Honeywell AMH-12000E manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Honeywell AMH-12000E. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Honeywell AMH-12000E ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Honeywell AMH-12000E décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Honeywell AMH-12000E devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Honeywell AMH-12000E
- nom du fabricant et année de fabrication Honeywell AMH-12000E
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Honeywell AMH-12000E
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Honeywell AMH-12000E ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Honeywell AMH-12000E et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Honeywell en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Honeywell AMH-12000E, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Honeywell AMH-12000E, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Honeywell AMH-12000E. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GB PORT ABLE AIR CONDITIONER Operation Instructions DE MOBILES KLIMAGERÄ T Betriebsanleitung FR CLIMA TISEUR PORT ABLE Instructions de mise en marche IT CLIMA TIZZA TORE POR TA TILE Istruzioni per il funzionamento ES AIRE ACONDICIONADO PORT Á TIL Instrucciones de funcionamiento PT AR CONDICIONADO PORT ÁTIL Instruções de operação NL DRAAGBARE[...]

  • Page 2

    2 C ONTE NTS 4 ENG LI SH INHAL T 8 DE UT CH CONTENU 12 FRANÇ AIS INDICE 16 IT ALI ANO ÍNDICE 20 ESP AÑOL CONTEÚDO 24 PORTU GU ÊSE INHOUD 28 NE DER LANDS INNEHÅLL 32 SVE NS KA INNHOLD 36 NORSK INDHOLD 39 D AN S K SISÄLL Y SL UET TEL O 42 SU OM I SPIS TREŚCI 45 POLSKI T ART AL OMJEGYZÉK 49 MAGY AR OBSAH 53 ČESKY SADRŽA J 56 HRV A TSKY VSEB[...]

  • Page 3

    3 1 AMH-10000E/AMH-12000E 2 8 7 3 6 4 5 9 10 11 12 13[...]

  • Page 4

    4 AMH-10000E/AMH-12000E Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 S T O P Fig . 9 1.5V 1.5V 1.5V 1.5V Fig . 10 Fig . 1 1 OPERA TING INSTRUC TIONS: CONTROL P ANEL LCD Disp lay Power Contr ol Fan Spee d Contr ol Time r Contr ol Mode Contr ol Coo ling Mo de Hig h F an Spe ed Deh umidi fy M ode Med Fan Sp eed Fan Only M ode Low Fan Spe ed[...]

  • Page 5

    5 IMPORT ANT SAFET Y INSTRUCTIONS Read through all the instructions before starting to use the air- conditioner . Keep this manual in a safe place for future r eferenc e. 1. Super vision is needed when the air-conditioner is used anywhere near children. This appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or superv[...]

  • Page 6

    6 the lugs on the exhaust nozzle connector ar e engaged with the groov es on the connector of unit (Fig . 2). 3. At tac h th e e xha ust no zz le ( 9) to the e xhau st no zzle c onne ctor (1 0). 4. Extend the exhaust hose (11) and close the window as far as possible trapping the exhaust nozzle (9) INST ALLA TION INSTRUC TIONS Air Conditioning with [...]

  • Page 7

    7 NOTE: • Do not drop the remote control . • DO not place the remote control in a location exposed to direct sunlight. • The remote contr ol should be placed about 1 meter or more aw ay from TV or any electrical appliance. Battery Replacement Remove the co ver on the back of the remot e contr ol and inser t the batteries with the + and – po[...]

  • Page 8

    8 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lese n Sie dies e Anleit ung bit te vor Inbe trie bnahme der Klim aanlage dur ch. Bewa hren Sie die ses Han dbuch f ür später en Zugr if f bit te sicher a uf. 1. Die Ver wendung d er Klimaan lage in der Nä he von Kind ern muss u nter Auf sicht er fol gen. Die se Einri chtung i st nich t zur Ver wendung du rch Kin d[...]

  • Page 9

    9 DEUTSCH quali fi zier ten Elek trike r vorgeno mmen werde n. Bei Frag en zu den f olgende n Anweisung en wenden Sie s ich bit te an eine n quali fi zier ten Elek trike r . 2. Über prüf en Sie die ver f ügbare St romvers orgung u nd beheb en Sie gg f. beste hende Pro bleme mi t elekk tri schen Lei tunge n, bevor Sie zu Au fste llung und B etri [...]

