Hitachi RAC-S28H2 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hitachi RAC-S28H2. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hitachi RAC-S28H2 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hitachi RAC-S28H2 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hitachi RAC-S28H2 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hitachi RAC-S28H2
- nom du fabricant et année de fabrication Hitachi RAC-S28H2
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hitachi RAC-S28H2
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hitachi RAC-S28H2 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hitachi RAC-S28H2 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hitachi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hitachi RAC-S28H2, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hitachi RAC-S28H2, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hitachi RAC-S28H2. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ENGLISH – 1 – INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT MODEL RAS-S28H2 / RAC-S28H2 RAS-S28H2 RAC-S28H2 Instruction manual Page 1~24 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Bedlenungsanleitung Suite 25~48 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam dur[...]

  • Page 2

    – 2 – ● Please read the “ Safety Precaution ” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. ● Pay special attention to signs of “ Warning ” and “ Caution ” . The “ Warning ” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “ Caution ” section cont[...]

  • Page 3

    ENGLISH – 3 – PRECAUTIONS DURING OPERA TION ● Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal accident. ● When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the room to avoid oxygen insufficiency. ● Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face household heating ap[...]

  • Page 4

    – 4 – INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT WIDTH (mm) MODEL RAS-S28H2 RAC-S28H2 HEIGHT (mm) DEPTH (mm) MODEL NAME AND DIMENSIONS NAMES AND FUNCTIONS OF EACH P AR T AIR FILTER To prevent dust from coming into the indoor unit. (Refer page 19) FRONT PANEL (AIR INLET). INDOOR UNIT INDICATORS Light indicator showing the operating condition. (Refer page 5) REMOT[...]

  • Page 5

    ENGLISH – 5 – HIT ACHI INDOOR UNIT INDICA TORS OPERATION LAMP This lamp lights during operation. TIMER LAMP This lamp lights when the timer is working. FILTER LAMP When the device is operated for a total of about 200 hours, the FILTER lamp lights to indicate that it is time to clean the filter. The lamp goes out when the POWER SWITCH set to OFF[...]

  • Page 6

    – 6 – AUTO HEAT DEHUMIDIFY COOL FAN FAN SPEED LOW MED HI SLEEPING STOP (CANCEL) START (RESERVE) START/STOP TIME TIMER SET TIMER SELECTOR ON TIMER OFF TIMER AUTO SWING ˚ CH RESET ˚ CH NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT REMOTE CONTROLLER ● This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoo[...]

  • Page 7

    ENGLISH – 7 – AUTOMA TIC OPERA TION The device will automatically determine the mode of operation, HEAT, COOL or DEHUMIDIFY depending on the current room temperature. The selected mode of operation will change when the room temperature varies. However the mode of operation will not change when indoor unit connected to multi type outdoor unit. ?[...]

  • Page 8

    – 8 – HEA TING OPERA TION ● Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21 ° C. When it is too warm (over 21 ° C), the heating function may not work in order to protect the device. ● In order to keep reliability of the device, please use this device above -15 ° C of the outdoor temperature. Press the FUNCTION selecto[...]

  • Page 9

    ENGLISH – 9 – DEHUMIDIFYING OPERA TION Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16 ° C. When it is under 15 ° C, the dehumidifying function will not work. ■ Dehumidifying Function When the room temperature is higher than the temperature setting: The device will dehumidify the room, reducing the room temperature to [...]

  • Page 10

    – 10 – ˚ C RESET ˚ C COOLING OPERA TION Use the device for cooling when the outdoor temperature is 22-42 ° C. If in doors humidity is very high (80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit. Press the FUNCTION selector so that the display indicates (COOL). Set the desired FAN SPEED with the (FAN SPEED) button (the disp[...]

  • Page 11

    ENGLISH – 11 – FAN SPEED (AUTO) ..... When the AUTO fan speed mode is set in the cooling/heating operation: For the heating operation ● The fan speed will automatically change according to the temperature of discharged air. ● When the difference of room temperature and setting temperature is large, fan starts to run at HI speed. ● When th[...]

