Hitachi C 7YA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hitachi C 7YA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hitachi C 7YA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hitachi C 7YA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hitachi C 7YA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hitachi C 7YA
- nom du fabricant et année de fabrication Hitachi C 7YA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hitachi C 7YA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hitachi C 7YA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hitachi C 7YA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hitachi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hitachi C 7YA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hitachi C 7YA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hitachi C 7YA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool. Please keep this man[...]

  • Page 2

    CONTENTS Page IMPORTANT INFORMATION ..................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............... 3 SAFETY ............................................................ 4 SAFETY RULES ........................................... 4 SERVICE AND REPAIRS ............................. 9 REPLACEMENT PARTS .............................. 9 POLARIZED PLUGS[...]

  • Page 3

    English 3 IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can[...]

  • Page 4

    English 4 SAFETY SAFETY RULES WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of power tools. To avoid these risks, follow these basic safety instruc- tions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. NEVER TOUCH MOVING PARTS. Never place your hands, fingers or other body parts near the tool ’ s moving parts. 2. NEVER OPERATE WITHO[...]

  • Page 5

    English 5 10. KEEP CHILDREN AWAY. Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors should be kept safely away from work area. 11. DON ’ T FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 12. USE RIGHT TOOL. Don ’ t force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool. Don ’ t [...]

  • Page 6

    English 6 Have defective switches replaced by the authorized service center. Do not use tool if switch does not turn it on and off. 23. NEVER USE A POWER TOOL FOR APPLICATIONS OTHER THAN THOSE SPECIFIED. Never use a power tool for applications other than those specified in the Instruction Manual. 24. HANDLE TOOL CORRECTLY. Operate the tool accordin[...]

  • Page 7

    English 7 37. KEEP BLADES CLEAN AND SHARP. Sharp blades minimize stalling and kickback. 38. DANGER: KEEP HANDS AWAY FROM CUTTING AREA. Keep hands away from blades. Do not reach underneath work while blade is rotating. Do not attempt to remove cut material when blade is moving. CAUTION: Blades coast after turn off. 39. SURRPORT LARGE PANELS. Large p[...]

  • Page 8

    English 8 Keep blades sharp. Support large panels as shown in Fig. 1 . Use fance or straight edge guide when ripping. Don't fence tool. Stay alert exercise control. Don't remove saw from work during a cut while the blade is moving. 43. LOWER GUARD. Raise lower guard with the retracing handle (Lever). 44. ADJUSTMENTS. Before cutting be sur[...]

  • Page 9

    English 9 50. Before setting the tool down after completing a cut, be sure that the lower (telescoping) guard has closed and the blade has come to a complete stop . 51. Never attempt to saw any material like metal and so on that give off sparks. Such action can lead to fire or injury. 52. Never attempt to saw with the circular saw held upside down [...]

  • Page 10

    English 10 USE OF EXTENSION CORD Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table shows the correct size to use depending on cord length [...]

  • Page 11

    English 11 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “ Double insulation “ means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by[...]

  • Page 12

    English 12 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool NAME OF PARTS Fig. 8 SPECIFICATIONS Motor Single-P[...]

  • Page 13

    English 13 Work piece Base Saw Blade ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICATIONS 䡬 Cutting fiber cement board (Ex. HARDI PLANK, HARDI PANEL) PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the product nameplate. 2. Power switch Ensure that the switch is in the OFF pos[...]

  • Page 14

    English 14 7. Check if clamp lever and wing bolt are tightened. If the wing bolt to adjust cutting depth (Fig. 12) and wing bolt to adjust angle of inclination (Fig. 13) are loose, injury can result. Make sure that they are tightened securely. 8. Check performance of safety cover WARNING: Make absolutely sure that the safety cover is not fixed. Als[...]

  • Page 15

    English 15 When you find it difficult to inspect the blade tip, or in case of inclined cutting, or when you use the guide for cutting, loosen the screw, move the slide cover upward and make necessary adjustment before use. (For inclined cutting, fix the slide cover in the uppermost position.) Make sure that the screw is tightened securely after adj[...]

  • Page 16

    English 16 CUTTING PROCEDURES WARNING: ● Never touch the moving parts. ● Should the saw blade be stopped or make an abnormol noise during operation, turn off the switch immediately. ● Don't remove circular saw from work piece during a cut while the saw blade is moving. ● Wear protective glasses and a dustproof mask. ● Avoid cutting a[...]

