Haier WS151GDBI manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Haier WS151GDBI. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Haier WS151GDBI ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Haier WS151GDBI décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Haier WS151GDBI devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Haier WS151GDBI
- nom du fabricant et année de fabrication Haier WS151GDBI
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Haier WS151GDBI
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Haier WS151GDBI ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Haier WS151GDBI et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Haier en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Haier WS151GDBI, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Haier WS151GDBI, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Haier WS151GDBI. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    WS136GDBI Wine Cellar User Guide EN IT ES DE FR NL CZ PL RU WS50GDBI WS92GDBI WS136GDBI WS151GDBI[...]

  • Page 2

    2 Heading 1 Names of Wine Cellar Components T op wine shelf Wooden shelf Middle part ition Glass door Door handle Activated carbon lter Adjustable foot screw Master control panel WS 5 0 G D B I (5 0 b o t t l e c a p a c i t y ) WS 9 2 G D B I ( 92 b o t t l e c a p a c i t y ) WS 1 3 6 G D B I (1 3 6 b o t t l e c a p a c i t y ) WS 1 5 1 G D B[...]

  • Page 3

    3 Heading 1 EN IMPORT ANT SAFEGUARDS ............................................................. 4 Installing Y our W ine Cellar .............................................................. 5 Unp ack ing Y our W ine C ell ar ............................................................................................. 5 Leve ling Y our W ine C e[...]

  • Page 4

    4 Heading 1 This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. Read all of the instructions before using this appliance. 2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 3. This wine ce[...]

  • Page 5

    5 Heading 1 EN Installing Y our W ine Cellar Unpacking Y our W ine Cellar 1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine cellar . Leveling Y our W ine Cellar[...]

  • Page 6

    6 Heading 1 Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet (220-240V , 15 amps outlet) with proper grounding to power the wine cellar . • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding fo[...]

  • Page 7

    7 Heading 1 EN I n t r o d u c t i on t o Pr i m a r y F u n c t io ns o f th e A p p l i a n c e 1. Automatic Locking and Unlocking The appl ian ce h as a n a utom atic lo ckin g f unct ion in orde r to pr even t im pro per op era ti on of th e s et op e ra tin g co ndi ti ons a nd t em per at ure d ue to ac cid en tal tr igg er ing . The "Lo[...]

  • Page 8

    8 Heading 1 3. Humidity Display Humidity display zone will display the humidity inside your wine cellar in real time. 4. 5. Circulation Inside Cellar Pr es s "C i rc ul at e" br ie y t o s ta r t up t he fa n in si d e th e ce l la r i n or de r t o ma ke t h e te mp er a tu re i ns i de m o re u ni fo r m. 6. Celsius/Fahrenheit Conver[...]

  • Page 9

    9 Heading 1 EN Do not place too much wine in the cellar so as not to exceed the bearing capacity of the wine shelves. Do not place more than three layers of wine on each shelf. The number of wine bottles should not exceed three layers on each shelf, or the bearing capacity of the wine shelves should not exceed 35kg. Before placing the bottles insid[...]

  • Page 10

    10 Heading 1 Shelving • The shelves are designed for appearance and easy cleaning. Larger bottles or Magnums can be more easily accommodated at the cross shelves at the bottom of the cellar . • There are some shelves for easy storage and removal of your wine. Normal Operating Sounds Y ou May Hear • Boiling water , gurgling sounds or slight vi[...]

  • Page 11

    1 1 Heading 1 EN Cleaning and Maintenance Warning: T o avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury . Caution: Before using cleaning products, always read and follow manufacturer's instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. General: • Prepa[...]

  • Page 12

    12 Heading 1 Wine Cellar Does Not Operate: • Check if wine cellar is plugged in. • Check if there is power in the AC outlet, by checking the circuit breaker . Wine appears too warm: • Frequent door openings. • Allow time for recently added wine to reach desired temperature. • Check gaskets for proper seal. • Clean condenser coils. • A[...]

  • Page 13

    13 Heading 1 EN T echnical Data•Packing List T echnical Data Packing List This appliance is being developed continuousl y . W e reserve the right to change the components of the wine cellar without notice. User Guide Informa - tion Kit T op Oblique Wine Shelf (Optional) Small W ooden Shelf W ooden Shelf Through- hole Pin Key WS50GDBI 1 1 0 1 1 1 [...]

  • Page 14

    14 Intestazione 1 Nomi dei componenti della cantina Ripiano superiore per i vini Ripiano in legno Scomparto intermedio Sportello in vetro Maniglia dello sportello Filtro ai carboni attivi Vite del piede regolabile Pannello di controllo principale WS50GDBI (capacità: 50 bottiglie) WS92GDBI (capacità: 92 bottiglie) WS136GDBI (capacità: 136 bottigl[...]

  • Page 15

    15 Intestazione 1 IT MISURE DI SICUREZZA IMPORT ANTI ........................................... 16 Installazione della cantina ............................................................ 17 Di sim bal lag gio d ell a ca nti na p er vin i ............................................................................ 1 7 Me ssa i n pia no d ell a can[...]

