Honeywell 3200 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Honeywell 3200. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Honeywell 3200 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Honeywell 3200 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Honeywell 3200 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Honeywell 3200
- nom du fabricant et année de fabrication Honeywell 3200
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Honeywell 3200
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Honeywell 3200 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Honeywell 3200 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Honeywell en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Honeywell 3200, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Honeywell 3200, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Honeywell 3200. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    3200 Linear Imager Quick Start Guide Guía de Inicio Rápido Guia Rápido de Operação[...]

  • Page 2

    Disclaimer Honeywell International Inc. (“Honeywell”) reserves the right to make changes in specifications and other information contained in this document without prior notice, and the reader should in all cases consult Honeywell to determine whether any such changes have been made. The information in this publication does not represent a comm[...]

  • Page 3

    For further information, please contact: Hand Held Products, BV, a wholly owned subsidiary of Honeywell International Inc. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven The Netherlands Honeywell shall not be liable for use of our product with equipment (i.e., power supplies, personal computers, etc.) that is not CE marked and does not comply with the Low V[...]

  • Page 4

    A marca CE indica conformidade com a Diretiva EMC 2004/108/EC, com os Padrões EN55022 CLASSE B, EN55024, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. Além disso, indica conformidade com a Diretiva para baixa tensão 2006/95/EC, quando o disposit ivo é enviado com a fonte de alimentação recomendada. Para obter mais informações, entre em contato com: Hand Held [...]

  • Page 5

    In order to avoid the dissemi nation of those substances in our environment and to diminish the pressure on the natural resources, we encourage you to use the appropriate take-back systems for product disposal. Those systems will reuse or recycle most of the materials of the product you are disposing in a sound way. The crossed out wheeled bin symb[...]

  • Page 6

    • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help. Any changes or modifications made to this equi[...]

  • Page 7

    2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired oper- ation. Conformité à la règlementation canadienne Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Son fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas c auser de brouilla[...]

  • Page 8

    Este dispositivo ha sido probado de conformidad con la normativa de seguridad del LED IEC60825-1 y se ha certificado para un dispositivo LED de Clase1. Este dispositivo foi testado quanto à segurança do LED, em conformidade com o padrão IEC60825-1, e recebeu a certificação Dispositivo de LED Classe 1. Solids and W ater Protection The 3200 has [...]

  • Page 9

    EN-1 Note: Refer to your user ’s guide for information about cleaning your device. Getting Started Turn off computer’s power before connecting the scanner, then power up the computer once the scanner is fully connected. USB Connection[...]

  • Page 10

    EN-2 Ke yboard W edg e Connection Reading T echniques The view finder projects a red aiming beam that should be centered over the bar code. Hold the scanner over the bar code, pull the trigger, and center the aiming beam on the bar code.[...]

  • Page 11

    EN-3 The aiming beam is smal ler when the scanner is closer to the code and larger when it is farther from the code. Hold the scanner close to smaller bar codes, and farther away fr om large bar codes to get a proper read. If the bar code is highly re flective (e.g., laminated), you may need to tilt the sc anner at an angle so the bar code can be s[...]

  • Page 12

    EN-4 Interface Scan the bar code that describes the PC or interface you are using. Japan DOS/V USB Keyboard (PC) (Default) Emulate External Keyboard AT/PS2 Keyboard Wedge[...]

  • Page 13

    EN-5 Ke yboard Country Scan the Program Keyboard Country bar code below, then scan the numeric bar code(s) from page 10 , then the Save bar code to program the keyboard for your country. As a general rule, the following characters ar e not supported by the scanner for countries other than the United States: @ | $ # { } [ ] = / ‘ < > ~. No[...]

  • Page 14

    EN-6 Tr i g g e r The following bar codes will allow you to use the reader in Manual Trigger mode (need to press the trigger to read) or Automatic Trigger mode (the beam is always on). Reread Delay This sets the time peri od before the scanner can read the same bar code a second time. Setting a reread delay protects against accidental rereads of th[...]

  • Page 15

    EN-7 Suffix If you want a carriage re turn after the bar code, scan the Add CR Suffix bar code . To add a tab after the bar code, scan the Add T ab Suffix bar code. Otherwise, scan the Remove Suffix bar code to remove the suffixes. Add Code ID Prefix to all Symbologies Scan the following bar code if you wish to add a Code ID prefix to all symbologi[...]

