Hitachi RAC-S18H2 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hitachi RAC-S18H2. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hitachi RAC-S18H2 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hitachi RAC-S18H2 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hitachi RAC-S18H2 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hitachi RAC-S18H2
- nom du fabricant et année de fabrication Hitachi RAC-S18H2
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hitachi RAC-S18H2
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hitachi RAC-S18H2 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hitachi RAC-S18H2 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hitachi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hitachi RAC-S18H2, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hitachi RAC-S18H2, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hitachi RAC-S18H2. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    – 1 – ENGLISH SPLIT TYPE AIR CONDITIONER INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT MODEL RAS-S18H2 / RAC-S18H2 Instruction manual Page 1~26 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Bedlenungsanleitung Suite 27~52 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richt[...]

  • Page 2

    – 2 – ! SAFETY PRECAUTION ● Please read the “ Safety Precaution ” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. ● Pay special attention to signs of “ Warning ” and “ Caution ” . The “ Warning ” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “ Caut[...]

  • Page 3

    – 3 – ENGLISH PRECAUTIONS DURING OPERA TION ● Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal accident. ● When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the room to avoid oxygen insufficiency. ● Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face household heating ap[...]

  • Page 4

    – 4 – INDOOR UNIT NAMES AND FUNCTIONS OF EACH P AR T Air filter To prevent dust from coming into the indoor unit. (Refer page 21) Front panel Indoor unit indicators Light indicator showing the operating condition. (Refer page 5) Horizontal deflector ● Vertical deflector (Air Outlet) (Refer page 16) Remote controller Send out operation signal [...]

  • Page 5

    – 5 – ENGLISH INDOOR UNIT INDICA TORS OPERA TION INDICA TOR FILTER LAMP When the device is operated for a total of about 100 hours, the FILTER lamp lights to indicate that it is time to clean the filter. OPERATION LAMP This lamp lights during operation. The OPERATION LAMP flashes in the following cases during heating. (1) During preheating For [...]

  • Page 6

    – 6 – AUTO HEAT DEHUMIDIFY COOL FAN FAN SPEED LOW MED HI SLEEPING STOP (CANCEL) START (RESERVE) START/STOP TIME TIMER SET TIMER SELECTOR ON TIMER OFF TIMER AUTO SWING ˚ CH RESET ˚ CH NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT REMOTE CONTROLLER ● This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoo[...]

  • Page 7

    – 7 – ENGLISH RESET AUTOMA TIC OPERA TION The device will automatically determine the mode of operation, HEAT, COOL or DEHUMIDIFY depending on the current room temperature. The selected mode of operation will change when the room temperature varies. However the mode of operation will not change when indoor unit connected to multi type outdoor u[...]

  • Page 8

    – 8 – ˚ C RESET ˚ C HEA TING OPERA TION ● Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21 ° C. When it is too warm (over 21 ° C), the heating function may not work in order to protect the device. ● In order to keep reliability of the device, please use this device above -15 ° C of the outdoor temperature. Press the [...]

  • Page 9

    – 9 – ENGLISH DEHUMIDIFYING OPERA TION Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16 ° C. When it is under 15 ° C, the dehumidifying function will not work. ■ Dehumidifying Function When the room temperature is higher than the temperature setting: The device will dehumidify the room, reducing the room temperature to [...]

  • Page 10

    – 10 – ˚ C RESET ˚ C COOLING OPERA TION Use the device for cooling when the outdoor temperature is -10~43 ° C. If in doors humidity is very high (80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit. Press the FUNCTION selector so that the display indicates (COOL). Set the desired FAN SPEED with the (FAN SPEED) button (the dis[...]

  • Page 11

    – 11 – ENGLISH RESET FAN SPEED (AUTO) ..... When the AUTO fan speed mode is set in the cooling/heating operation: For the heating operation ● The fan speed will automatically change according to the temperature of discharged air. ● When the difference of room temperature and setting temperature is large, fan starts to run at HI speed. ● W[...]

  • Page 12

    – 12 – HOW TO SET THE TIMER ON/OFF-Timer ● The device will turn on (off) and off (on) at the designated times. ● The switching occurs first at the preset time that comes earlier. ● The arrow mark appearing on the display indicates the sequence of switching operations. 1 Press the (ON-OFF) button so that the (OFF) mark blinks. OFF-Timer Yo[...]