  • Page 10

    10 Zeiteinstellung Selb stab schalt ung: Drüc ken Sie bei lau fende m Gerät di e Zeitg eber- Taste. Dr ücken Sie au f “ +” oder “-” , u m die gewün schte Bet riebs stun denzah l einzus tellen, be vor das Ger ät automat isch absc haltet . Selb steins chalt ung: Drüc ken Sie im Stand by-Bet rieb de s Gerät s die Zei tgeber- T aste. D r[...]

  • Page 11

    11 WARTUNG Wartung des Gerätes 1.Schal ten Sie die Stro mverso rgung ab. Sc halten Sie z uers t die Ger ät aus, bevor S ie die Stromve rsor gung abs chalten. 2. Mit ei nem weich en, troc kenen T uch re inigen. Ver wenden Sie lauw armes Was ser (unter 40 °C/104° F) sowi e ein weiche s, feuc htes Tuch, um die Ein richt ung zu rein igen, fal ls di[...]

  • Page 12

    12 CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Lisez toutes les instructions avant de vous servir du climatiseur. Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour un usage ultérieur. 1. Une surveillance est nécessaire si le climatiseur est utilisé à proximité d’enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou toute autre personne sans ass[...]

  • Page 13

    13 CONSIGNES D’INSTALLATION Branchez l’assemblage du tuyau d’évacuation à l’arrière de l’appareil. Etirez le tuyau jusqu’à la longueur désirée et faites passer l’embout du tuyau d’évacuation par la fenêtre pour assurer l’aération (Fig.1). Assemblage des pièces du conduit d’évacuation et installation 1. Introduisez les[...]

  • Page 14

    14 Boutons Température • Les boutons de réglage de la température sont utilisés pour ajuster le thermostat. • L’achage LCD par défaut donne la température de la pièce. • En mode refroidissement, lorsque le “+” ou le “-” est appuyé, la température est achée et peut être réglée. Après 15 secondes l’achage revi[...]

  • Page 15

    15 ENTRETIEN Entretien de l’appareil 1. Coupez l’alimentation Arrêtez d’abord l’appareil avant de débrancher la prise. 2. Essuyez avec un chion doux, et sec. Utilisez de l’eau tiède (au dessous de 40°C/104°F) et un chion doux et humide, pour nettoyer l’appareil s’il est très sale. 3. N’utilisez jamais de substances volat[...]

  • Page 16

    16 MISURE DI SICUREZZA IMPORT ANTI Prima di usare il clima tizzatore , leggere att entamente tutt e le istruzioni. Conservare il manuale in un luogo sicur o per poterlo consultare quando necessario . 1. Se si usa il climatizzator e in presenza di bambini, è necessaria la supervisione di un adulto. Questo appar ecchio non può essere usat o senza a[...]

  • Page 17

    17 ISTRUZIONI DI INST ALLA ZIONE Collegar e il gruppo del tubo essibile di scarico al retr o dell’unità. Svolger e il tubo alla lunghezza desiderata e c ollocare l’ugello di scarico nella nestra per la ven tilazione (g. 1). Montaggio e installazione del gruppo del tubo di scarico 1. Inserire le estr emità del tubo essibile di scar[...]

  • Page 18

    18 Comandi della temperatura • I pulsanti di comando della tempera tura vengono usa ti per regolar e il termostato . • La visualizzazione predenita sullo schermo L CD è la temperatura ambiente. • In modalità di rareddament o , premendo “+” o “-” , viene visualizzata la tempera tura impostata, che può quindi esser e regolata. [...]

  • Page 19

    19 Manutenzione del ltro dell’ aria È necessario pulire il ltr o dell’ aria dopo circa 100 ore di funzionamento . Procedere nel modo seguent e: 1. Spegnere l’ apparecchio e rimuovere il ltr o dell’ aria. 2. Pulire e rimon tare il ltro dell’ aria. Se è molto sporco , lavarlo con una soluzione deter gente in acqua tiepida. Dop[...]

  • Page 20

    20 INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD Léase detenidamen te todas las instrucciones an te de empezar a utilizar el aparato de air e acondicionado . G uar de este manual en un lugar seguro como r eferencia futura. 1. Es necesaria la supervisión de un adulto siempre que emplee el aparato de air e acondicionado cer ca de los niños. Este apara t[...]

  • Page 21

    21 ESP AÑOL 3. Par a su seguridad y protección, esta unidad pr esenta tomas de tierra a trav és de la toma macho del cable de alimentación cuando éste se conecta a su toma de pared corr espondiente . Si no está seguro si las tomas de par ed de su vivienda presentan t omas de tierra adecuadas, r ogamos consulte con un electricista. No use adap[...]