  • Page 17

    English 17 5. Release the safety cover lever. When the safety cover contacts the work piece surface, it will be in proper position to open freely when cutting is commencend. 6. Holding the saw in position, with the blade not contacting the work piece surface, pull the trigger. 7. After the saw has reached full speed, gradually lower rear end of the[...]

  • Page 18

    English 18 USE OF DUST BAG WARNING: ● To avoid serious accident, ensure the switch is in the OFF position, and disconnect the plug from the receptacle. ● Never attempt to saw any material like metal and so on that give off sparks. Such action can lead to fire or injury. 1. Mounting the dust bag Hold the clasp of the dust bag and insert it into [...]

  • Page 19

    English 19 1. Mounting the dust guide (1) Insert the dust guide ’ s thrusting mouth into the adapting mouth of the body. (Fig. 21) (2) Turn the dust guide and point it in the desired direction to discharge sawdust. (Fig. 22) Fig. 22 Fig. 21 Thrusting Mouth Adapting Mouth Dust Guide[...]

  • Page 20

    English 20 Fig. 24 MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: To avoid serious accident, ensure the switch is in the OFF position and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the saw blade: Since use of a dull saw blade will degrade efficiency and cause possible motor malfunction, sharpen or replace the saw [...]

  • Page 21

    English 21 (1) Turn the base face up (Fig. 25) and loosen the wing-nut. (2) Apply a square to the base and the saw blade and, turning the slotted set screw with a slotted- head screwdriver, shift the position of the base to produce the desired right angle. 7. Service parts list CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools mus[...]

  • Page 22

    English 22 ACCESSORIES WARNING: Accessories for this power tool are mentioned in this Instruction Manual. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSORIES (1) Saw Blade ...........[...]

  • Page 23

    Français 23 INFORMATIONS IMPORTANTES Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d?[...]

  • Page 24

    Fran ç ais 24 SECURITE REGLES DE SECURITE AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte ou dangereuse des outils é lectriques peut entra î ner la mort ou des blessures graves. LIRE TOUT CE MODE D ’ EMPLOI. 1. NE JAMAIS TOUCHER LES PARTIES MOBILES. Ne jamais placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps pr è s des parties mobiles[...]

  • Page 25

    Fran ç ais 25 Les outils projettent des é tincelles pendant qu ’ ils fonctionnent. Ne jamais utiliser les outils dans un lieu renfermant de la laque, de la peinture, du diluant, de l ’ essence, des gaz, des produits adh é sifs ni aucun autre mat é riau combustible ou explosif. 10. ELOIGNER LES ENFANTS. Ne pas laisser les visiteurs toucher l[...]

  • Page 26

    Fran ç ais 26 Ne jamais utiliser l ’ outil si l ’ on est sous l ’ influence d ’ alcool, de drogues ou de m é dicaments qui rendent somnolent. 22. VERIFIER S ’ IL Y A DES PIECES ENDOMMAGEES. Avant de continuer à utiliser l ’ outil, inspecter attentivement les protections ou autres pi è ces endommag é es pour voir si l ’ outil pour[...]

  • Page 27

    Fran ç ais 27 para î t d é fectueux, arr ê ter de l ’ utiliser imm é diatement et le faire r é parer par un centre de service Hitachi autoris é . 32. NE JAMAIS LAISSER FONCTIONNER L ’ OUTIL SANS SURVEILLANCE. LE METTRE HORS TENSION. Ne pas abandonner l ’ outil avant qu ’ il ne soit compl è tement arr ê t é . 33. MANIPULER L ’ OU[...]

  • Page 28

    Fran ç ais 28 40. UTILISER LE GUIDE DE REFENTE. Toujours utiliser un guide de refente ou un guide à bord rectiligne pour effectuer une refente. 41. AVERTISSEMENT : Il est important de soutenir la pi è ce correctement et de tenir solidement la scie pour é viter toute perte de contr ô le pouvant entra î ner des blessures physiques. La Fig. 3 do[...]

  • Page 29

    Fran ç ais 29 48. Placer la section large de l ’ embase de la lame sur la section de la pi è ce qui est fermement soutenue, et non sur la section qui va tomber apr è s la coupe. A titre d ’ exemple, la Fig. 4 montre la fa ç on CORRECTE de couper l ’ extr é mit é de la planche, et la Fig. 5 montre la fa ç on INCORRECTE. Si la pi è ce e[...]

  • Page 30

    Fran ç ais 30 SERVICE APRES-VENTE ET REPARATIONS Tous les outils motoris é s de qualit é auront é ventuellement besoin d ’ une r é paration ou du remplacement d ’ une pi è ce à cause de l ’ usure normale de l ’ outil. Pour assurer que seules des pi è ces de rechange autoris é es seront utilis é es, tous les entretiens et les r é [...]