  • Page 13

    – 13 – ENGLISH 3 Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and press the (RESERVE) button. The (OFF) mark starts lighting instead of flashing and the sign (RESERVED) lights. A beep occurs and the (TIMER) lamp lights on the indoor unit. ● The time indication will disappear automatically in 10 second. ● To check[...]

  • Page 14

    – 14 – HOW TO SET THE SLEEP TIMER 1 Set the ON-timer. Set the current time at first if it is not set before (see the pages for setting the current time). Press the (SLEEP) button, and the display changes as shown below . Mode Sleep timer Indication 1 hour 2 hours 3 hours 7 hours Sleep timer off 44 4 4 1 Sleep Timer: The device will continue wor[...]

  • Page 15

    – 15 – ENGLISH Explanation of the sleep timer The device will control the F AN SPEED and room temperature automatically so as to be quiet and good for people ’ s health. ● If date or current time is not set, sleep timer can not be set. ● If you set the sleep timer after the off-, on/of f- or of f/on-timer has been set, the sleep timer bec[...]

  • Page 16

    – 16 – ADJUSTING THE AIR DEFLECTOR 1 2 Adjustment of the conditioned air to the left and right. Hold the vertical air deflector as shown in the figure and adjust the conditioned air to the left and right. ● If the “ (AUTO SWING)” button is pressed once, the horizontal air deflector swings up and down. If the button is pressed again, the d[...]

  • Page 17

    – 17 – ENGLISH HOW TO EXCHANGE THE BA TTERIES IN THE REMOTE CONTROLLER 1 Remove the cover as shown in the figure and take out the old batteries. = 2 Install the new batteries. The direction of the batteries should match the marks in the case. 1. Do not use new and old batteries, or different kinds of batteries together. 2. Take out the batterie[...]

  • Page 18

    – 18 – Suitable Room T emperature Install curtain or blinds Ve n t i l a t i o n Effective Usage Of Timer Do Not Forget T o Clean The Air Filter Please Adjust Suitable T emperature For Baby And Children Warning Freezing temperature is bad for health and a waste of electric power. ! It is possible to reduce heat entering the room through windows[...]

  • Page 19

    – 19 – ENGLISH FOR USER’S INFORMA TION The Air Conditioner And The Heat Source In The Room Not Operating For A Long Time When Lightning Occurs Caution If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room tempera[...]

  • Page 20

    – 20 – A TT ACHING THE AIR CLEANSING FIL TERS 1 Open the front panel. ● Pull up the front panel by holding it at both sides with both hands. 2 Remove the filter. ● Push upward to release the claws and pull out the filter. 3 Attaching the air cleansing filters to the filter. ● Attach the air cleansing filters to the frame by gently compres[...]

  • Page 21

    – 21 – ENGLISH MAINTENANCE Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. 1. AIR FILTER Clean the air filter, as it removes dust inside the room. In case the air filter is full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be r[...]

  • Page 22

    – 22 – 2. Washable Front Panel ● Remove the front panel and wash with clean water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. ● When front panel is not removed, wipe it with a soft dry cloth. Wipe the remote controller thoroughly with a soft dry cloth. ● Wipe the water thoroughly. If water[...]

  • Page 23

    – 23 – ENGLISH 3. MAINTENANCE AT BEGINNING OF LONG OFF PERIOD ● Run the unit by setting the operation mode to (COOL), the temperature to 32 ° C and the fan speed to HI for about half a day on a fine day, and dry the whole of the unit. ● Switch off the power plug. 1 2 3 REGULAR INSPECTION PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS BY QUALIFIED SERVI[...]

  • Page 24

    – 24 – AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS. When it does not operate ● Is the fuse all right? ● Is the voltage extremely high or low? ● Is the circuit breaker “ ON ” ? ● Was the air filter cleaned? ● Does sunlight fall directly on the outdoor unit? ● Is the air flow of the outdoor [...]

  • Page 25

    – 25 – ENGLISH MEMO ..................................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................[...]

