HoMedics WFL-ISL manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation HoMedics WFL-ISL. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel HoMedics WFL-ISL ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation HoMedics WFL-ISL décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation HoMedics WFL-ISL devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif HoMedics WFL-ISL
- nom du fabricant et année de fabrication HoMedics WFL-ISL
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement HoMedics WFL-ISL
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage HoMedics WFL-ISL ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles HoMedics WFL-ISL et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service HoMedics en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées HoMedics WFL-ISL, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif HoMedics WFL-ISL, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation HoMedics WFL-ISL. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Instruction Manual and W arranty Information WFL -ISL ILLUMINA TED T ABLETOP RELAXA TION FOUNT AIN G ARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO H oMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics gara[...]

  • Page 2

    The soothing sounds of nature Thank you for purchasing EnviraScape, HoMedics’ tabletop relaxation fountain. This, like the entire HoMedics product line, is built with high-quality craftsmanship to provide you years of dependable service. We hope that you will find it to be the finest product of its kind. EnviraScape enables you to create an all-e[...]

  • Page 3

    Assembly and Instructions for Use 1. Unpack the product. Wipe off dust with a damp cloth. 2. F amiliarize yourself with the pump. The pump speed is controlled by the switch located at the front of the pump. The speed is indicated by a plus (+) and minus (-) sign. T o increase the speed, move the switch slowly to the left in the direction of the plu[...]

  • Page 4

    7 6 T roubleshooting • If the pump fails to operate, check the following: Check the circuit breaker , or try a different outlet to make sure the pump is getting electrical power . NOTE: Always disconnect from electrical outlet before handling the pump. • If the pump gurgles, spews, or “burps”: Check the water level to make sure the pump has[...]

  • Page 5

    L IMITED ONE YEAR WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they ar e free of defects in manufactur e and workmanship for a period of one year from the date of original pur chase, except as noted below. HoMedics warrants that its prod- ucts will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warran[...]

  • Page 6

    Los aliviadores sonidos de la naturaleza Gracias por comprar la fuente de relajación para mesa EnviraScape de HoMedics. Éste, al igual que toda la línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable. Esperamos que lo encuentre como el mejor producto de su clase. EnviraScape le [...]

  • Page 7

    Armado e instrucciones de uso 1. Desempaque el producto. Quite el polvo con un paño húmedo. (Fig. 1) 2. Familiarícese con la bomba. El interruptor ubicado en la parte delantera de la bomba controla la velocidad de la bomba. La velocidad está indicada por un signo de más (+) y uno de menos (-). P ara aumentar la velocidad, mueva el interruptor [...]

  • Page 8

    Diagnóstico y resolución de problemas • Si la bomba no funciona, verifique lo siguiente: Revise el disyuntor o enchufe la unidad en otro tomacorriente para asegurarse de que la bomba está recibiendo corriente. NOT A: Siempre desconecte la bomba del tomacorriente eléctrico antes de manipularla. • Si la bomba gorgotea, “vomita” o “eruct[...]