  • Page 16

    EN-8 Scan the following bar code to clear a Code ID Prefix. Note: For a complete list of Code IDs, see the User’s Guide for your prod uct at our website, www.honeywell.com/aidc Data Format Editor Instructions The following are abbrevi ated instructions for entering a data format. For complete instructions refer to your User’s Guide, available a[...]

  • Page 17

    EN-9 Enter Data Format Clear All Data Formats Save[...]

  • Page 18

    EN-10 Programming Chart 0 2 1 4 3 5 6 7[...]

  • Page 19

    EN-11 A B C D E F 9 8 Save[...]

  • Page 20

    EN-12 T echnical Assistance If you need assistance inst alling or troubleshooting your imager, please call your Distributor or the nearest technical support office: North America/Canada Telephone: (800) 782-4263 (8 a.m. to 6 p.m. EST) Fax number: (315) 554-6705 E-mail: natechsupport@handheld.com Latin America Telephone: (803) 835-8000 Telephone: (8[...]

  • Page 21

    EN-13 Malaysia Telephone: +603-6201-7020 E-mail: aptechsupport@handheld.com Online T echnical Assistance You can also access technical assistance online at www.honeywell.com/aidc . For Further Information To download the full Us er’s Guide for these products, visit our website at www.honeywell.com/ aidc . Product Service and Repair Honeywell prov[...]

  • Page 22

    EN-14 Brazil Telephone: +55 (21) 3535-9100 Fax: +55 (21) 3535-9105 E-mail: brservice@handheld.com Mexico Telephone: +52 (55) 5203-2100 Fax: +52 (55) 5531-3672 E-mail: mxservice@handheld.com Europe, Middle East, and Africa Telephone: +31 (0) 40 2901 633 Fax: +31 (0) 40 2901 631 E-mail: euservice@handheld.com Asia Pacific Telephone: +852-2511-3050 Fa[...]

  • Page 23

    EN-15 Limited W arranty Honeywell International Inc. ("Honeywell") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship and to conform to Honeywell’s published specifications applicable to the products purchased at the time of shipment. This warranty does not cover any Honeywell product which is (i) improperly inst[...]

  • Page 24

    EN-16 EXCEPT AS MAY BE OTHERW ISE PROVIDED BY APPLICABLE LAW, THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER COVENANTS OR WARRANTIES, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, ORAL OR WRITTEN, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. HONEYWELL’S RESPONSIBILITY AND PURCHASER’S EXCLUSIVE REM[...]

  • Page 25

    EN-17 All provisions of this Limited Warranty are separate and severable, which means that if any provision is held invalid and unenforceable, such determination shall not affect the validity of enforceability of the other provisions hereof. Use of any peripherals not manufactured/sold by Honeywell may result in dam age not covered by this warranty[...]

  • Page 26

    EN-18[...]

  • Page 27

    ES-1 Nota: Consulte el manual de usuario para obtener información sobre la li mpieza del dispositivo. Inicio Apague el computador antes de conectar el escáner y vuelva a encen derlo una vez que haya conectado completamente el lector. Conexión USB[...]

  • Page 28

    ES-2 Conexión de tec lado T écnicas de lectura El visor proyecta un haz de encuadre de color rojo que se debe colocar centrado sobre el código de barras. Mantenga el escáner encima del código de barras, accione el disparador y centre el haz de encuadre sobre el código.[...]

  • Page 29

    ES-3 El haz de encuadre se reduce o aumenta de tamaño cuanto más se aproxima o se aleja, respectivamente, del código. Acerque el escáner a los códigos de barras de menor tamaño y aléjelo de los más grandes para obtener una lectura correcta. Si el código de barras es muy reflectante (p. ej., si está laminado), deberá inc linar el escáner[...]

  • Page 30

    ES-4 Interfaz Escanee el código de barr as que describe el PC o la interfaz que utiliza. Configuración del teclado según el país El teclado puede ser difere nte según los países. Es posible configurar el lect or según el teclado del país. Para configurar el le ctor, escanee el código de barras Configuración del teclado según el país . Y[...]

  • Page 31

    ES-5 En gen eral, l os cara ctere s @ | $ # { } [ ] = / ‘ < > ~ son los únicos admitidos por los lectores configurados para los Estados Unidos. Nota: Para ver una lista completa de los códigos de país, consulte la guía del usuario del producto en nuestro sitio web: www.honeywell.com/aidc . Código de país Nº Código de país Nº Bé[...]

  • Page 32

    ES-6 T écnicas de lectura Hay tres técnicas de lectura disponibles. Los siguientes códigos de barras le permitirán utilizar el lector en m odo Gatillo Manual (se debe presionar el gatillo para leer) o modo Gatillo Automático (el haz de luz del imager esta siempre encendido). Retardo de n uev a lectura Establece el período de ti empo que pasa [...]