  • Page 22

    22 ESP AÑOL Ajuste del tiempo Apagado automático: C on el aparat o en modo funcionamiento , pulse el botón del temporizador . Pulse “+” o “-” para seleccionar la cantidad de horas que desearía que funcionara la unidad ant es de que se apagara automáticament e. Encendido aut omático: C on el aparato en modo inactivo , pulse el botón d[...]

  • Page 23

    23 ESP AÑOL Mi aire acondicionado no funciona y el indicador LLENO DE AGUA está iluminado . • Drene el agua en una cont enedor preparado a tal efecto utilizando la tubería de drenaje situada en el panel posterior de la unidad . • Si esto no funciona, rogamos se ponga en con tacto con un electricista cualicado. MANTENIMIENTO Mantenimiento [...]

  • Page 24

    24 IMPORT ANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia, por fav or , todas as instruções antes de utilizar o ar condiciondo e guarde o manual para futuras c onsultas. Utilize o ar condicionado ( AC) de acor do com as instruções do manual. Quaisquer outras utilizações não r ecomendadas podem causar , incêndio, choque eléctrico e feriment os. 1. T [...]

  • Page 25

    25 PORTU GUÊS 3. Para sua s eguran ça e prote ção, o AC deve se r corre cta mente ligad o a uma inst alaçã o eléc tric a com ligaç ão terr a, tal como prev isto pe las norm as vigent es de seg uranç a eléc tric a. Não uti lize adapt adores o u ex tensõe s para pa ra ligar o AC à cor rente elé ctr ica. INSTRUÇÕES DE INST AL A ÇÃO [...]

  • Page 26

    26 Controlos da T emperatura • Os bo tões de con trolo da te mperat ura sã o usado s para ajus tar o term ósta to. • O vis or LCD , exib e a temper atura am biente. • Em mod o de arre fecim ento, e se prem ir « +» ou «-» , p ode ajus tar a tempe ratur a marcada n o visor. Após 15 segu ndos o vis or volt a a exi bir a tempe ratur a act[...]

  • Page 27

    27 MANUTENÇÃO Manutenção do aparelho 1. Corte o f orne cimento d e energia. D esligu e primei ro o apare lho antes d e tirar a f ich a da tomada. 2. Limp e com um pano m acio e se co. Utilize ág ua morna e u m pano m acio lige irament e humede cido pa ra limpar o a parelh o. 3. Nunca u se subs tânci as voláteis, t ais como g asolina o u pó [...]

  • Page 28

    28 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees eerst alle instructies voor dat u de air-conditioner gaat gebruiken. Bewaar dez e handleiding op een veilige plek v oor later e naslag. 1. Als de air-conditioner wordt gebruikt in de buurt van kinderen is toezicht nodig . D it apparaa t is niet bestemd voor gebruik door kinderen of ander e personen zonder [...]

  • Page 29

    29 NEDERL A NDS INST ALLA TIE INSTRUC TIES Sluit de uitlaatslang aan op de achterkant v an het toestel . T rek de slang uit tot de gewenst e lenge en localiseer de uitlaatmond via het ventila tiescherm (Fig . 1). Montage en installatie van de uitv oer afvoerbuis 1. Breng het uiteinde v an de uitlaatslang (11) in de aansluiting van uitlaatmond (10) [...]

  • Page 30

    30 NEDERL A NDS BEDIENINGSINSTRUCTIES: AFSTANDSBEDIENING De functie werkt hetzelfde als het bedieningspaneel van de air- conditioner . Alle hoofdfuncties kunnen worden bediend met de afstandsbediening (Fig . 10). Stroombediening: Aan/Uit Ventila torsnelheidsregeling: Hoog, medium, laag Aan/Uit tijdklokregeling: In werk ende stand: Auto aan/uit scha[...]

  • Page 31

    31 NEDERL A NDS 3. Reinig het luchtlter elk e twee weken als de air-conditioner wordt gebr uikt in een zeer stoge omgeving . Onderhoud voor opslag 1. Als het apparaat lange tijd niet w ordt gebruikt zor g dan dat u de rubber stop van de afv oerpoort aan de onderk ant uittr ekt om het water t e laten afv oeren. 2. Laat het apparaat met de v en[...]

  • Page 32

    32 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom alla anvisningarna innan du börjar anv ända klimatapparat en. Förvara denna manual på en säker pla ts för framtida ref erens. 1. Tillsyn är nödvändig när klima tapparaten an vänds i närheten av barn. Denna apparat är int e ämnad att användas a v barn eller andra personer utan hjälp eller [...]