  • Page 26

    – 26 – MEMO ..................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................[...]

  • Page 27

    – 27 – DEUTSCH AUFGETEIL TE AR T -KLIMAANLAGE INNENGERÄT / AUSSENGERÄT MODELL RAS-S18H2 / RAC-S18H2 Instruction manual Page 1~26 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Bedlenungsanleitung Suite 27~52 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um dur[...]

  • Page 28

    – 28 – SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES EINBAUS VORSICHT ! ! VORSICHTSMASSNAHMEN WÄREND VERLEGUNG ODER W ARTUNG VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS W A R N U N G ! WARNUNG ! AUS AUS ● Bitte lesen Sie die Sicherheitsma ß nahmen vor der Inbetriebnahme des Ger ä tes sorgf ä ltig durch. ● Beachten Sie in [...]

  • Page 29

    – 29 – DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS V O R S I C H T ! AUS AUS ● Das Ger ä t soll nur f ü r die vom Hersteller vorgeschriebenen Zwecke verwendet werden und nicht f ü r andere Zwecke. ● Das Ger ä t niemals mit nassen H ä nden bet ä tigen. T ö dliche Unf ä lle k ö nnen dadurch zustandekommen. ● Wenn Verbrennungs[...]

  • Page 30

    – 30 – INNENGERÄT BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN VON JEDEM TEIL LUFTFILTER Verhindert das Eindringen von Staub in das Innenger ä t. (Siehe Seite 47) Vordergitter Anzeiger Am Innengerät Leuchtanzeige des Betriebszustandes. (Siehe Seite 31) Horizontalblende ● Vertikalblende (Luftauslass) (Siehe Seite 42) Fernbedienung Sendet Signale an das Inn[...]

  • Page 31

    – 31 – DEUTSCH KÜHLEINHEIT -ANZEIGEN BETRIEBSANZEIGE FILTER-KONTROLLAMPE Nach etwa 100 Betriebsstunden des Ger ä tes leuchtet die Filter-Kontrollampe auf, um damit anzuzeigen, d äß das Filter gereinigt werden mu ß . BETRIEBSLAMPE Diese Lampe leuchtet w ä hrend des Betriebs. Die BETRIEBSLAMPE blinkt w ä hrend der Heizphase in den folgende[...]

  • Page 32

    – 32 – ˚ CH RESET ˚ CH AUTOMATIK HEIZBETRIEB ENTFEUCHTEN K Ü HLBETRIEB VENTILATOR LUFT-INTENSIT Ä T Niedrig Mittel Hoch SCHLAF STOP (L Ö SCHUNG) START (SUBSKRIPTION) START/STOP ZEIT ZEITSCHALTER-EINSTELLUNG ZEITSCHALTER-W Ä HLER EINSCHALTZEIT AUSSCHALTZEIT AUTOSCHWENK BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN FERNBEDIENUNG ● Mit Hilfe der [...]

  • Page 33

    – 33 – DEUTSCH RESET AUTOMA TIKBETRIEB ■ Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert werden, m ü ssen Sie das n ä chste Mal nur die START/STOP-Taste dr ü cken. Die Betriebsart-Wahltaste dr ü cken, so da ß d a s D i s p l a y d i e B e t r i e b s a r t (AUTOMATIK) anzeigt. ● Wenn AUTOMATIK gew ä hlt wurde, besti[...]

  • Page 34

    – 34 – ˚ C RESET ˚ C HEIZBETRIEB ● Die Einheit f ü r Heizbetrieb verwenden, wenn die Au ß entemperatur unter 21 ° C liegt. Bei warmem Wetter ( ü ber 21 ° C) arbeitet die Heizfunktion vielleicht nicht, um die Einheit zu sch ü tzen. ● Auf befehle bis behalte zuverl ä ssigkeit der vorrichtung, erfreue gebrauch das vorrichtung obig -15[...]

  • Page 35

    – 35 – DEUTSCH ENTFEUCHTUNGSBETRIEB Das Ger ä t f ü r das Entfeuchten verwenden, wenn die Raumtemperatur ü ber 16 ° C betr ä gt. Betr ä gt die Raumtemperatur unter 15 ° C, arbeitet die Entfeuchtungsfunktion nicht. ■ Entfeuchtungsfunktion Die folgende Operation erfolgt in Abh ä ngigkeit von der eingestellten Raumtemperatur. Wenn die Ra[...]