  • Page 31

    Fran ç ais 31 UTILISATION D ’ UN CORDON DE RALLONGE Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon é tat. Lorsqu ’ on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu ’ il soit suffisamment lourd pour supporter le courant dont l ’ appareil aura besoin. Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui entra î n[...]

  • Page 32

    Fran ç ais 32 DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus s û r de cet outil motoris é , HITACHI a adopt é une conception à double insolation. “ Double isolation ” signifie que deux syst è mes d ’ isolation physiquement s é par é s ont é t é utilis é s pour isoler les mat é riaux conducteur[...]

  • Page 33

    Fran ç ais 33 DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l ’ outil motoris é . Certaines illustrations dans ce mode d ’ emploi peuvent montrer des d é tails ou des accessoires diff é rents de ceux[...]

  • Page 34

    Fran ç ais 34 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS 䡬 Coupe de fibro-ciment (Ex. Planche HARDI, Panneau HARDI) AVANT L ’ UTILISATION 1. Source d ’ alimentation S ’ assurer que la source d ’ alimentation qui doit ê tre utilis é e est conforme à la source d ’ alimentation requise sp é cifi é e sur la plaque signal é tique du pr[...]

  • Page 35

    Fran ç ais 35 7. V é rifier si le levier de serrage et le boulon à ailettes sont bien serr é s. Si le boulon à ailettes pour le r é glage de la profondeur de coupe (Fig. 12) et le boulon à ailettes pour le r é glage de l ’ angle d ’ inclinaison (Fig. 13) sont desserr é s, cela risque d ’ entra î ner des blessures. Bien s ’ assurer[...]

  • Page 36

    Fran ç ais 36 descente maximale. Si l ’ on utilise l ’ outil dans sa position de montage d ’ origine pour une coupe à angle doit, cela permettra de r é duire l ’é parpillement des particules de sciure. Si l ’ on a du mal à inspecter le bout de la lame, ou lors d ’ une coupe à angle, ou si l ’ on utilise le guide-poussi è re pou[...]

  • Page 37

    Fran ç ais 37 Il est possible de r é gler la position de coupe en d é pla ç ant le guide vers la gauche ou vers la droite apr è s avoir desserr é son boulon à ailettes. Le guide pourra ê tre mont é sur le c ô t é droit ou sur le c ô t é gauche de l ’ outil. (Voir Fig. 14) PROCEDURES DE COUPE AVERTISSEMENT ● Ne jamais toucher les pi[...]

  • Page 38

    Fran ç ais 38 1. Marquer bien lisiblement la section à couper avec des lignes sur tous les c ô t é s. (Voir Fig. 16) 2. R é gler la profondeur de coupe en fonction du mat é riau à couper. 3. Pousser le levier du carter de s é curit é à fond vers l ’ arri è re jusqu ’à ce que la lame soit expos é e, comme indiqu é à la Fig. 16. 4.[...]

  • Page 39

    Fran ç ais 39 (3) Pour s ’ assurer que la lame tourne dans le bon sens, il faut que la fl è che de la lame soit dirig é e dans le m ê me sens que celle du carter de lame. (4) Avec les doigts, serrer le boulon hexagonal qui fixe la lame de scie au maximum. Puis, appuyer sur le levier de verrouillage, verrouiller l ’ axe et serrer le boulon ?[...]

  • Page 40

    Fran ç ais 40 Fig. 22 Fig. 21 UTILISATION DU GUIDE-POUSSI È RE AVERTISSEMENT : ● Pour é viter tout risque d ’ accident grave, s ’ assurer que l ’ interrupteur est à la position OFF et d é brancher la fiche de la prise secteur. ● Le guide-poussi è re est une pi è ce qui intervertit le sens du rejet de la sciure ; il ne permet pas de[...]

  • Page 41

    Fran ç ais 41 Fig. 24 ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: Pour é viter tout risque d ’ accident grave, s ’ assurer que l ’ interrupteur est à la position OFF et d é brancher la fiche de la prise secteur. 1. Inspection de la lame de scie L ’ utilisation d ’ une lame é mouss é e affectant le rendement et risquant de provoquer un ma[...]

  • Page 42

    Fran ç ais 42 Equerre Socle Vis de fixation fendue Fig. 25 (1) Retourner le socle (Fig. 25) et desserrer l ’é crou à oreilles. (2) Placer une é querre entre le socle et la lame de scie et d é placer la position du socle en tournant la vis de fixation fendue avec un tournevis à lame plate de fa ç on à obtenir un angle droit. 7. Liste des p[...]