  • Page 16

    16 Intestazione 1 Questo apparecchio è concepito per essere utilizzato esclusivamente per la conservazione del vino. Durante l'utilizzo dell'apparecchio, seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari, tra cui: 1. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. 2. Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo p[...]

  • Page 17

    17 Intestazione 1 IT Installazione della cantina Disimballaggio della cantina per vini 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, inclusa la base in schiuma e il nastro adesivo che ssa gli accessori all'interno e all'esterno. 2. Ispezionare e rimuovere eventuali rimanenze dell'imballaggio o di nastro e qualsiasi materiale sta[...]

  • Page 18

    18 Intestazione 1 I nt ro d uz i on e a l le f u nz i on i f o nd am e nt a li de ll ' ap p ar e cc h io Requisiti elettrici • V ericare la presenza di una presa di corrente idonea (220-240 V , 15 amp) con messa a terra corretta, per l'alimentazione della cantina. • Evitare l'utilizzo di adattatori tripolari o l'adattamen[...]

  • Page 19

    19 Intestazione 1 IT I nt ro d uz i on e a l le f u nz i on i f o nd am e nt a li de ll ' ap p ar e cc h io 1. Blocco e sblocco automatico L'ap pare cch io è dot ato di una fun zion e d i bl occo au toma tico pe r im pedi re even tua li m alf un zio nam en ti re lat iv i a c ond i zi oni e te mp era tur a di es erc i zi o, do vut i a u n[...]

  • Page 20

    20 Intestazione 1 3. Display umidità Il display umidità di zona consente di visualizzare l'umidità presente nella cantina in tempo reale. 4. Luce interna • Per migliorare la presentazione della collezione di vini, la cantina è dotata di una tenue luce interna. Per accenderla o spegnerla è sufciente premere l'apposito pulsante. P[...]

  • Page 21

    21 Intestazione 1 IT Non depositare nella cantina quantità di vino troppo elevate, in modo da non superare la capacità di portata dei ripiani. Non collocare più di tre le di vini su ciascun ripiano. Non posizionare più di tre livelli di bottiglie su ogni ripiano; il peso massimo consentito su ogni portabottiglie è di 35 kg. Prima di po sizi[...]

  • Page 22

    22 Intestazione 1 Ripiani • I ripiani sono progettati per una presentazione ottimale e una facile pulizia. Le bottiglie più grandi o Magnum possono essere sistemate più facilmente sui ripiani orizzontali in basso. • Alcuni ripiani consentono di sistemare e rimuovere le bottiglie più facilmente. Rumori durante il funzionamento • Gorgoglio d[...]

  • Page 23

    23 Intestazione 1 IT Pulizia e manutenzione Attenzione: per evitare scosse elettriche, scollegare sempre il cavo di alimentazione della cantina prima delle operazioni di pulizia. Il mancato rispetto di tale avvertenza può causare lesioni gravi o morte. Attenzione: prima di utilizzare prodotti per la pulizia, leggere e attenersi sempre alle istruzi[...]

  • Page 24

    24 Intestazione 1 La cantina non funziona: • Vericare il collegamento del cavo di alimentazione. • Vericare il funzionamento della presa CA controllando l'interruttore differenziale. Vino troppo caldo: • Aperture frequenti dello sportello. • È opportuno attendere afnché il vino appena inserito raggiunga la temperatura deside[...]

  • Page 25

    25 Intestazione 1 IT Dati tecnici•Lista di imballaggio Dati tecnici Lista di imballaggio L'impegno per migliorare questo apparecchio è costante. Pertanto il produttore si riserva il diritto Guida per l'utente Kit informazioni Ripiano superiore obliquo (opzionale) Piccolo ripiano in legno Ripiano in legno Scovolino Chiave WS50GDBI 1 1 0[...]

  • Page 26

    26 Heading 1 Nombres de componentes de la bodega Estante superior para el vino Estante de madera Separador central Puerta de cristal T irador de la puerta Filtro de carbón activado Pie atornillado ajustable Panel de control principal WS50GDBI (Capacidad para 50 botellas) WS92GDBI (Capacidad para 92 botellas) WS136GDBI (Capacidad para 136 botellas)[...]

  • Page 27

    27 Heading 1 ES AD VERTENCIAS DE SEGURID AD ................................................... 28 Instalación de la bodega ............................................................... 29 De sem bal aj e de la b od ega .............................................................................................. 2 9 Nive lac ió n de la b od eg[...]

  • Page 28

    28 Heading 1 El uso previsto de este electrodoméstico es el almacenamiento de vino. Asegúrese de tomar las debidas precauciones de seguridad antes de utilizar el aparato: 1. Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la bodega por primera vez. 2. Utilice este aparato sólo para el uso que se describe en esta guía de uso y manteni[...]