  • Page 33

    33 SVENSKSA INST ALLA TIONSANVISNINGAR Anslut utblåsningsslangenheten till baksidan av enhet en. Förläng slangen till önskad längd och placera utblåsningsmunstycket genom fönstret för v entilation (Fig . 1). Fast mont ering av utblåsningsledning och installation 1. Sätt i ändarna på utblåsningsslangen (11) i utblåsningsmunstyckets k o[...]

  • Page 34

    34 DRIFTSANVISNINGAR: F JÄRRKONTROLL Eektregulat or: På/A v Fläkthastighetskontroll: Hög; Medium; Låg Timerkontroll På/A v I funktionsläge: Autobrytare av I standbyläge: Autobrytare av T r yck på knappen “ ” eller “ ” för att justera tidsinställnngen med 1 timmas intervaller . Fahrenheit/C elsius knapp: växlar mellan inställ[...]

  • Page 35

    35 Kassering Denna symbol på produkten anger att appar aten inte kan behandlas som normalt hushållsavfall, men ska lämnas in till en uppsamlingspunkt för återvinning av elektriska och elektroniska apparat er . Ditt bidrag till en korrekt kassering av den här produkten sky ddar miljön och hälsan för dina medmänniskor . Hälsan och miljön [...]

  • Page 36

    36 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les gjennom alle instruksjonene før du begynner å bruk e klimaanlegget. Oppbevar denne manualen på et sikk ert sted for fremtidig r eferanse. 1. Oppsyn er nødvendig når klimaanlegget er nære barn. Denne innretningen er ikk e ment for bruk av barn eller andr e personer uten assistanse eller oppsyn om deres fy[...]

  • Page 37

    37 NORSK enheten. Dette er oppnådd ved å skyve avtr ekksdysekoplingen a v slangen nedover ov er avtr ekksavløpet av enheten (4), f orsikre deg om at hjulmutrene på a vtrekksdysen er engasjert med slissene på koplingen av enhet en (Fig .2). 3. Fest a vtrekksdysen (9) til avtr ekksdysekoplingen (10). 4. Forleng a vtrekksslangen (11) og lukk vind[...]

  • Page 38

    38 NORSK Moduskontroll: T rykk for å endre driftsmodus, som vil roter e gjennom avkjøling-avfukting+vifte og tilbak e til avkjøling . MERK: • Ikke mist ernkontrollen. • IKKE plasser ernkontrollen på en beliggenhet utsatt f or direkte sollys. • Fjernkontrollen skal plasseres omtrent 1 meter eller mer bort fra TV eller andre elektrisk[...]

  • Page 39

    39 D ANSK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs alle instruktionerne før du benytter anlægget . Opbevar denne håndbog på et sikkert sted så du kan nde den på et senere tidspunkt. 1. Overvågning er nødvendig når anlægget benytt es på steder , hvor der er børn. Dette anlæg er ikke ber egnet til betjening af børn eller andre personer u[...]

  • Page 40

    40 udblæsningsdysen (10) og drej mod ur et til den ikke kan komme længere. 2. Tilslut en udblæsningsdyse (10) til udgangen bag på anlægget. Dette gøres ved a t glide tilslutningen til udblæsningsdysen på slangen ned over udblæsningsudgangen på anlægget (4) og sikr e at låsearmene har rigtigt fat i rillerne på anlægget (g . 2). 3. T[...]

  • Page 41

    41 D ANSK Tilstandskontrol: V ed tr yk kan driftstilstanden ændres ved at rulle igennem Køle – F ugterner – Blæser og tilbage til Køle. BEMÆRK: • T ab ikke ernbetjeningen. • Læg IKKE ernbetjeningen på et sted med direkte sollys. • Fjernbetjeningen skal opbevares en meter eller længere væk fra TV eller andre elektriske ap[...]

  • Page 42

    42 T ÄRKEIT Ä TURVAOHJEIT A Lue k oko käyttöohje ennen laitt een käyttöönottoa. Säilytä nämä käyttöohjeet huolellisesti my öhempää tarvetta varten. 1. Jos jäähdytyslaitetta käytetään lasten lähettyvillä, on noudatettav a erityistä tarkkaavaisuutta. Laitetta ei ole tark oitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käytt öön,[...]

