPOEJFOUF 1PSDPOTJHVJFOU FFMWBQPSøVJ SÈEFGPSNBDPOTUBOUF  Para activar o d[...]

  • Page 82

    80 - ES T ejido T ipo de vapor T°C suela 5 FKJEPTBSSVHBEPT Precise P ower ttt.ÈY Partes difíciles Precise Po wer ttttt Jeans/vaqueros Prof ound care .ÈY Algodón Prof ound care ttt Lino Prof ound care .ÈY V estidos almidonados Prof ound care ttt 5 FSDJPQFMPBMDÈOUBSB Prof ound care tt Lana Profound care tt Seda Di[...]

  • Page 83

    81 - ES Fije la suela a la temperatura máxima y coloque el selector Multi Steam T echnology (12) en el programa Pr ofound care. Cuelgue cortinas y vestidos (chaquetas, ternos, abrigos). Sujete la plancha en posición vertical a una pequeña distancia del tejido para evitar quemarlo. Pulse el botón del vapor (11) para planchar al vapor moviéndo e[...]

  • Page 84

    82 - ES En ningún caso utilice productos desincrustantes para limpiar o enjuagar la caldera. Capítulo 4.3 - Almacenamiento Apague el aparato y desenchúfelo . Coloque la plancha en la placa termorresist ente de apoyo (3). Espere por lo menos 30 minutos hasta que se enfríen la suela y el generador . Guarde los cables del vapor y los eléctricos e[...]

  • Page 85

    83 - ES Localización de fallos Problema Causa Solución El aparato no se calienta Ha y un problema de DPOFYJØO Controle el cable de alimentación, el enchufe y la toma de corriente de pared -B QMBODIB OP FTUÈ FODFOEJEB Pulse el interruptor de encendido/apagado (on/ o ) La temperatura de la suela es EFNBTJBEP CBKB 'JKF V[...]

  • Page 86

    84 - ES Información impor tante Piezas de repuesto y consumibles de Hoo ver Utilice siempre piezas de repuest o originales de Hoover . P uede adquirirlas en su Servicio Asistencia T écnica de Hoover o pedirlas directamente a Hoover . Cuando realice pedidos de repuest os, controle siempre el númer o de modelo que posee. Servicio de reparaciones d[...]

  • Page 87

    85 - 85 - SI Opis delov 1 /BE[PSOBQMPÝǏB 2 4JTUFN[B[BLMFQBOKFMJLBMOJL B 3 1P WSÝJOB[BPEMBHBOKFMJLBMOJL B 4 Pokrov ltra posode za v odo 5 Predal za kabel in cevi 6 Dovodna cev 7 /BQFMKBWB Slika 1: Opis podstavk a in posode 10 T emperaturni gumb 11 Sprožilo za paro 12 (VNCUFIOPMPHJKF.VMUJ4UFBN 13 Indikator tempera[...]

  • Page 88

    86 - SI 1B 1A 1C 1 A Stikalo za vk lop/izklop 1B - VǏLB i*[QSB[OKFOPTUJQPTPEF[B vodo ” 1C - VǏLB i1 BSBKFQSJQSBWMKFOB w 4MJLB/BE[PSOBQMPÝǏBHPTQPEJOKTLFHBMJL BMOJLB 1D Vklop/izk lop likalnik a 1 E Vk lop/izklop grelca 4MJLB/BE[PSOBQMPÝǏB1SPMJLBMOJLB 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12[...]

  • Page 89

    87 - SI Uvod 4QPÝUPWBOJVQPSBCOJL ƎFTUJUBNPPCOBLVQVWBÝFHBOPWFHB)PP WFSMJLBMOFHBTJTUFNB 5 B OBQSBWBKFCJMB J[EFMBOBQPOBKWJÝKJITUBOEBSEJIƎFCPTU FWBÝ)PPWFSMJLBMOJT JTUFNVQPSBCMKBMJ QSBWJMOP WBNCPQSJOFTFMWFMJLPMFUIJUSFHBJOVTQFÝOFHBMJLBO K[...]

  • Page 90

    88 - SI 1 PHMBWKF/BE[PSOBQMPÝǏB 4UJLBMP[BWL MPQJ[LMPQB-VǏLBOBTUJL BMVCP[BTWFUJMBJOTUFNQPLB[BMBEBKF OBQSBWBWLMPQMKFOBTBNPNPEFMJHPTQPEJOKTLJIMJL BMOJLPW 7LMPQJ[L MPQMJLBMOJL BE;WLMPQPNTUJL BMBTFCPMJL[...]