  • Page 36

    – 36 – ˚ C RESET ˚ C KÜHLBETRIEB Das Ger ä t f ü r K ü hlbetrieb verwenden, wenn die Au ß entemperatur -10 bis 43 ° C betr ä gt. Bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit ( ü ber 80%) in dem zu k ü hlenden Raum, kann sich Frost an dem Luftausla ß grill der Innenger ä tes bilden. Die Betriebsart-Wahltaste dr ü cken, bis (K Ü HLBETRIEB) auf [...]

  • Page 37

    – 37 – DEUTSCH VENTILA TIONSBETRIEB Sie k ö nnen das Ger ä t auch einfach f ü r eine Zirkulation der Luft verwenden. Diese Funktion ist f ü r das Trocknen des Inneren der Innenger ä tes am Ende der Sommer- Saison zu verwenden. Die Betriebsarten-Wahltaste dr ü cken, so da ß d a s D i s p l a y (VENTILATOR) anzeigt. Die (Ventilatordrehzahl[...]

  • Page 38

    – 38 – RESET EINSTELLEN DER ZEITSCHAL TUHR Ein-/Ausschalt-Zeitschaltuhr ● Die Einheit schaltet zu den voreingestellten Zeitpunkten ein (aus) und aus (ein). ● Der Schaltvorgang wird zuerst f ü r die voreingestellte Zeit ausgef ü hrt, die fr ü her auftritt. ● Die auf dem Display erscheinende Pfeilmarkierung zeigt die Reihenfolge der Scha[...]

  • Page 39

    – 39 – DEUTSCH 3 Das Signalfenster der Fernbedienung auf das Innenger ä t richten und die (SUBSKRIPTION)-Taste dr ü cken. Die (STOP)-Markierung wechselt von Blinken auf Dauerlicht und das Symbol leuchtet auf. Ein Piepton ert ö nt und die (ZEITSCHALTER- Kontrollampe) an dem Innenger ä t leuchtet auf. ● Die Zeitanzeige verschwindet automati[...]

  • Page 40

    – 40 – H EINSTELLEN DER EINSCHLAF-ZEITSCHAL TUHR 1 Die Einschalt-Zeitschaltuhr einstellen. Zuerst die derzeitige Uhrzeit einstellen, da diese als Referenz dient (siehe die Seiten f ü r das Einstellen der derzeitigen Uhrzeit) Die (SCHLAF)-Taste dr ü cken, wodurch das Display wie folgt ä ndert. Betriebsart Einschlaf- Zeitschaltuhr Einschlaf-Ze[...]

  • Page 41

    – 41 – DEUTSCH Erläuterung der Einschlaf-Zeitschaltuhr Das Ger ä t reguliert die Intensit ä t der Luftzirkulation und die Raumtemperatur automatisch, um ruhigen Betrieb und optimale Gesundheit des Anwenders sicherzustellen. ● Wenn das Datum oder die aktuelle Zeit nicht eingestellt wurde, kann der Sleep- Timer nicht eingestellt werden. ● [...]

  • Page 42

    – 42 – EINSTELLUNG DER LUFTREFLEKTOREN 1 Einstellen der klimatisierten Luft in Aufw ä rts- und Abw ä rtsrichtung. Die horizontalen Luftleitlamellen werden entsprechend des jeweiligen Betriebsmodus automatisch auf den optimalen Winkel eingestellt. Die Luftleitlamellen k ö nnen kontinuierlich nach oben und unten schwingen und ebenfalls mit der[...]

  • Page 43

    – 43 – DEUTSCH AUST AUSCHEN DER BA TTERIEN DER FERNBEDIENUNG 1 Den Deckel gem äß Abbildung abnehmen und die alten Batterien herausnehmen. = 2 Die neuen Batterien einsetzen. Dabei die in dem Batteriefach angegebene Richtung einhalten. VORSICHT 1. Ni ema ls a lte u nd ne ue o der u nt ers ch ie dli ch e Bat te ri en ve rw en den . 2. Die Ba tt [...]