  • Page 43

    43 4. Pidennä poistoletkua (11) ja v edä luukku mahdollisimman pitkälle kiinni, jolloin myös poist osuutin (9) lukittuu paikalleen (kuvat 3 ja 4). ASENNUSOHJEET Laitteen asentaminen puolikiinteästi Laite voidaan asen taa haluttaessa myös puolikiin teästi (kuva 5). T oimi seuraavasti: 1. Por aa läpivientireikä ulk oseinään, oveen tai ikku[...]

  • Page 44

    44 HUOMAA : • Älä pudota kaukosäädintä. • Kaukosäädintä EI SAA sijoittaa paikkaan, jossa se on alttiina suoralle auringonvalolle . • Kaukosäädin tulee sijoittaa vähintään 1 metrin päähän televisiosta ja muista sähkölaitt eista. Pariston v aihto Irrota kaukosää timen takakansi ja aseta patterit säätimeen oik ein päin + j[...]

  • Page 45

    45 WAŻNE INSTRUKC JE ZAPEWNIENIA BEZPIECZEŃSTWA Przed ro zpoczęciem użytkow ania klimatyzatora należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. P odręcznik użytkow ania przechowy w ać w bezpiecznym miejscu dla późniejsz ego wykorzystania. 1. Gdy klimatyzator jest używany w pobliżu dzieci, potrzebny i zalecany jest nadzór . T o urządz[...]

  • Page 46

    46 POLSKI spraw dzić dostępne źródło zasilania i r ozwiązać wszelkie problem y z instalacją elektryczną. 3. Dla zapewnienia bezpieczeństwa, urządzenie jest uziemione poprzez wtyczk ę kabla zasilającego , gdy ta jest włączona do odpowiedniego gniazdka ściennego . Jeżeli użytkownik nie jest pewien, czy ścienne gniazdko zasilające [...]

  • Page 47

    47 POLSKI Automatyczne włączanie: Kiedy urządzenie jest w trybie stand-by , wcisnąć przycisk zegara. Wcisnąć “+” lub “-” w celu w ybrania liczby godzin, zanim urządzenie uruchomi się automatycznie w trybie klimatyzacji. UWA GA: Czas działania można nastawiać na 1-24 godzin. Regulacje temperatury • Przyciski regulacji temper at[...]

  • Page 48

    48 wilgotnej szmatki, aby oczyścić urządzenie, je żeli jest silnie zabrudzone. 3. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie należy uży wać substancji lotnych, takich jak benzyna lub proszk ów do poler owania. 4. Nigdy nie należy skrapiać wodą głównej jednostk i urządzenia. Jest to niebezpieczne, a na wet gr oźne, ponieważ mo że nastąpi[...]

  • Page 49

    49 FONTOS BIZT ONSÁGI UT ASÍTÁSOK Gondosan olvassa át az összes utasítást , mielőtt használatba v enné a klímaberendez ést. T artsa ezt a kezelési utasítást biztos hely en későbbi hiva tkozás c éljából. 1. A klímaberendez és gyermek ek köz elében csak felügyelet mellett használható . A készüléket nem használhatják s[...]

  • Page 50

    50 MA GY AR 3. Az Ön biztonsága és védelme érdek ében a berendez és le van földelve a hálóza ti kábel csatlako zódugóján ker esztül, amik or azt bedugják egy megfelelő fali csatlako zóaljzatba. F orduljon villanyszer előhöz, ha nem biztos benne , hogy az otthonában található fali csatlak oz óaljzatok szabályosan le v annak-[...]

  • Page 51

    51 MA GY AR Hőmérséklet-szabályoz ó kapcsolók • A hőfokszabályoz ó gombok a termosztát beállítására sz olgálnak. • A folyadékkristály os kijelzőn alapértelmezés szerin t a helyiség hőmérséklete láthat ó . • Hűtési üzemmódban a „+” vagy a „-„ lenyomásakor a beállított hőmérséklet jelenik meg és az s[...]

  • Page 52

    52 MA GY AR A légszűrő karbantartása Mintegy 100 órai használat ot köv etően a légszűrőt k i kell tisztítani. A tisztítást a köv etkez őképpen v égezze: 1. Állítsa le a berendez ést és vegy e ki a légszűrőt. 2. Tisztítsa ki és sz erelje vissza a légszűrőt . A makacs szenny eződést mosószer langyos viz es oldatáv al[...]

  • Page 53

    53 ČESK Y DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím klima tizace si nejdříve př ečtěte všechny pokyny . T ento návod ulo žte na bezpečném místě pr o příští použití. 1. V přítomnosti dětí neponecháv ejte klimatizaci bez do zoru. T oto zařízení není urč eno , aby jej bez pomoci nebo dohledu používaly děti nebo[...]