  • Page 12

    – 12 – HOW TO SET THE TIMER ON/OFF-Timer ● The device will turn on (off) and off (on) at the designated times. ● The switching occurs first at the preset time that comes earlier. ● The arrow mark appearing on the display indicates the sequence of switching operations. 1 Press the (ON-OFF) button so that the (OFF) mark blinks. OFF-Timer Yo[...]

  • Page 13

    – 13 – ENGLISH 3 Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and press the (RESERVE) button. The (OFF) mark starts lighting instead of flashing and the sign (RESERVED) lights. A beep occurs and the (TIMER) lamp lights on the indoor unit. ● The time indication will disappear automatically in 10 second. ● To check[...]

  • Page 14

    – 14 – HOW TO SET THE SLEEP TIMER 1 Set the ON-timer. Set the current time at first if it is not set before (see the pages for setting the current time). Press the (SLEEP) button, and the display changes as shown below . Mode Sleep timer Indication 1 hour 2 hours 3 hours 7 hours Sleep timer off 44 4 4 1 Sleep Timer: The device will continue wor[...]

  • Page 15

    – 15 – ENGLISH Explanation of the sleep timer The device will control the F AN SPEED and room temperature automatically so as to be quiet and good for people ’ s health. Y ou can set the sleep timer to turn of f after 1, 2, 3 or 7 hours. ● If date or current time is not set, sleep timer can not be set. ● If you set the sleep timer after t[...]

  • Page 16

    – 16 – THE IDEAL W A YS OF OPERA TION Suitable Room T emperature Install curtain or blinds V entilation Effective Usage Of Timer Do Not Forget T o Clean The Air Filter Please Adjust Suitable T emperature For Baby And Children Warning Freezing temperature is bad for health and a waste of electric power. ! It is possible to reduce heat entering t[...]

  • Page 17

    – 17 – ENGLISH FOR USER’S INFORMA TION The Air Conditioner And The Heat Sour ce In The Room Not Operating For A Long Time When Lightning Occurs Caution If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temper[...]

  • Page 18

    – 18 – A TT ACHING THE AIR CLEANSING FIL TERS 1 Open the front panel. ● Pull up the front panel by holding it at both sides with both hands. 2 Remove the filter. ● Push upward to release the claws and pull out the filter. 3 Attaching the air cleansing filters to the filter. ● Attach the air cleansing filters to the frame by gently compres[...]

  • Page 19

    – 19 – ENGLISH MAINTENANCE Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. 1. AIR FILTER Clean the air filter, as it removes dust inside the room. In case the air filter is full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be r[...]

  • Page 20

    – 20 – Arm B E N Z I N E A C I D 2. CLEANING OF FRONT PANEL ● Wipe it with a soft dry cloth. ● When it is excessively dirty, wipe with a soft cloth soaked in lukewarm water or neutral detergent. Then wipe thoroughly with a soft dry cloth. ● Wipe the remote controller thoroughly with a soft dry cloth. CAUTION ● Never use hot water (above[...]

  • Page 21

    – 21 – ENGLISH REGULAR INSPECTION PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS EITHER EVERY HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT SHOULD YOU NEED ANY HELP. CAUTION ● Please use earth line. Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or the earth line of telephone. Improper installation of earth line may cause elec[...]

  • Page 22

    – 22 – AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS. When it does not operate ● Is the fuse all right? ● Is the voltage extremely high or low? ● Is the circuit breaker “ ON ” ? ● Is the air filter blocked with dust? ● Does sunlight fall directly on the outdoor unit? ● Is the air flow of the[...]

  • Page 23

    – 23 – ENGLISH This product conforms with the protection requirements of council directives 89/336/EEC relating to electromagnetic compatibility and 73/23/EEC relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits. MEMO .....................................................................................................[...]