  • Page 91

    89 - SI 1 PHMBWKF1SJQSB WB[BVQPSBCP ;BSBEJNPǏOFHBVǏJOLBQBSF)PPWFSQSJQPSPǏBVQPSBCPOBBLUJWOJ MJLBMOJEFTLJT QJIBMOPJOWBLVVNTLPGVOLDJKPLJPNPHPǏBJ[IPEPEWFǏOFQBSF  /BNFTUJUFMJLBMOJTJTUFNOBTUBCJMOPJOWPEPSBWOPQPEMBHP OBQ SJNFSOBUSEOJ[...]

  • Page 92

    90 - SI Izberite temperaturo likalne plošče z obračanjem k azalca (10) na likalniku v želeni položaj. P očakajte nek aj trenutkov dokler se kazalec temperature (13) ne ugasne. Pokazal vam bo, da je likalna plošča dosegla želeno temperaturo . Med likanjem se k azalec temperature vklaplja in izklaplja, saj uravnava temperaturo, ampak ne moti[...]

  • Page 93

    91 - SI Slika 9: Prikaz aktiviranega gumba za paro Samo profesionalni likalni modeli ' VOLDJKBTUBMOFHBEPWBKBOKBQBSF(VNC[BTUBMOPEPWBKBOKFQBSF WBNPNPHPǏB MJLBOKFTQBSPCSF[QSJUJTLBOKBOBHVNC[BEPWBKBOKFQBSF1 BSB TFCP[BUPEPWBKBMB OFQSFTUBOP ;BWLMPQBMJJ[...]

  • Page 94

    92 - SI T ekstil Parni način T°C likalne plošče /BHVCBOJ UFLTUJMJ /BǏJO /BUBOǏOB NPǏ (Precise P ower) ttt Maks. T ežavni predeli /BǏJO /BUBOǏOB NPǏ (Precise P ower) ttttt Jeans (MPCJOTLJ OBǏJO Maks. Bombaž (MPCJOTLJ OBǏJO ttt Lan (MPCJOTL J OBǏJO Maks. 5 PHB PCMBǏJMB (MPCJOTLJ OBǏJO ttt Ža[...]

  • Page 95

    93 - SI Nastavite temperaturo likalne plošče na maksimalno temperaturo in nastavite tehnologijo Multi Steam (12) na program Globinskega načina. Obesite zavese in oblačila (suknjiče, obleke, plašče). Držite likalnik v navpičnem položaju in na kratki razdalji od tk anin, da se izognete zažigu le-teh. Pritisnite sprožilec za paro (11) in p[...]

  • Page 96

    94 - SI Slika 11: Postopek čiščenja Vsekakor ne uporabljajte kakršnih koli čistilnih sredstev za čiščenje ali izpiranje grelca. P oglavje 4.3 - Skladiščenje Ugasnite napravo in jo izključite. Likalnik postavite na podstavek za ohlajevanje (3). Počakajte najmanj 30 minut, da se likalna plošča in generator ohladita. Zaklenite lik alnik [...]

  • Page 97

    95 - SI F  0EQSBWMKBOKFUFäB W T ežava Vzrok Rešite v /BQSBWBOFQPTUBOF WSPǏB 5 FäBWBKFWQPWF[BWJ P reverite glavni kabel, WUJLBǏJOWUJǏOJDP /BQSBWBOJWLMKVǏFOB P ritisnite gumb za vklop/ izklop 5 FNQFSBUVSBMJL BMOFQMPÝǏF KFQSFOJ[LB /BTUBWJUFWJÝKP UFNQFSBUVSPMJLBMOFQMPÝǏF /BQSBWB?[...]

  • Page 98

    96 - SI 1 PNFNCOFJOGPSNBDJKF Nadomestni deli in potrošni material Hoov er 7 FEOPVQPSBCMKBKUFPSJHJOBMOFOBEPNFTUOFEFMF)PPWFS %PCJUFKJ IQSJL SBKFWOFN QSPEBKBMDV)PPWFSKFWJIJ[ EFMLPW 1SJOBSPǏBOKVS F[FSWOJIEFMPW WFEOPQSFWFSJUF ÝUFWJMLPWBÝFHBNPEFMB Hooverjev servis ƎFCPTUF?[...]

  • Page 99

    Printe d in P .R.C. P ART No. 48001377/2 ®[...]