  • Page 33

    ES-7 Sufijos Si desea que se incluya un retorno de carro detrás del código de barras, escanee el código Agregar sufijo de retorno de carro . Para agregar una tabulación detrás del código de barras, escanee el código Agregar sufijo de tabulación . De lo contrario, escanee el código de barras Eliminar sufijo para eliminar los sufijos. Adici?[...]

  • Page 34

    ES-8 Escanee el siguiente códi go de barras para borrar un prefijo de ID de código. Nota: Para ver una lista completa de los ID de código, consulte la guía del usuario del producto en nuestro sitio web: www.honeywell.com/aidc . Instrucciones sobre el editor de formato de los datos A continuación se muestran instrucciones resumidas del proceso [...]

  • Page 35

    ES-9 5. Comandos del editor: utilice el gráfico de programación que se muestra más adelante. 6. Escanee Guardar para guardar las entradas. Introducir formato de datos Borrar todos los formatos de datos Guardar[...]

  • Page 36

    ES-10 Gráfico de programación 0 2 1 4 3 5 6 7[...]

  • Page 37

    ES-11 A B C D E F 9 8 Guardar[...]

  • Page 38

    ES-12 Asistencia técnica Si necesita ayuda para la instalación o solución de problemas del dispositiv o, comuníquese con su distribuidor o con la oficina de soporte técnico más cercana: Norteamérica/Canadá Teléfono: (800) 782-4263 (8 a. m. - 6 p. m., hora estándar oriental) Fax: (315) 554-6705 Email: natechsupport@handheld.com Latinoamér[...]

  • Page 39

    ES-13 Malasia Teléfono: +603-6201-7020 E-mail: aptechsupport@handheld.com Asistencia técnica en línea También puede obtener asis tencia técnica en línea en www.honeywell.com/aidc . Información adicional Para descargar la guía de l usuario completa de estos productos, visite nuestro sitio web: www.honeywell.com/aidc . Servicio posventa y de [...]

  • Page 40

    ES-14 Latinoamérica Teléfono: (803) 835-8000 Teléfono: (800) 782-4263 Fax: (239) 263-9689 Email: laservice@handheld.com Brasil Teléfono: +55 (21) 3535-9100 Fax: +55 (21) 3535-9105 Email: brservice@handheld.com México Teléfono: +52 (55) 5203-2100 Fax: +52 (55) 5531-3672 Email: mxservice@handheld.com Europa, Oriente Próximo y África Teléfono[...]

  • Page 41

    ES-15 Asistencia en línea del servicio posventa y de reparación de productos También puede obtener asistencia en línea del servicio posventa y de repa ración de productos en www.honeywell.com/aidc . Limited W arranty Honeywell International Inc. ("Honeywell") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship [...]

  • Page 42

    ES-16 This warranty shall extend from the time of shipment for the duration published by Honeywell for the product at the time of purchase ("Warranty Period"). Any defective product must be returned (at purchaser’s expense) during the Warranty Period to Honey well factory or authorized service center for inspection. No product will be a[...]

  • Page 43

    ES-17 HONEYWELL’S RESPONSIBILITY AND PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PRODUCT WITH NEW OR REFURBISHED PARTS. IN NO EVENT SH ALL HONEYWELL BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND, IN NO EVENT, SHALL ANY LIABILITY OF HONEYWELL ARISING IN CONNECTION [...]

  • Page 44

    ES-18[...]

  • Page 45

    BP-1 Nota: Consulte o guia do usuário para obter informações sobre a limpeza do dispositivo. Introdução Desligue o computador antes de conectar o scanner e ligue-o quan do o scanner estiver totalmente conectado. Conexão USB[...]

  • Page 46

    BP-2 Conexão wedge via teclado Técnicas de leitura O visor projeta um feixe de mira vermelho que deve ser apontado para o código de barras. Segure o scanner sob o código de barras, acione o disparador e centralize o feixe no código.[...]

  • Page 47

    BP-3 O feixe fica menor quando o scanner está mais perto do código e ma ior quando o equipamento está mais longe. Para obter uma leitura adequada, mantenha o scanner próx imo para códigos de barras menores e afaste para códigos maiores. Se o código de barras for extremamente reflexivo (por exemplo, laminado), incline o scanner em um ângulo [...]

