Honeywell UC 14SD manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Honeywell UC 14SD. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Honeywell UC 14SD ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Honeywell UC 14SD décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Honeywell UC 14SD devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Honeywell UC 14SD
- nom du fabricant et année de fabrication Honeywell UC 14SD
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Honeywell UC 14SD
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Honeywell UC 14SD ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Honeywell UC 14SD et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Honeywell en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Honeywell UC 14SD, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Honeywell UC 14SD, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Honeywell UC 14SD. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    MODEL BATTERY CHARGER MODÈLE CHARGEUR DE BATTERIE MODELO CARGADOR DE BATERÍAS UC 14SD INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la[...]

  • Page 2

    2 CONTENTS TABLE DES MATIERES Fran ç ais Page INFORMATIONS IMPORTANTES DE S É CURIT É ............................................. 11 SIGNIFICATION DES MOTS D ’ AVERTISSEMENT .................................. 11 SECURITE CONSIGNES DE S É CURIT É IMPORTANTES POUR L ’ UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE ....................................[...]

  • Page 3

    English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this battery charger. Most accidents that result from battery charger operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions[...]

  • Page 4

    English 4 SAFETY IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BA TTER Y CHARGER WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of battery chargers. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Model[...]

  • Page 5

    English 5 * If the input rating of a battery charger is given in watts rather than in amperes, the corresponding ampere rating is to be determined by dividing the wattage rating by the voltage rating – for example: 9. Do not operate battery charger with damaged cord or plug-replace them immediately. 10. Do not operate battery charger if it has re[...]

  • Page 6

    English 6 12. ALWAYS operate charger on standard household electrical power (120 volts). Using the charger on any other voltage may overheat and damage the charger. 13. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges to avoid overheating the charger. 14. ALWAYS disconnect the power cord from its receptacle when the charger is not in use. DISPOSAL O[...]

  • Page 7

    English 7 OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the battery charger. NEVER operate, or attempt any maintenance on the battery charger unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illu[...]

  • Page 8

    English 8 APPLICATIONS For charging the HITACHI battery type EB1414. CHARGING METHOD NOTE: Before plugging into the receptacle, make sure the following points. 䡬 The power source voltage is stated on the nameplate. 䡬 The cord is not damaged. WARNING: Do not charge at voltage higher than indicated on the nameplate. If charged at voltage higher t[...]

  • Page 9

    English 9 3. Charging 䡬 When the plug of battery charger has been inserted into the receptacle, charging will commence and the pilot lamp will light on. NOTE: If the pilot lamp does not light, pull out the plug from the receptacle and check if the battery is properly mounted. 䡬 In approx. one hour, when the battery is fully charged, the pilot l[...]

  • Page 10

    English 10 CAUTION: ● When the battery charger has been continuosly used, the battery charger will be heated, thus constituting the cause of the failures. Once the charging has been completed, give 15 minutes rest until the next charging. ● If the battery is recharged when it is warm due to battery use or exposure to sunlight, the pilot lamp ma[...]

  • Page 11

    Fran ç ais 11 INFORMATIONS IMPORTANTES DE S É CURIT É Lire et comprendre toutes les pr é cautions de s é curit é , les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d ’ emploi avant d ’ utiliser ou d ’ entretenir ce chargeur de batterie. La plupart des accidents caus é s lors de l ’ utilisation ou de l ’ entreti[...]

  • Page 12

    Fran ç ais 12 SECURITE CONSIGNES DE S É CURIT É IMPOR- T ANTES POUR LE CHARGEUR DE BA TTERIE AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs de batterie peut entra î ner la mort ou des blessures graves. LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI. 1. Ce manuel renferme des consignes de s é curit é et d ’ utilisation importantes po[...]

  • Page 13

    Fran ç ais 13 * Si l ’ intensit é nominale d ’ entr é e du chargeur de batterie est donn é e en watts et non en amp è res, calculer la capacit é en amp è res correspondante en divisant la capacit é en amp è res par la capacit é de tension, par exemple : 9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommag é s - Le r[...]

  • Page 14

    Fran ç ais 14 3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie. 4. NE JAMAIS ins é rer d ’ objets dans les ou ï es d ’ a é ration du chargeur. Il pourrait en r é sulter un choc é lectrique ou des dommages du chargeur. 5. NE JAMAIS effectuer la recharge à l ’ ext é rieur. Eloigner la batterie des rayons directs du soleil et utiliser exclusivem[...]

  • Page 15

    Fran ç ais 15 MOD È LE UC 14SD NOM DES PARTIES UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de batterie. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une r é vision du chargeur de batterie sans avoir d ?[...]