  • Page 43

    Fran ç ais 43 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : Les accessoires pour cet outil motoris é sont mentionn é s dans ce mode d ’ emploi. L ’ utilisation de toute autre fixation ou accessoire peut ê tre dangereux et causer des blessures ou des dommages m é caniques. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITA[...]

  • Page 44

    Español 44 INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de [...]

  • Page 45

    Espa ñ ol 45 SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: La utilizaci ó n inadecuada de las herramientas el é ctricas puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuaci ó n. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 1. NO TOQUE NUNCA LAS PIEZAS M Ó VILES. No coloque nunca s[...]

  • Page 46

    Espa ñ ol 46 No utilice las herramientas el é ctricas donde haya l í quidos o gases inflamables. Las herramientas el é ctricas producen chispas durante su funcionamiento. Tambi é n producir á n chispas cuando conecte/desconecte su alimentaci ó n. No utilice nunca las herramientas el é ctricas en lugares en los que haya laca, pintura, bencin[...]

  • Page 47

    Espa ñ ol 47 21. PRESTE ATENCI Ó N. Preste atenci ó n a lo que est é haciendo. Utilice el sentido com ú n. No utilice ninguna herramienta cuando est é cansado. Usted no deber á utilizar ninguna herramienta cuando est é bajo la influencia del alcohol, drogas, ni medicinas que le produzca somnolencia. 22. COMPRUEBE LAS PIEZAS DA Ñ ADAS. Ante[...]

  • Page 48

    Espa ñ ol 48 La utilizaci ó n e una herramienta el é ctrica con una tensi ó n superior a la nominal podr í a resultar en revoluciones anormalmente altas del motor, en el da ñ o de la herramienta, y en la quemadura del motor. 3 1 . NO UTILICE NUNCA UNA HERRAMIENTA DEFECTUOSA O QUE FUNCIONE ANORMALMENTE. Si la herramienta parece que funciona an[...]

  • Page 49

    Espa ñ ol 49 Para evitar el contragolpe, apoye la tabla No apoye la tabla o el panel lejos o el panel cerca del lugar de corte. del lugar de corte. Fig. 1 Fig. 2 40. UTILICE UNA ESCUADRA DE GU Í A. Siempre utilice una escuadra de gu í a o una regla como gu í a para cortar al largo. 41. ADVERTENCIA: Es importante apoyar correctamente la pieza qu[...]

  • Page 50

    Espa ñ ol 50 43. PROTECTOR INFERIOR. Levante el protector inferior con la empu ñ adura retr á ctil. 44. AJUSTES. Antes de ajustar, aseg ú rese de que los ajustes de profundidad y biselado est é n bien hechos. 45. UTILICE UNICAMENTE LAS CUCHILLAS CORRECTAS PARA EL MONTAJE. No utilice cuchillas con un tama ñ o de orificio incorrecto. No utilice[...]

  • Page 51

    Espa ñ ol 51 52. No intente nunca cortar colocando la sierra circular de manera invertida sobre un banco de trabajo. Esto es sumamente peligroso y puede producir accidentes de gravedad. (Fig.7) Fig. 7 SERVICIO Y REPARACI Ó N Todas las herramientas el é ctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de p[...]

  • Page 52

    Espa ñ ol 52 UTILIZACI Ó N DE UN CABLE PROLONGADOR Cerci ó rese de que el cable prolongador est é en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerci ó rese de que tenga el calibre (grosor) suficiente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causar í a la ca í da de tensi[...]

  • Page 53

    Espa ñ ol 53 AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACI Ó N M Á S SEGURA Para garantizar una operaci ó n m á s segura de esta herramienta el é ctrica, HITACHI ha adoptado un dise ñ o de aislamiento doble. “ Aislamiento doble ” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento f í sicamente separados para aislar los materiales e[...]

  • Page 54

    Espa ñ ol 54 DESCRIPCI Ó N FUNCTIONAL NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta el é ctrica. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta el é ctri[...]

  • Page 55

    Espa ñ ol 55 MONT AJE Y OPERACI Ó N APLICACIONES 䡬 Corte de una tabla de fibrocemento (Ej. HARDI PLANK, HARDI PANEL) ANTES DE LA OPERACI Ó N 1. Fuente de alimentaci ó n Cerci ó rese de que la fuente de alimentaci ó n que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de caracter í sticas del producto. 2. Interruptor de aliment[...]