  • Page 24

    – 24 – MEMO ..................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................[...]

  • Page 25

    – 25 – DEUTSCH RAUMKLIMAGERÄT NACH DEM SPLIT -SYSTEM INNENGERÄT / AUSSENGERÄT MODELL RAS-S28H2 / RAC-S28H2 AUSSENGERÄT INNENGERÄT RAS-S28H2 RAC-S28H2 Instruction manual Page 1~24 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Bedlenungsanleitung Suite 25~48 Bitte lesen S[...]

  • Page 26

    – 26 – ! WARNING VORSICHT ! ! ! ! ! VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES EINBAUS VORSICHTSMASSNAHMEN WÄREND VERLEGUNG ODER W ARTUNG VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS ● Bitte lesen Sie die Sicherheitsma ß nahmen vor der Inbetriebnahme des Ger ä tes sorgf ä ltig durch. ● Beachten Sie in besonderem Ma ß e die Schriftz ü ge “ WARNUN[...]

  • Page 27

    – 27 – DEUTSCH ! VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS V O R S I C H T ● Das Ger ä t soll nur f ü r die vom Hersteller vorgeschriebenen Zwecke verwendet werden und nicht f ü r andere Zwecke. ● Das Ger ä t niemals mit nassen H ä nden bet ä tigen. T ö dliche Unf ä lle k ö nnen dadurch zustandekommen. ● Wenn Verbrennungsger ä t[...]

  • Page 28

    – 28 – RAS-S28H2 RAC-S28H2 1030 850 295 800 191 298 INNENGERÄT BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN VON JEDEM TEIL LUFTFILTER Verhindert, Staub in das Innenger ä t zu gelangen. (Siehe Seite 43) ANSAUGGRILL (LUFTEINGANG) INNENGERÄT-ANZEIGEN Kontrollampen zeigen den Betriebszustand. (Siehe Seite 29) FERNBEDIENUNG Sendet Steuersignale zum Innenger ä t[...]

  • Page 29

    – 29 – DEUTSCH HIT ACHI TEMPORAR Y SWITCH TEMPORARY SWITCH KÜHLEINHEIT -ANZEIGEN BETRIEBSLAMPE Diese Lampe leuchtet w ä hrend des Betriebs. ZEITSCHALTER-KONTROLLAMPE Leuchtet wenn die Zeitschaltuhr l ä uft. FILTER-KONTROLLAMPE Nach etwa 200 Betriebsstunden des Ger ä tes leuchtet die Filter-Kontrollampe auf, um damit anzuzeigen, d äß das F[...]

  • Page 30

    – 30 – BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN FERNBEDIENUNG ● Mit Hilfe der Fernbedienung kann der Betrieb des K ü hleinheit gesteuert werden. Der Steuerungsbereich betr ä gt etwa 7 Meter. Falls die Innenbeleuchtung elektronisch gesteuert wird, kann der Steuerungsbereich k ü rzer sein. Diese Fernbedienung kann mit Hilfe der mitgelieferten [...]

  • Page 31

    – 31 – DEUTSCH 1 START STOP ° C RESET AUTOMA TIKBETRIEB ■ Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert werden, m ü ssen Sie das n ä chste Mal nur die START/STOP-Taste dr ü cken. Die Betriebsart-Wahltaste dr ü cken, so da ß das Display die Betriebsart (AUTOMATIK) anzeigt. ● Wenn AUTOMATIK gew ä hlt wurde, bestimm[...]

  • Page 32

    – 32 – ˚ C RESET ˚ C 1 2 START STOP HEIZBETRIEB ● Die Einheit f ü r Heizbetrieb verwenden, wenn die Au ß entemperatur unter 21 ° C liegt. Bei warmem Wetter ( ü ber 21 ° C) arbeitet die Heizfunktion vielleicht nicht, um die Einheit zu sch ü tzen. ● Auf befehle bis behalte zuverl ä ssigkeit der vorrichtung, erfreue gebrauch das vorri[...]