  • Page 54

    54 3. Adaptér výfukov é hadice (9) vsaďte do přípojky adaptéru výfukové hadice (10). 4. Výfuk ovou hadici na táhněte (11) a okno přivřet e tak, aby zachytilo adaptér výfukov é hadice (9) (obr . 3 a 4). POKYNY K INST ALACI Instalace klimatizace V p řípa dě nut nos ti m ůž et e ta k é př íst ro j n ain stal ov at do časn ě [...]

  • Page 55

    55 • Dálkové o vládání musí být umístěno nejméně 1 m od televizního přijímače nebo jakéhok oliv elektrického přístroje. Výměna bat erie Ze zadní stran y dálkov ého ovládání sejměte kryt baterie a do přihrádky vložte ba terie podle vyznačené polarity + a – (obr . 11). UPOZORNĚNÍ: Použív ejte pouze bat erie ty[...]

  • Page 56

    56 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Pažljiv o pročitajte sv e upute prije početka k orištenja klima uređaja. Čuvajt e ove uput e na sigurnom mjestu za buduće korištenje . 1. Kada se klima uređaj koristi u blizini djec e potreban je nadzor . Ovaj uređaj nije namijenjen za nenadzirano k orištenje od strane djece ili ostalih osoba ukolik o ih njihov[...]

  • Page 57

    57 4. Produžit e ispušnu cijev (11) i zatvorite pr ozor najviše što mo žete zahvaćajući ispušni otvor (9) (Slik e 3 i 4). UPUTE ZA UGRADNJU Klimatizacija s ugradnjom Uk oli ko je po tr ebno , v aš ur eđa j s e m ož e i po lut raj no ugr adi ti ( Sli ka 5 ). Postupit e kako slijedi: 1. Izbušite rupu na vanjsk om zidu, kro z vrata ili pr [...]

  • Page 58

    58 HRV A TSKI Upravljanje modom: Pritisnit e za promjenu radnog moda k oji je rotira ti kroz Hladno - Smanjiv anje vlage - V entilator i nazad na Hladno . NAPOMENA: • Ne dozvolite da daljinski upra vljač padne. • NE stavljajte daljinski upra vljač na mjesto izravno izlo ženo suncu. • Daljinski upravljač mora biti udaljen 1 metar ili više[...]

  • Page 59

    59 SL O VENSK O POMEMBNA V ARNOSTNA NAVODILA Pred uporabo klima tske napra ve pazljivo pr eberite celotna navodila. Hr anite ta priročnik na varnem mestu za kasnejšo uporabo . 1. Če klimatsk o naprav o uporabljat e v prisotnosti otrok, zmeraj poskrbite za nadzor . T a naprava ni namenjena uporabi s str ani otrok ali ostalih oseb , brez pomoči a[...]

  • Page 60

    60 2. Pritrdit e eden konektor izpušnega v oda (10) na zadnji odvod naprav e. T o izvedete tako , da pritisnete konektor izpušnega cevnega nastavka navz dol prek o izpušnega odvoda naprav e (4) in preverit e ali so zaponke k onektorja izpušnega cevnega nastavka zraka zapahnjene na konektorju napr ave (Slika 2). 3. Priključite izpušni cevni na[...]

  • Page 61

    61 Način delovanja: Pritisnit e za spremembo načina delov anja, ki se bo spreminjalo od Hlajenje - Sušenje - Ventilat or in nato ponovno Hlajenje. OPOMBA: • Obvarujte daljinsk i upravljalnik pred padci. • NE IZPOST AVITE daljinsk ega upravljalnika sončni svetlobi • Daljinski upravljalnik mora te hraniti vsaj 1 meter oddaljen od televizorj[...]

  • Page 62

    62 T ÄHTSAD OHUTUSALASED JUHISED Enne kliimaseadme kasutamist lugege läbi kogu juhend. H oidke käesolev juhend alles, et seda saaks ka tulevikus kasutada. 1. Järelevalv e on vajalik, kui kliimaseade töötab laste läheduses . Antud seade pole mõeldud kasutamiseks laste poolt või t eiste isikute poolt, k elle kas füüsiline-, meele - v õi v[...]

  • Page 63

    63 EESTI väljalaskea va (4) kon trollides, kas v äljalaskepihusti konnekt ori otsikud sobituvad seadme k onnektori vagudesse (joon. 2). 3. Kinnitage väljalaskepihusti (9) v äljalaskepihusti k onnektori (10) külge. 4. Pikendage v äljalaskevoolik ut (11) ning sulgege aken võimalik ult tihedalt, et väljalask epihusti (9) oleks „lõksus” (j[...]