  • Page 56

    Espa ñ ol 56 PRECAUCI Ó N: Para evitar accidentes, aseg ú rese siempre de que la parte de la pieza de trabajo que queda despu é s del corte est é firmemente fijada. 7. Verifique que la palanca de apriete y el perno de mariposa est é n apretados. La flojedad del perno de mariposa para el ajuste de la profundidad de corte (Fig.12) y edl perno d[...]

  • Page 57

    Espa ñ ol 57 de la hoja, o en el caso del corte inclinado o cuando utiliza la gu í a para el corte, afloje el tornillo, mueva la cubierta deslizante hacia arriba y realice los ajustes necesarios antes del uso. (Para el corte inclinado, fije la cubierta deslizante en la posici ó n m á s elevada). Despu é s del ajuste, aseg ú rese de que el tor[...]

  • Page 58

    Espa ñ ol 58 NOTA: Cuando instale la gu í a, mueva la cubierta deslizante hacia arriba hasta un punto en que la gu í a no contacte con la cubierta deslizante. (Refi é rase a [Ajuste de la cubierta deslizante] en la p á gina 13). La posici ó n de corte puede regularse moviendo la gu í a hacia la derecha o hacia la izquierda despu é s de aflo[...]

  • Page 59

    Espa ñ ol 59 1. Marque claramente el á rea de corte deseada con l í neas en todos los lados. (Consulte la Fig. 16.) 2. Ajuste la profundidad seg ú n el material que vaya a cortar. 3. Empuje la palanca de la cubierta de seguridad completamente hacia atr á s para que la cuchilla quede expuesta como se muestra en la Fig. 16. 4. Incline la sierra [...]

  • Page 60

    Espa ñ ol 60 (2) Para montar la cuchilla de la sierra, los lados c ó ncavos de ambas arandelas, (A) y (B), deber á n colocarse en los lados de la cuchilla de la sierra. Monte la cuchilla de la sierra en el husillo y fije finalmente la arandela (B) (consulte la Fig. 18). (3) Para asegurar la direcci ó n de giro apropiada de la cuchilla de la sie[...]

  • Page 61

    Espa ñ ol 61 Fig. 22 Fig. 21 USO DE LA GUIA PARA EL POLVO ADVERTENCIA: ● Para evitar accidentes de gravedad, aseg ú rese de que el interruptor est é en la posici ó n OFF, y extraiga el enchufe del tomacorriente. ● La gu í a para el polvo es un componente que cambia la direcci ó n de descarga del aserr í n y no es una herramienta para rec[...]

  • Page 62

    Espa ñ ol 62 Fig. 24 MANTENIMIENTO E INSPECCI Ó N ADVERTENCIA: Para evitar accidentes de gravedad, aseg ú rese de que el interruptor est é en la posici ó n OFF, y extraiga el enchufe del tomacorriente. 1. Inspecci ó n de la hoja de sierra Como la utilizaci ó n de una hoja de sierra mellada degradar í a la eficacia y podr í a causar el mal [...]

  • Page 63

    Espa ñ ol 63 (1) Gire la cara de la base hacia arriba (Fig. 25) y afloje la tuerca de mariposa. (2) Aplique una escuadra a la base y la hoja de sierra y, girando el tornillo de sujeci ó n ranurado con un destornillador de punta plana, desplace la posici ó n de la base hasta conseguir un á ngulo recto. 7. Lista de repuestos PRECAUTION: La repara[...]

  • Page 64

    Espa ñ ol 64 ACCESSOIRES ADVERTENCIA: Los accesorios para esta herramienta el é ctrica se mencionan en este Manual de instrucciones. La utilizaci ó n de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o da ñ os mec á nicos. NOTA: Las especificaciones est á n sujetas a cambio sin ninguna obligaci ó n por parte de HITACHI. ACCESORI[...]

  • Page 65

    65[...]

  • Page 66

    66[...]

  • Page 67

    67 1 982-027 1 HK1010 2 302-436 1 3 302-433 1 4 992-013 2 M5 × 14 5 600-3VV 1 6003VVCMPS2L 6 319-524 1 7 961-807 1 8 319-291 1 9 319-523 1 10 319-292 1 11 958-523 2 M4 × 8 12 302-435 1 13 990-430 2 M4 × 10 14 302-443 1 15 302-423 1 16 302-427 1 M8 × 15.5 17 319-288 1 18 951-039 4 M4 × 12 19 ———— 1 20 319-289 1 21 319-290 1 22 302-434 3[...]

  • Page 68

    WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline silica from bricks and cement and other mas[...]