  • Page 33

    – 33 – DEUTSCH 2 START STOP 1 RESET ˚ C ˚ C ENTFEUCHTUNGSBETRIEB Das Ger ä t f ü r das Entfeuchten verwenden, wenn die Raumtemperatur ü ber 16 ° C betr ä gt. Betr ä gt die Raumtemperatur unter 15 ° C, arbeitet die Entfeuchtungsfunktion nicht. ■ Entfeuchtungsfunktion Die folgende Operation erfolgt in Abh ä ngigkeit von der eingestell[...]

  • Page 34

    – 34 – ˚ C RESET ˚ C 1 2 START STOP 3 KÜHLBETRIEB Das Ger ä t f ü r K ü hlbetrieb verwenden, wenn die Au ß entemperatur 22 bis 42 ° C betr ä gt. Bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit ( ü ber 80%) in dem zu k ü hlenden Raum, kann sich Frost an dem Luftausla ß grill der Innenger ä tes bilden. Die Betriebsart-Wahltaste dr ü cken, bis (K Ü[...]

  • Page 35

    – 35 – DEUTSCH 1 2 START STOP RESET VENTILA TIONSBETRIEB Sie k ö nnen das Ger ä t auch einfach f ü r eine Zirkulation der Luft verwenden. Diese Funktion ist f ü r das Trocknen des Inneren der Innenger ä tes am Ende der Sommer- Saison zu verwenden. Die Betriebsarten-Wahltaste dr ü cken, so da ß d a s D i s p l a y (VENTILATOR) anzeigt. Di[...]

  • Page 36

    – 36 – Einschalt-Zeitschaltuhr M D M D AM STOP Start AM Start Stop PM Start Stop PM AM PM RESET EINSTELLEN DER ZEITSCHAL TUHR ● Die Einheit schaltet zu den voreingestellten Zeitpunkten ein (aus) und aus (ein). ● Der Schaltvorgang wird zuerst f ü r die voreingestellte Zeit ausgef ü hrt, die fr ü her auftritt. ● Die auf dem Display ersch[...]

  • Page 37

    – 37 – DEUTSCH PM PM AM PM PM PM AM AM AM AM PM PM 3 Das Signalfenster der Fernbedienung auf das Innenger ä t richten und die (SUBSKRIPTION)-Taste dr ü cken. Die (STOP)-Markierung wechselt von Blinken auf Dauerlicht und das Symbol leuchtet auf. Ein Piepton ert ö nt und die (ZEITSCHALTER- Kontrollampe) an dem Innenger ä t leuchtet auf. ● D[...]

  • Page 38

    – 38 – 44 4 4 1 H H AM AM Sleep timer Start H EINSTELLEN DER EINSCHLAF-ZEITSCHAL TUHR 1 Die Einschalt-Zeitschaltuhr einstellen. Zuerst die derzeitige Uhrzeit einstellen, da diese als Referenz dient (siehe die Seiten f ü r das Einstellen der derzeitigen Uhrzeit) Die (SCHLAF)-Taste dr ü cken, wodurch das Display wie folgt ä ndert. Betriebsart [...]

  • Page 39

    – 39 – DEUTSCH Erläuterung der Einschlaf-Zeitschaltuhr Das Ger ä t reguliert die Intensit ä t der Luftzirkulation und die Raumtemperatur automatisch, um ruhigen Betrieb und optimale Gesundheit des Anwenders sicherzustellen. Sie k ö nnen die Einschlaf-Zeitschaltuhr so einstellen, da ß sie nach 1, 2, 3, oder 7 Stunden ausschaltet. ● Wenn d[...]