  • Page 29

    29 Heading 1 Instalación de la bodega ES Desembalaje de la bodega 1. Retire todo el material de embalaje. Retire la base de espuma y la cinta adhesiva que sujeta los accesorios interiores y exteriores de la bodega. 2. Revise y elimine cualquier resto de embalaje, cinta o materiales impresos antes de conectar la bodega. Nivelación de la bodega •[...]

  • Page 30

    30 Heading 1 I n t r o d u c c i ón a l as f u n c i o n e s pr in ci pa le s d e l a p a ra to Requisitos eléctricos • Compruebe que dispone de una toma de corriente (220 - 240 V , enchufe de 15 A) y una toma de tierra adecuadas antes de encender la bodega. • Evite utilizar ladrones de tres enchufes o cortar la tercera toma de tierra para ad[...]

  • Page 31

    31 Heading 1 I n t r o d u c c i ón a l as f u n c i o n e s pr in ci pa le s d e l a p a ra to 1. Bloqueo y desbloqueo automático El a para to disp one de una func ión de blo queo aut omá tico par a e vita r un ma l fu nci onam ient o d e l as co ndi ci one s de f un cio na mie nt o y te mp era tu ra e st abl ec ida s deb i do a un a a ct iva [...]

  • Page 32

    32 Heading 1 3. Indicador de humedad La zona de indicador de humedad mostrará la humedad del interior de la bodega en tiempo real. 4. Iluminación interior • Para complementar el diseño de su colección de vinos, se ha incorporado una iluminación interior suave a la bodega. Sólo tiene que pulsar el botón "Light" y se encenderá la [...]

  • Page 33

    33 Heading 1 No coloque demasiado vino en la bodega para no sobrepasar la capacidad de carga de los estantes. No coloque más de tres capas de vino en cada estante. El número de botellas de vino no debe superar las tres capas en cada balda ni soportar una capacidad superior a 35 kg. Antes de colocar las botellas dentro de la bodega, conrme si l[...]

  • Page 34

    34 Heading 1 Estantes • Los estantes han sido diseñados para mejorar el aspecto físico del aparato y facilitar su limpieza. Las botellas más grandes o de tamaño Magnum se adaptan con más facilidad a los estantes de rejilla situados en la parte posterior de la bodega. • Existen varios estantes para facilitar el almacenamiento y la extracci?[...]

  • Page 35

    35 Heading 1 ES Limpieza y mantenimiento Advertencia: Desconecte la bodega antes de limpiarla para reducir el riesgo de descarga eléctrica. No prestar atención a estas precauciones podría causar lesiones graves o la muerte. Precaución: Lea las instrucciones y advertencias del fabricante antes de utilizar productos de limpieza para evitar daños[...]

  • Page 36

    36 Heading 1 La bodega no funciona: • Compruebe si el aparato se encuentra enchufado. • Examine el disyuntor para comprobar si hay suministro en la toma de corriente. La temperatura del vino es demasiado alta: • Reduzca la frecuencia de apertura de las puertas. • Espere a que el vino que acaba de almacenar alcance la temperatura deseada. ?[...]

  • Page 37

    37 Heading 1 Datos técnicos•Lista del paquete Datos técnicos Lista del paquete Este aparato se está desarrollando continuamente. Nos reservamos el derecho a cambiar los componentes de la bodega sin previo aviso. Manual del usuario Kit de información Estante superior oblicuo para el vino (opcional) Estante de madera pequeño Estante de madera [...]

  • Page 38

    38 Überschrift 1 Bauteilbezeichnungen des Weinkühlschranks Oberstes Weinfach Ablagefach aus Holz Mittleres T rennfach Glastür Türgriff Aktivkohlelter V erstellbare Fußschraube Hauptbedienfeld WS50GDBI (Fassungsvermögen: 50 Flaschen) WS92GDBI (Fassungsvermögen: 92 Flaschen) WS136GDBI (Fassungsvermögen: 136 Flaschen) WS151GDBI (Fassungsver[...]

  • Page 39

    39 Überschrift 1 DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ............................................. 40 Weinkühlsc hr ank installieren ........................................................ 41 Weinkühlschrank auspacken ........................................................................................... 41 Weinkühlschrank ausrichten .........[...]

  • Page 40

    40 Überschrift1 DiesesGerätistausschließlichfürdieLagerungvonWeinvorgesehen. BittebeachtenSiebeiderV erwendungdiesesGerätsstetsdie grundsätzlichenSicherheitshinweise: 1. LesenSiealle AnweisungenvorderV erwendungdesGerätsdurch. 2.  V er[...]

  • Page 41

    41 Überschrift 1 W einkühlschrank installieren DE W einkühlschrank auspacken 1. Entfernen Sie das gesamte V erpackungsmaterial. Dazu gehören das Styroporteil und das Klebeband, mit dem die Zubehörteile des Weinkühlschranks innen und außen befestigt sind. 2. Stellen Sie vor dem Einstecken des Weinkühlschranks sicher , dass alle Verpackungste[...]