  • Page 48

    BP-4 Interface Leia o código de barras apr opriado para a interface que será utilizada. Idioma do T eclado Leia o código de barras Programar o idioma do teclado abaixo. Em seguida, verifique na tabela o código do país e leia os códigos de barras numéricos da página 10 . Leia o código de barras Wedge via teclado AT/PS2 Teclado USB (PC) (Pad[...]

  • Page 49

    BP-5 Salvar para finalizar a programação. Como regra geral, os seguintes caracteres são suportados pelo scanner apenas no idioma americano. @ | $ # { } [ ] = / ‘ < > ~. Nota: Para obter a lista completa dos códigos de país, consulte o Guia do usuário em nosso site www.honeywell.com/aidc . País Código País Código Bélgica 1 Itál[...]

  • Page 50

    BP-6 Forma de Leitura (gatilho) Os códigos de barras mostrados abaixo programam a forma em que o leitor fará a leitura. O Código “Manual Trigger” in dica ao leitor que o gatilho deve ser pressi onado para ler. O código “Automatic Trigger” dispensa o uso do gatilho deixa o feixe de luz sempre ac eso pronto para efetuar a leitura. T empo [...]

  • Page 51

    BP-7 Sufixo Para inserir um < ENTER > após a leitura do código de barras, leia o código Adicionar sufixo CR . Para adicionar um < TAB > após a leitura do código de barras, escaneie o código Adicionar sufixo Tab . Leia o código Remover sufixo para remover todos os sufixos configurados. Adicionar prefixo com o ID do código Leia o [...]

  • Page 52

    BP-8 Leia o seguinte código de barras para limpar o prefixo Code ID. Nota: Para obter a lista completa das identificações de código, consulte o Guia do usuário em nosso site www.honeywell.com/ aidc . Instruções para Formatação de Dados As informações a seguir s ão breves instruções para inserir um formato de dados. Para obter as instr[...]

  • Page 53

    BP-9 Criar formatação de dados Apagar todas as formatações de dados Salvar[...]

  • Page 54

    BP-10 Códigos de programação 0 2 1 4 3 5 6 7[...]

  • Page 55

    BP-11 A B C D E F 9 8 Salvar[...]

  • Page 56

    BP-12 Assistência técnica Se precisar de assistência para instalar ou solucionar problemas em s eu dispositivo, entre em contato com o distribuidor ou com a central de suporte técnico mais próxima: América do Norte/Canadá: Telefone: (800) 782-4263 (das 08h00 às 18h00, horário da costa leste dos Estados Unidos) Fax: (315) 554-6705 E-mail: n[...]

  • Page 57

    BP-13 Malaysia Telefone: +603-6201-7020 E-mail: aptechsupport@handheld.com P ara obter mais informações Para fazer o download do Guia do usuário completo para esses produtos, visite nosso site no endereço www.honeywell.com/aidc . Manutenção e repar o do produto A Honeywell fornece manutenção para todos os seus produtos por meio dos centros [...]

  • Page 58

    BP-14 México Telefone: +52 (55) 5203-2100 Fax: +52 (55) 5531-3672 E-mail: mxservice@handheld.com Europa, Oriente Médio e África Telefone: + 31 (0) 40 2901 633 Fax: + 31 (0) 40 2901 631 E-mail: euservice@handheld.com Pacífico Asiático Telefone: +852-2511-3050 Fax: +852-2511-3557 E-mail: apservice@handheld.com Japão Telefone: +813-5770-6312 Fax[...]

  • Page 59

    BP-15 Limited W arranty Honeywell International Inc. ("Honeywell") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship and to conform to Honeywell’s published specifications applicable to the products purchased at the time of shipment. This warranty does not cover any Honeywell product which is (i) improperly inst[...]

  • Page 60

    BP-16 EXCEPT AS MAY BE OTHERW ISE PROVIDED BY APPLICABLE LAW, THE FO REGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER COVENANTS OR WARRANTIES, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, ORAL OR WRITTEN, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. HONEYWELL’S RESPONSIBILITY AND PURCHASER’S EXCLUSIVE RE[...]

  • Page 61

    BP-17 All provisions of this Limited Warranty are separate and severable, which means that if any provision is held invalid and unenforceable, such determination shall not affect the validity of enforceability of t he other provisions hereof. Use of any peripherals not manufactured/sold by Honeywell may result in dam age not covered by this warrant[...]

  • Page 62

    BP-18[...]

  • Page 63

    [...]

  • Page 64

    Honeywell 700 Visions Drive P.O. Box 208 Skaneateles Falls, NY 13153-0208 3200-LA-QS Rev A 4/08[...]