  • Page 64

    64 EESTI MÄRKUS: • Ärge kaugjuhtimispulti maha pillake. • Ä RGE pange kaugjuhtimispulti otsesesse päikesev algusesse. • Kaugjuhtimispult tuleks televiisorist või muudest elektriseadmetest hoida vähemalt 1 meetri kaugusel. Patar ei vahetus V õtke kaugjuhtimispuldi tagakaas ära ning sisestage pa tareid nii, et nende + ja – poolused ol[...]

  • Page 65

    65 LIET UVIŲ SVARBIOS SA UGOS NUORODOS Prieš pradėdami naudotis oro k ondicionieriumi iki galo perskaitykite visas nuorodas.Laikyk ite šį vadov ą saugioje vietoje, kad galėtumėte ateityje peržiūrėti. 1. Kai oro kondicionierius naudojamas k ur nors šalia vaikų, reikalinga priežiūra. Šis prietaisas nėra sk ir tas naudoti be prie ži?[...]

  • Page 66

    66 3. Prijunkite išmetamąjį ant galį (9) prie išmetamojo antgalio jungties (10). 4. Prailginkite išmetamąją žarną (11) ir už darykite langą kiek įmanoma sandariau, kad uždarytumėte išmetamąjį antgalį (9) (3 ir 4 pav .). MONT A VIMO INSTRUKCIJA Oro kondicionierius ir sumontavimas Jei reikia, jūsų prietaisas gali būti įr engiam[...]

  • Page 67

    67 Režimo valdymas: Nuspauskit e pakeisti veikian tį režimą, jis pasikeis į šaldymo - sausinimo - v ėdinimo ir sugrįš atgal į šaldymo . P AST ABA: • Nenumeskite nuotolinio v aldymo pultelio. • NEDĖKITE nuotolinio valdymo pultelio tok ioje vietoje, kurioje jis būtu veikiamas tiesioginių saulės spindulių . • Nuotolinio valdymo p[...]

  • Page 68

    68 SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Izlasiet visu instrukciju pirms gaisa k ondicionētāja lietošanas uzsākšanas. Uzglabājiet šo instr ukciju drošā vietā, lai nor ādījumi būtu pieejami turpmāk. 1. Nepieciešama uzraudzība, ja gaisa kondicionētāju izman to jebkur bērnu tuvumā. Šo ierīci bez uzraudzības un palīdzības nav paredz[...]

  • Page 69

    69 Neizmantojiet ar šo ierīci iek ontaktējamus strā vas sadalītājus vai vadu pagarinātājus . UZST ĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI Pievienojiet izplūdes šļūtenes daļu ierīces aizmugur ē. Izstiepiet šļūteni vēlamajā garumā un v entilācijai ievietojiet izplūdes sprauslu logā (1. att.). Izplūdes izvada komplekta salikšana un uzstād?[...]

  • Page 70

    70 LA T VIEŠ U EKSPLU A TĀ CIJAS INSTRUKCIJA: T ĀL VADĪBAS PUL TS T ādā pašā veidā funkciju iestatīšana notiek, izmantojot gaisa kondicionētāja tālvadības pulti. Visu pamatfunk ciju uzstādīšanu var izdarīt ar tālvadības pulti (10. a tt.). Strāvas padev es regulators: I eslēgt/Izslēgt (On/O ) Ventila tora ātruma regula to[...]

  • Page 71

    71 LA T VIEŠ U 2. Saulainā dienā darbiniet ierīci, izmantojot vienīgi ventila toru, pusi dienas ilgi, lai izžāvētu ierīc es iekšpusi un novērstu pelējuma veidošanos. 3. Apstādiniet ierīci un atvienojiet no strāvas , tad izņemiet baterijas no tālvadības pults un novietojiet tās uzglabāšanai. 4. Iztīriet gaisa ltru un ieviet[...]

  • Page 72

    72 ÖNEMLİ GÜVENLİK T ALİMA TLARI Klimayı kullanmay a başlamadan önce tüm talimatları başından sonuna kadar okuyun. Bu elkitabını gelecekte başvurmak için güvenli bir yer de tutun. 1. Klimalar çocukların yakınlarında kullanıldığında y etişkinlerin gözetimi ger ekir . Bu cihaz, çocuklar veya ziksel, duyusal v eya zihins[...]