  • Page 42

    42 Überschrift 1 Elektrische Anforderungen • Sorgen Sie dafür , dass eine geeignete Steckdose (220-240 V , 15 A) mit ordnungsgemäßer Erdung für den Weinkühlschrank zur V erfügung steht. • V erwenden Sie keinen Dreifach-Adapter , und entfernen Sie nicht den dritten Pol für die Erdung, um eine Zweifachsteckdose zu verwenden. Dies ist äu?[...]

  • Page 43

    43 Überschrift 1 Einführung in die Grundfunktionen des Geräts 1. Automatische Sperr- und Entsperrvorrichtung Das Gerä t v erfü gt ü ber ein e au tom atis che Spe rrfu nkt ion, dur ch die eine u nb eab s ic hti gt e Ä nd eru n g der Be tri eb sei ns tel l un gen u nd T em pe rat ur ve rmi ed en we rde n s oll . Das Schlosssymbol wird angezeig[...]

  • Page 44

    44 Überschrift 1 3. Luftfeuchtigkeitsanzeige Die Luftfeuchtigkeitsanzeige zeigt in Echtzeit die Luftfeuchtigkeit in Ihrem Weinkühlschrank an. 4. Innenbeleuchtung • Um Ihrer Weinsammlung gerecht zu werden, wird der Weinkühlschrank mit einem gedämpften Licht beleuchtet. Drücken Sie einfach die „Light“-T aste, um die Beleuchtung einzuschalt[...]

  • Page 45

    45 Überschrift 1 Legen Sie nicht zu viele Weinaschen in den Kühlschrank, um das T ragvermögen der Weinfächer nicht zu überschreiten. Legen Sie pro Fach nicht mehr als drei Lagen Flaschen übereinander . Die Anzahl der Weinaschen darf drei Lagen auf jedem Fach nicht überschreiten bzw . sollte das T ragvermögen der Weinfächer 35 kg nich[...]

  • Page 46

    46 Überschrift 1 Ablagefächer • Die Ablagefächer sind für eine ansprechende Präsentation der Flaschen und einfache Reinigung ausgelegt. Größere oder Magnumaschen lassen sich einfacher in den Querablagen im unteren Bereich des Weinkühlschranks aufbewahren. • Einige Ablagefächer wurden speziell für die einfache Lagerung und Entnahme [...]

  • Page 47

    47 Überschrift 1 DE Reinigung und W artung Warnung: Um Stromschläge zu vermeiden, sollten Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker ziehen. Die Missachtung dieser W arnung kann zu V erletzungen oder zum T od führen. Achtung: Lesen und beachten Sie vor der V erwendung von Reinigungsprodukten stets die Anweisungen und Warnhinweise des Hersteller[...]

  • Page 48

    48 Überschrift 1 Der Weinkühlschrank funktioniert nicht: • Überprüfen Sie, ob Sie der Netzstecker des Weinkühlschranks eingesteckt ist. • Überprüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt, indem Sie den Schutzschalter kontrollieren. Der Wein ist zu warm: • Häuges Öffnen der Tür . • Geben Sie kürzlich hi nzugefügtem W ein ausreich[...]

  • Page 49

    49 Überschrift 1 T echnische Daten•Packliste T echnische Daten Packliste Dieses Gerät wird ständig weiterentwickelt. Wir behalten uns das Recht vor , die Bauteile des Weinkühlschranks ohne V orankündigung zu ändern. Bedie- nungsan - leitung Infokit Oberes Schrägab - lagefach (optional) Kleines Ablagefach aus Holz Ablage - fach aus Holz Abl[...]

  • Page 50

    50 En-tête 1 Nom des éléments de la cave à vin Clayette à bouteilles supérieure Clayette en bois Séparation centrale Porte en verre Poignée de porte Filtre à charbon actif Vis réglable du pied Panneau central de commande WS50GDBI (capacité de 50 bouteilles) WS92GDBI (capacité de 92 bouteilles) WS136GDBI (capacité de 136 bouteilles) WS1[...]

  • Page 51

    51 En-tête 1 FR MESURES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES ...................................... 52 Installation de v otr e cav e à vin..................................................... 53 Dé bal lag e de vot re c ave à vin ......................................................................................... 5 3 Mi se à ni veau d e votr e cave[...]

  • Page 52

    52 En-tête 1 Cet appareil est exclusivement destiné au stockage de bouteilles de vin. Lorsque vous utilisez cet appareil, prenez toujours les mesures de précaution de base suivantes : 1. Lisez l'ensemble des instructions avant d'utiliser cet appareil. 2. Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné et confo[...]

  • Page 53

    53 En-tête 1 FR Installation de votre cave à vin Déballage de votre cave à vin 1. Ret ire z t ous les élé men ts d'em bal lage , y co mpri s l a ba se en mous se et l es rub ans adh ésif s q ui main tie nnen t l es acce sso ires de la cav e à vin en pl ace à l 'int éri eur et à l 'ext éri eur de l'a ppar eil . 2. Ins[...]