  • Page 40

    – 40 – ! ! DIE IDEALEN BETRIEBSBEDINGUNGEN Empfohlene Raumtemperatur Bringen Sie V orhänge oder Rollos an Belüftung Effektiver Gebrauch der Zeitschaltuhr Bitte V ergessen Sie nicht die Filter zu reinigen Stellen Sie geeignete T emperaturen für Kinder und Säuglinge ein Warnung Zu kalte Raumtem- peratur ist schlecht f ü r die Gesundheit und [...]

  • Page 41

    – 41 – DEUTSCH Ausschalten TV ! ! ! INFORMA TIONEN FÜR DEN ANWENDER Klimaanlage und Heitzgeräte in einem Raum Nicht-Benützung für einen längeren Zeitraum Vorsicht Wenn die Menge der W ä rme gr öß er ist als die K ü hlleistung der Klimaanlage (z.B. mehrere Leute kommen in den Raum, Gebrauch von Heitzger ä ten usw.) kann die eingestellt[...]

  • Page 42

    – 42 – 1 2 3 Die Befestigung der Luft Reinigungsfilter zum Filter. ● F ü gen Sie die Luft Reinigungsfilter dem Rahmen bei freundlich zusarnmenpressend es beide Seiten und Ausgabe nach Der Einf ü gung in den Filterrahmen. 4 Die Luft Reinigungsfilter nicht biegen, wie es Schaden der Struktur verursachen kann. Anmerkungen: ● Wenn Sie die Luf[...]

  • Page 43

    – 43 – DEUTSCH 1 Die Vorderplatte ö ffnen und den Filter entfernen ● Freundlich entfernt Heben und die Luft Reinigungsfilter von der Luft filter Rahmen. 2 Vakuumstaub vom Luftfilter und Luft Reinigungsfilter, der rinen Staubsauger verwendet. Wenn es viel Staub gibt, nur sp ü len unter laufendem Klaps-Wasser und b ü rsten es freundlich mit [...]

  • Page 44

    – 44 – Arm B E N Z I N E A C I D ! 2. REINIGUNG DER VORDEREN ABDECKUNG ● Reinigen Sie die Abdeckung mit einem weichen, trockenen Tuch. ● Reinigen Sie extrem verschmutzte Anlagen mit einem in lauwarmem Wasser oder neutraler Reinigungsl ö sung eingeweichtem Tuch. Trocknen Sie die Abdeckung anschlie ß end mit einem weichen, trockenen Tuch. ?[...]

  • Page 45

    – 45 – DEUTSCH REGELMÄSSIGE KONTROLLE BITTE FOLGENDE PUNKTE J Ä HRLICH ODER HALBJ Ä HRLICH PR Ü FEN. WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN H Ä NDLER, SOLLTEN SIE IRGEND EINE HILFE BRAUCHEN. 1 2 3 Sitzt der Netzstecker fest in der Steckdose? (Darauf achten, da ß kein loser Kontakt zwischen den beiden besteht.) Ist der Schutzleiter abgetrennt oder u[...]

  • Page 46

    – 46 – Wenn die Versorgungsschnur besch ä digt wird, muss es durch das spezielle ersetzt werden bei autorisierten Dienstteil-Zentren erreichbare Schnur. Anmerkung: KUNDENDIENST NACH DEM VERKAUF UND GARRANTIE BEVOR SIE SICH AN EINEN W ARTUNGSTECHNIKER WENDEN, DIE FOLGENDEN PUNKTE KONTROLLIEREN ● Ist die Sicherung in Ordnung? ● Ist die Spann[...]

  • Page 47

    – 47 – DEUTSCH Dieses Produkt richtet sich nach den Schutzvoraussetzungen von Ratsdirektiven 89/336/EEC in Zusammenhang mit der elektromagnetischen Vereinbarkeit und 73/23/EEC in Zusammenhang mit der elektrischen Ausr ü stung entwickelte f ü r den Gebrauch innerhalb von bestimmten Stromspannungsgrenzen. MEMO ..................................[...]

  • Page 48

    – 48 – MEMO ..................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................[...]