  • Page 73

    73 TÜRK ÇE 3. Boşaltma memesini (9) boşaltma memesi konektörüne takın (10 ). 4. Boşaltma hor tumunu (11) uzatın v e pencereyi olabildiğinc e çok kapatarak, boşaltma memesinin (9) sıkışmasını sağlayın (Şekil 3 ve 4). KURULUM T ALİMA TLARI Kurulumlu Klima Gerekirse cihazınız yarı-kalıcı olarak da k urulabilir (Şekil 5). Bun[...]

  • Page 74

    74 NOT: • Uzaktan kumanda yı düşürmeyin. • Uzaktan kumanda yı doğrudan güneş ışığına maruz kalan bir yere K OYMA YIN. • Uzaktan kumanda, TV veya herhangi bir elektrikli cihazdan 1 metre ve ya daha uzağa konulmalıdır . Pil Değiştirme Uzaktan kumandanın arkasındaki kapağı çıkartın ve pilleri + ve – kutupları doğru y[...]

  • Page 75

    75 ВАЖНЫЕ УКА ЗАНИЯ ПО БЕЗОПА СНОСТИ Прочтит е все указания, прежде чем пользоваться кондиционером. Держит е эт о руковод ство в надежном мес т е - на бу дущее. 1. При использовании кондиционера р[...]

  • Page 76

    76 P У C CKИЙ 2. Перед установкой и включением прибора проверь те источник питания и устранит е возможные неисправности проводки. 3. Для вашей безопаснос ти и защиты прибор заз емляется через вилк?[...]

  • Page 77

    77 P У C CKИЙ Автовключение: В режиме ожидания прибора нажмите кнопку таймера. Нажатием “+” или “-” выберите количество часов, через которое прибор д олжен авт оматически включиться в режиме ко?[...]

  • Page 78

    78 ОБСЛУ ЖИВАНИЕ Обс луживание прибора 1. Выключите питание. Выключите прибор, прежде чем от соединить ег о от сет и. 2. Протрит е корпус мяг кой сухой тканью. Если кондиционер сильно загрязнен, п?[...]

  • Page 79

    79 Σ Η ΜΑ Ν ΤΙΚ Ε Σ Ο ΔΗΓ Ι Ε Σ ΑΣΦΑΛ Ε ΙΑΣ Διαβάστε ό λες τις οδηγίες π ρι ν ν α ξ ε κ ι νή σετε τη χ ρ ή ση του κ λι μ ατιστι κ ο ύ . Φ υλά ξ τε αυτ ό το εγ χ ειρίδιο σε ασ φ αλ έ ς μέ ρος για μ ελλο ν τι κή χ [...]

  • Page 80

    80 EΛ ΛHNIK A τυ χόν π ροβλ ήμ ατα συρ μ άτ ω ση ς π ρι ν α πό τη ν εγ κ ατάσταση κ αι τη λειτουργία αυτ ή ς της μ ο ν άδας. 3. Γ ια τη ν ασ φ άλεια κ αι τη ν π ροστασία σας, αυτ ή η μ ο ν άδα γει ών εται μέ σ ω το[...]

  • Page 81

    81 EΛ ΛHNIK A λειτουργ ή σει η μ ο ν άδα π ρι ν ν α α π ε ν εργο π οιη θ εί αυτο μ άτ ω ς. Αυτόματη ενεργοποίηση, Aut o Shut On: Με τη συσ κ ευ ή σε κ ατάσταση α ν α μ ο νή ς, π ατ ή στε το π λ ήκ τρο του χ ρο νόμ ετρου[...]

  • Page 82

    82 EΛ ΛHNIK A Τ ο κλιματιστικό μου δεν λειτουργε ί , και ο δείκτης Π Λ ΗΡΕ Σ ΝΕΡ Ο είναι αναμμένος . • Α π οστραγγίστε το ν ερ ό σε έν α δο χ είο π ου έχ ετε ετ οι μ άσει α πό το ν σ ω λ ήν α α π οστράγγισης ?[...]

  • Page 83

    83[...]

  • Page 84

    84[...]

  • Page 85

    85[...]

  • Page 86

    86[...]

  • Page 87

    87[...]

  • Page 88

    The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc . under licence from Honeywell Int ellectual Properties, Inc. ww w .kaz- europe .com AMH-10000E/12000E-OM//0//2006-12-22 31IM1000091 KAZ Europe SA, Place Chauderon 18 (9th floor) CH - 1003 Lausanne Switzerland ww w .kaz- europe .com[...]