  • Page 54

    54 En-tête 1 P r é s e n t a t i on d es f o n c t i o n s p r in ci pa le s d e l ' a p p a re il Exigences électriques • Assurez-vous de disposer d'une prise de courant adéquate (220-240 V , 15 A) reliée à la terre pour brancher la cave à vin. • Evitez d'utiliser des adaptateurs à trois broches ou de couper la broche de[...]

  • Page 55

    55 En-tête 1 FR P r é s e n t a t i on d es f o n c t i o n s p r in ci pa le s d e l ' a p p a re il 1. V errouillage et déverrouillage automatiques L'ap pare il est doté d' une fonc tio n de ve rrou illa ge auto mati que qui per met d'é vit er l a mo di cati on acci dent ell e d es co ndi ti ons d e f o nc tio nn eme n[...]

  • Page 56

    56 En-tête 1 3. Affichage de l'humidité La zone d'afchage de l'humidité indique l'humidité en temps réel à l'intérieur de la cave à vin. 4. Eclairage intérieur • Pour mettre en valeur votre collection de bouteilles, une lumière douce est intégrée à votre cave à vin. Il vous suft d'appuyer sur la t[...]

  • Page 57

    57 En-tête 1 FR Ne placez pas trop de bouteilles de vin dans la cave pour n e pas dépas ser la cap acité d'acc ueil des clayettes à bouteilles. Ne placez pas plus de trois couches de bouteilles sur chaque clayette. Chaque clayette ne doit pas comporter plus de trois rangées de bouteilles de vin, pour une capacité d'accueil maximale [...]

  • Page 58

    58 En-tête 1 Clayettes • Les clayettes sont conçues pour offrir une esthétique agréable et faciliter le nettoyage. Les bouteilles de grande taille ou les Magnums peuvent être plus facilement stockées sur les clayettes transversales situées dans la partie basse de la cave à vin. • Certaines clayettes vous permettent de stocker et de sort[...]

  • Page 59

    59 En-tête 1 FR Nettoyage et entretien Attention : Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez toujours votre cave à vin avant de la nettoyer . Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Attention : Avant d'utiliser des produits nettoyants, lisez et respectez les instructions et les mis[...]

  • Page 60

    60 En-tête 1 I n f o rm a t i o n s t e c h n iq u e s • C on t e n u d e l ' em b a l l a ge La cave à vin ne fonctionne pas : • Vériez que la cave à vin est branchée sur le secteur. • Vériez que le courant circule dans la prise secteur en inspectant le disjoncteur. Le vin ne semble pas assez frais : • Les portes sont ouve[...]

  • Page 61

    61 En-tête 1 FR I n f orma t ion s t e c hnique s •Con t enu de l ' emballag e Informations techniques Contenu de l'emballag e Des améliorations sont apportées en continu à cet appareil. Nous nous réservons le droit de Mode d'emploi Kit d'information Clayette à vin oblique supérieur (facultative) Petite clayette en bois[...]

  • Page 62

    62 Koptekst 1 Onderdelen van de wijnkast Bovenste wijnschap Houten schap Scheidings- wand Glazen deur Deurgreep Filter met actieve koolstof V erstelbare pootschroef Hoofdbedieningspaneel WS 50 GD B I (r ui mt e v o o r 50  es s e n ) WS 92 GD B I (r ui mt e v o o r 92  es s e n ) WS 13 6G D B I (r ui mt e v o o r 13 6 e s s e n ) WS 15 1G [...]

  • Page 63

    63 Koptekst 1 NL BELANGRIJKE V OORZORGSMAA TREGELEN ................................ 64 Uw wijnkast installeren ................................................................ 65 De w ijn kas t uit pa kken ...................................................................................................... 6 5 De w ijn kas t wat er pas z et te n [...]

  • Page 64

    64 Koptekst 1 Dit apparaat is exclusief bedoeld voor het opslaan van wijn. Houd altijd de standaard voorzorgsmaatregelen in acht bij het gebruik van dit apparaat, zoals: 1. Lees alle instructies voor het gebruik van dit apparaat. 2. Gebruik dit apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in deze handleiding. 3. Deze wijnkast moet voor[...]

  • Page 65

    65 Koptekst 1 NL Uw wijnkast installeren De wijnkast uitpakken 1. V erwijder al het verpakkingsmateriaal. Ook de schuimbasis en het plakband waarmee de accessoires aan de binnen- en buitenkant van de wijnkast zijn bevestigd. 2. Controleer op resterende verpakking, plakband of bedrukte materialen voordat u de wijnkast inschakelt. De wijnkast waterpa[...]

  • Page 66

    66 Koptekst 1 Inleiding tot de hoofdfuncties van de wijnkast Elektriciteitsbenodigdheden • Zorg dat er een geschikt stopcontact is (220-240 V , 15 Amp) dat correct geaard is om de wijnkast van stroom te voorzien. • V ermijd het gebruik van een stekker met drie pinnen of het bewerken van de aarding van de stekker zodat deze in het stopcontact pa[...]