  • Page 16

    Fran ç ais 16 UTILISATIONS Pour recharger la batterie HITACHI du type de EB1414. M É THODE DE RECHARGE REMARQUE: Avant de brancher le chargeur dans la prise, v é rifier les points suivants : 䡬 La tension de la source d ’ alimentation est indiqu é e sur la plaque signal é tique. 䡬 Le cordon n ’ est pas endommag é . AVERTISSEMENT: Ne pa[...]

  • Page 17

    Fran ç ais 17 3. Recharge 䡬 Quand la fiche du chargeur de batterie est ins é r é e dans la prise, la recharge commence et la lampe t é moin s ’ allume. REMARQUE: Si la lampe t é moin ne s'allume pas, d é brancher la fiche de la prise et v é rifier si la batterie est ins é r é e correctement. 䡬 Au bout d ’ une heure environ, qu[...]

  • Page 18

    Fran ç ais 18 䡬 Eviter d ’ effectuer la recharge sous des temp é ratures é lev é es. Une batterie est toujours chaude imm é diatement apr è s son utilisation. Si la batterie est recharg é e imm é diatement apr è s utilisation, les substances chimiques internes risquent de se d é t é riorer et la dur é e de vie de la batterie se racc[...]

  • Page 19

    Fran ç ais 19 RANGEMENT Ranger dans un lieu dont la temp é rature est inf é rieure à 104 ° F (40 ° C), et hors de port é e des enfants. SERVICE APRES-VENTE ET R É PARATIONS Tous les outils motoris é s de qualit é auront é ventuellement besoin d ’ une r é paration ou du remplacement d ’ une pi è ce à cause de l ’ usure normale de[...]

  • Page 20

    Espa ñ ol 20 INFORMACI Ó N IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de este cargador de bater í as, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayor í a de los accidentes producidos en la operaci ó n[...]

  • Page 21

    Espa ñ ol 21 SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD P ARA EL CARGADOR DE BA TER Í AS ADVERTENCIA: La utilizaci ó n inadecuada del cargador de bater í as puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuaci ó n. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. Este man[...]

  • Page 22

    Espa ñ ol 22 Tabla 1 CALIBRE (AWG) M Í NIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL CARGADOR DE BATER Í AS Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable Igual o pero Longitud del cable, Pies (metros) superior a inferior a 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) 0 2 18 18 18 16 2 3 18 18 16 14 3 4 18 18 16 14 * Si la entrada nominal[...]

  • Page 23

    Espa ñ ol 23 4. NUNCA inserte ning ú n objeto en las ranuras de ventilaci ó n del cargador. Si lo hiciese podr í a recibir descargas el é ctricas o da ñ ar el cargador de bater í as. 5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la bater í a alejada de la luz solar directa, y util í cela solamente donde haya poca humedad y una buena ventilaci ó[...]

  • Page 24

    Espa ñ ol 24 OPERACI Ó N Y MANTENIMIENTO NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener este cargador de bater í as. NUNCA haga funcionar ni efect ú e el mantenimiento del cargador de bater í as antes de leer y comprender todas las instrucciones de segurid[...]

  • Page 25

    Espa ñ ol 25 APLICACIONES Carga de bater í a de tipos de EB1414 HITACHI. M É TODO DE CARGA NOTA: Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes: 䡬 La tensi ó n de la fuente de alimentaci ó n est á indicada en la placa de caracter í sticas. 䡬 El cable no deber á estar da ñ ado. ADVERTENCIA: No c[...]

  • Page 26

    Espa ñ ol 26 3. Carga 䡬 Al insertar la clavija del cargador de bater í a en el enchufe se inicia la carga y se encender á la l á mpara piloto. NOTA: Si la l á mpara piloto no se enciende, desconecte el enchufe del tomacorriente y compruebe que la bater í a est é correctamente instalada. 䡬 Cuando la bater í a est é completamente cargada[...]

  • Page 27

    Espa ñ ol 27 PRECAUCI Ó N: ● Si utiliza continuamente el cargador de bater í as, é ste se calentar á , lo que puede causar aver í as. Despu é s de haber finalizado la carga, espere 15 minutos antes de realizar la carga siguiente. ● Si recarga una bater í a que est é caliente debido al uso o por haber estado expuesta al sol, podr í a s[...]

  • Page 28

    Espa ñ ol 28 NOTA: Las especificationes est á n sujetas a cambio sin ninguna obligaci ó n por parte de HITACHI.[...]

  • Page 29

    29[...]

  • Page 30

    30[...]

  • Page 31

    31[...]

  • Page 32

    201 Code No. C99114461 Printed in China Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR HITACHI. Con respecto [...]