  • Page 44

    – 44 – DIE IDEALEN BETRIEBSBEDINGUNGEN Empfohlene Raumtemperatur Bringen Sie V orhänge oder Rollos an Belüftung Effektiver Gebrauch der Zeitschaltuhr Bitte V ergessen Sie nicht die Filter zu reinigen Stellen Sie geeignete T emperaturen für Kinder und Säuglinge ein Warnung Zu kalte Raumtem- peratur ist schlecht f ü r die Gesundheit und vers[...]

  • Page 45

    – 45 – DEUTSCH INFORMA TIONEN FÜR DEN ANWENDER Klimaanlage und Heitzgeräte in einem Raum Nicht-Benützung für einen längeren Zeitraum Bei Gewitter Vorsicht Wenn die Menge der W ä rme gr öß er ist als die K ü hlleistung der Klimaanlage (z.B. mehrere Leute kommen in den Raum, Gebrauch von Heitzger ä ten usw.) kann die eingestellte Temper[...]

  • Page 46

    – 46 – DIE BEFESTIGUNG DER LUFT , DIE FIL TER REINIGT 1 Öffnen Sie die Frontplatte. ● Die Vorderplatte ist mit beiden H ä nden an den entsprechenden Seiten nach oben zu ziehen. 2 Nehmen Sie die Filter heraus. ● Nach oben schieben, um die Arretierung zu l ö sen und den Filter rausziehen. 3 Die Befestigung der Luft Reinigungsfilter zum Fil[...]

  • Page 47

    – 47 – DEUTSCH WA RTU N G 1. LUFTFILTER Den Luftfilter reinigen, da sich Staub an diesem ansammelt. Falls die Luftfilter mit Staub verstopft sind, nehmen Luftstrom und K ü hlleistung ab. Dar ü berhinaus k ö nnte Ger ä usch entstehen. Reinigen Sie die Luftfilter folgenderma ß en. 1 Die Vorderplatte ö ffnen und den Filter entfernen ● Den [...]

  • Page 48

    – 48 – 2. Waschbarer Frontplatte ● Die Vorderplatte entfernen und mit sauberem Wasser reinigen. Er sollte mit einem weichen Schwamm gewaschen werden. Nachdem man ein neutrales Waschmittel benutzt hat, gr ü ndlich mit klarem Wasser nachsp ü len. ● Wenn man den Frontplatte nicht abbaut, sollte man ihn mit einem weichen trockenen Tuch abwisc[...]

  • Page 49

    – 49 – DEUTSCH 3. INSTANDHALTUNG VOR LÄNGERER NICHTVERWENDUNG ● Betreiben Sie das Ger ä t in der Betriebseinstellung ( K Ü HLEN), mit der Temperatureinstellung auf 32 ˚ C und der Ventilatorgeschwindigkeit auf (HOCH) ungef ä hr einen halben Tag lang bei sch ö nem Wetter, und trocknen Sie das ganze Ger ä t. ● Netzschalter ausschalten. [...]

  • Page 50

    – 50 – KUNDENDIENST NACH DEM VERKAUF UND GARRANTIE BEVOR SIE SICH AN EINEN W ARTUNGSTECHNIKER WENDEN, DIE FOLGENDEN PUNKTE KONTROLLIEREN ● Ist die Sicherung in Ordnung? ● Ist die Spannung extrem hoch oder niedrig? ● Ist der Ausschalter “ AN ” ? ● Haben Sie den Bel ü ftungsfilter gereinigt? ● F ä llt direktes Sonnenlicht auf das [...]

  • Page 51

    – 51 – DEUTSCH Hinweis: Beim Einschalten des Ger ä tes k ö nnen, besonders bei ged ä mpften Leuchten, kurzfristige Helligkeitsschwankungen auftreten, die jedoch v ö llig unbedenklich sind. Die Anschlu ß bedingungen des ö rtlichen Stromversorgungsunternehmes sind einzuhalten. MEMO ...........................................................[...]

  • Page 52

    – 52 – MEMO ..................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................[...]