  • Page 67

    67 Koptekst 1 NL Inleiding tot de hoofdfuncties van de wijnkast 1. Automatische vergrendeling en ontgrendeling Het apparaat heeft een functie voor automatische vergrendeling om een onjuiste werking van de ingestelde gebruikscondities en temperatuur als gevolg van onopzettelijke activering te voorkomen. Het hangslotpictogram wordt weergegeven en het[...]

  • Page 68

    68 Koptekst 1 3. Luchtvochtigheidsweergave De luchtvochtigheidsweergavezone toont steeds de actuele vochtigheidsgraad in uw wijnkast. 4. Koelkastverlichting • Om uw wijncollectie een nog beter aanzicht te geven, is er sfeerverlichting verwerkt in de wijnkast. Druk op de toets “Light” (V erlichting) en het licht gaat branden, druk er nogmaals [...]

  • Page 69

    69 Koptekst 1 NL Plaats niet te veel wijn in de wijnkast, zodat het draagvermogen van de wijnschappen niet wordt overschreden. Plaats niet meer dan drie lagen wijnessen op elke plank. Het aantal wijnessen dient niet hoger te zijn dan drie lagen per schap. Het draagvermogen van de wijnschappen is niet groter dan 35 kg. Controleer voordat u [...]

  • Page 70

    70 Koptekst 1 Schappen • De schappen zijn mooi ontworpen en gemakkelijk te reinigen. Grote essen Magnum passen gemakkelijk op de horizontale schappen onderin de kast. • De wijnessen kunnen probleemloos in het apparaat worden geplaatst en net zo gemakkelijk weer uit het apparaat worden gehaald. Operationele geluiden die u zou kunnen horen [...]

  • Page 71

    71 Koptekst 1 NL Reinging en onderhoud Waarschuwing: verwijder voordat u de wijnkast gaat schoonmaken, altijd eerst de stekker van de wijnkast uit het stopcontac t om elektrische schokken te vermi jden. Het negeren van deze waarschuwing kan letsel of overlijden tot gevolg hebben. Let op: lees voordat u schoonmaakproducten gebruikt altijd eerst de i[...]

  • Page 72

    72 Koptekst 1 Wijnkast werkt niet • Controleer of de wijnkast is aangesloten. • Controleer of er stroom staat op het AC-stopcontact door de zekering te controleren. Wijn is te warm: • Deur gaat te vaak open. • Geef nieuwe wijn in de wijnkast de tijd om de gewenste temperatuur te bereiken. • Controleer of de deurafdichtingen goed sluiten. [...]

  • Page 73

    73 Koptekst 1 NL T echnis che gegevens•Paklijst T echnische gegevens Paklijst Dit apparaat wordt voortdurend ontwikkeld. Wij behouden het recht voor om de onderdelen van de wijnkast zonder aankondiging vooraf te wijzigen. Gebruikers - handleiding Informa - tiepakket Schuin wijnschap voor bovenin (optioneel) Klein houten schap Houten schap Plugpen[...]

  • Page 74

    74 Nadpis 1 Názvy součástí vinotéky Horní police na víno Dřevěná police Střední přepážka Skleněné dveře Madlo dvířek Aktivní uhlíkový ltr Nastavitelný šroub nožky Hlavní ovládací panel WS 50 GD B I (k ap ac i t a 5 0 l a h v í) W S9 2G DB I ( ka pa ci t a 9 2 l a h v í) WS 13 6G D B I (k ap ac i t a 1 3 6 l a h ví[...]

  • Page 75

    75 Nadpis 1 CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................ 76 Instalace vinotéky ......................................................................... 77 Roz bal ení v ino ték y ........................................................................................................... 7 7 Vy rovná ní vin [...]

  • Page 76

    76 Nadpis 1 T o to z aříz ení je urče no v ýhra dně ke s klad ován í v ína. Při pou žívá ní t ohot o z aříz ení vždy dod ržuj te z ákla dní bez pečn ostn í opa třen í vč etně těc h n ásle dují cích : 1. Než začnete toto zařízení používat, přečtěte si všechny pokyny . 2. Zařízení používejte pouze k zam?[...]

  • Page 77

    77 Nadpis 1 Instalace vinotéky CZ Rozbalení vinotéky 1. Odstraňte všechen obalový materiál. T en zahrnuje i pěnový podstavec a veškerou lepicí pásku, jíž jsou uvnitř i zvenčí připevněny doplňky vinotéky . 2. Před zapnutím vinotéku důkladně prohlédněte a odstraňte všechny zbytky obalů, pásky nebo tištěných materiá[...]

  • Page 78

    78 Nadpis 1 Úvod do základních funkcí zařízení Požadavky na elektrickou síť • Pro napájení vinotéky zajistěte vhodnou zásuvku (220–240 V , 15 A) s řádným uzemněním. • Nepoužívejte adaptéry pro zástrčky se třemi kolíky , ani neuřezávejte třetí kolík uzemnění, aby bylo zástrčku možné použít do zásuvky ur[...]

  • Page 79

    79 Nadpis 1 Úvod do základních funkcí zařízení 1. Automatické odemykání a zamykání Zaří zení má fun kci aut omat ické ho zamy kán í, a by s e z abrá nilo ne sprá vné ma nip ula ci s na sta ve ným i pr ovo zn ími p odm í nk ami a te pl oto u n áho dn ou ak tiv ací . Pokud je nastavování na 30 vteřin přerušeno, zobraz?[...]

  • Page 80

    80 Nadpis 1 3. Zobrazení vlhkosti Zóna zobrazení vlhkosti zobrazuje vlhkost uvnitř vinotéky v reálném čase. 4. Vnitřní osvětlení • Pro zvýraznění vzhledu vaší sbírky vína je do vinotéky zabudováno tlumené světlo. Chcete-li světlo rozs víti t, jedn oduš e s tisk něte tl ačít ko „Lig ht ( Svě tlo) “, p o d alší m[...]

  • Page 81

    81 Nadpis 1 Neumisťuje do vinotéky příliš velké množství vína, abyste nepřekročili maximál ní zátěž polic na víno. Na jednu polici neumisťujte více než tři vrstvy lahví. Počet lahví by neměl v každé polici přesáhnout tři vrstvy nebo by zátěž polic na víno neměla překročit 35 kg. Před umístěním lahví do vino[...]

  • Page 82

    82 Nadpis 1 Ukládání do polic • Police byly navrženy s důrazem na vzhled a jednoduché čištění. Rozměrnější láhve nebo velké láhve o objemu 1,5 l lze snáze uložit na příčné police ve spodní části vinotéky . • Jsou tu také police pro snadné ukládání a vyjímání vašich vín. Běžné provozní zvuky , které mů?[...]

  • Page 83

    83 Nadpis 1 CZ Čištění a údržba Varování: Před čištěním vinotéku vždy nejprve odpojte od sítě, abyste předešli riziku el ekt ri cké ho šo ku. N eup os lec hnu tí to ho to var ov ání m ůže zp ůs obi t smr t ne bo úr az. Upozornění: Před použitím čisticích přípravků si vždy přečtěte instrukce a upozornění v[...]

  • Page 84

    84 Nadpis 1 Vinotéka nefunguje: • Zkontrolujte, zda je vinotéka zapojená do zásuvky . • Kontrolou elektrického jističe ověřte, zda je zásuvka střídavého proudu pod napětím. Víno je příliš teplé: • Časté otevírání dveří. • Jestliže jste víno do vinotéky uložili teprve nedávno, dopřejte mu čas, aby mohlo dosá[...]

  • Page 85

    85 Nadpis 1 T echnické údaje•Sez nam součástí v balení T echnické údaje Seznam součástí v balení T ento spotřebič je průběžně vyvíjen. Ponechávám e si právo změnit součásti vinotéky bez předchozího upozornění. Uživatelská příručka Informační balíček Horní šikmá police na víno (volitelné) Malá dřevěn?[...]

  • Page 86

    86 Heading 1 Nazwa elementów chłodziarki Górna półka na wino Półka drewniana Ścianka środkowa Drzwiczki szklane Uchwyt drzwiczek Aktywny ltr węglowy Regulowana śruba ustawcza Główny panel sterowania WS50GDBI (pojemność 50 butelek) WS92GDBI (pojemność 92 butelek) WS136GDBI (pojemność 136 butelek) WS151GDBI (pojemność 151 bute[...]

  • Page 87

    87 Heading 1 PL INFORMACJE DO TY CZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ............................ 88 Instalacja chłodziarki .................................................................... 89 Roz pako w yw ani e ch ło dz iar ki d o win a .......................................................................... 8 9 Poz iom owan ie ch ło dz ia rk i ......[...]

  • Page 88

    88 Heading 1 Ni nie jsz e u rzą dze nie j es t p rze zna czo ne wył ąc zn ie do prz ech owy wa ni a w ina . Zawsze stosuj podstawowe zasady bezpieczeństwa podczas korzystania z niniejszego urządzenia, takie jak: 1. Przed rozpoczęciem użytkowania chłodziarki, zapoznaj się dokładnie z jej instrukcją obsługi. 2. Używaj chłodziarki tylko [...]

  • Page 89

    89 Heading 1 Instalacja chłodziarki PL Rozpakowywanie chłodziarki do wina 1. Usuń wszys tkie elemen ty op akowa nia. Dotyc zy to podło ża pi ankow ego o raz t aśmy samo przyl epnej , trz ymając ej el ement y wyp osaże nia d odatko wego chłod ziark i, w środku i na zewn ątrz. 2. Przed podłączeniem chłodziarki do prądu upewnij się, ż[...]

  • Page 90

    90 Heading 1 Wprowadzenie do głównych funkcji urządzenia W ymagania elektryczne • Upewnij się, że gniazdko elektryczne do podłączenia chłodziarki ma odpowiednie parametry (220-240 V , 15 A) i jest prawidłowo uziemione. • Unikaj stosowania trójbolcowych wtyków przejściowych. Nie usuwaj bolca uziemiającego, aby umożliwić podłącze[...]

  • Page 91

    91 Heading 1 Wprowadzenie do głównych funkcji urządzenia 1. Automatyczne zamykanie i otwieranie Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego zamykania w celu zapobiegania nieprawidłowej obsłudze ustawionych warunków operacyjnych i temperatury na skutek przypadkowego użycia. Zostanie wyświetlona ikona kłódki, a panel sterowania b[...]

  • Page 92

    92 Heading 1 3. Wyświetlenie wilgotności Strefa wyświetlania wilgotności pokaże wilgotność wewnątrz chłodziarki w czasie rzeczywistym. 4. Oświetlenie wewnętrzne • Aby dopełnić prezentację T wojej kolekcji win, chłodziarka posiada wbudowane oświetlenie. Wystarczy nacisnąć przycisk "Light", aby włączyć lub wyłączyć[...]

  • Page 93

    93 Heading 1 Nie należy umieszczać w chłodziarce zbyt dużo wina, aby nie przekroczyć nośności półek. Nie należy umieszczać więcej niż trzech warstw butelek na każdej półce. Liczba butelek wina nie powinna przekraczać trzech warstw ułożonych na każdej z półek, ani maksymalnego udźwigu półki wynoszącego 35 kg. Przed umieszcz[...]

  • Page 94

    94 Heading 1 Półki • Półki zostały zaprojektowane, aby zapewnić łatwe czyszczenie i atrakcyjny wygląd. Większe butelki lub butelki typu Magnum (1,5 l) możesz łatwo ułożyć na półkach poprzecznych w dolnej części chłodziarki. • Chłodziarka posiada również półki do ułatwionego przechowywania i wyciągania wina. Odgłosy pr[...]

  • Page 95

    95 Heading 1 PL Czyszczenie i konserwacja Ostrzeżenie: Aby uniknąć porażenia prądem zawsze odłącz chłodziarkę od gniazdka przed przystąpieniem do jej czyszczenia. Zignorowanie tej zasady może spowodować obrażenia lub śmierć. Uwaga: Przed zastosowaniem środków czyszczących koniecznie zapoznaj się z zaleceniami i ostrzeżeniami pro[...]

  • Page 96

    96 Heading 1 Chłodziarka nie działa: • Sprawdź, czy chłodziarka jest podłączona. • Sprawdź, czy w gniazdku elektrycznym prądu zmiennego jest zasilanie, sprawdzając mechanizmy zabezpieczające. Wina mają zbyt wysoką temperaturę: • Częste otwieranie drzwiczek. • Aby uzyskać pożądaną temperaturę pozostaw niedawno umieszczone [...]

  • Page 97

    97 Heading 1 Dane techniczne•Lista opakowania Dane techniczne Lista opakowania Ur ząd zenie je st stale rozwijane. Za c howuje m y prawo do z mieniania ko m ponentów c hłodzia rk i bez informowania o tym fakcie. Podręcznik użytkownika Zestaw informacyjny Górna pochyła półka na wino (opcjonalna) Mała półka drewniana Półka drewniana Z[...]

  • Page 98

    98 Заго лов ок 1 Названия компонентови холодильника для вина Верхняя полка для вина Деревянная полка Средняя полка- раз де лите ль Стеклянная дверца Ручка дверцы Филь тр с активированным углем[...]

  • Page 99

    99 Заго лов ок 1 RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................... 100 Установка холодильника для вина .......................................... 101 Рас па ков ка хо ло дил ьни ка д л я вин а ............................................[...]

  • Page 100

    100 Заго лов ок 1 Прибор предназначен исклю чительно для хранения вина. При испо льз овании данног о прибора в сег да помните об основных мерах безопасно сти, вк лю чая следующие: 1. Ознако мь тесь[...]

  • Page 101

    101 Заго лов ок 1 Установка холодильника для вина RU Распак овка хо лодильника для вина 1. У далите упаковочный мат ериал. Это о тносится к пенопласту и клейкой ленте, скрепляющей допо лните льные [...]

  • Page 102

    102 Заго лов ок 1 Введение: основные функции прибора Э лектрические тре бов ания • Убе дитесь , что дл я под ключения хо лодильни ка имеет ся подхо дящая ро зе тк а (220-24 0 В, 15 А) с соотве тствующим з?[...]

  • Page 103

    103 Заго лов ок 1 Введение: основные функции прибора 1. Автоматическая блокировка и разблокировка Прибор оснащен функцией автоматической блокировки для предотвращения сбоя в работе в результа[...]

  • Page 104

    104 Заго лов ок 1 3. Индикатор влажности В зоне индикации влажности отображается текущий уровень влажности внутри холодильника. 4. Внутреннее освещение • Чтобы подчеркнуть красоту вашей винной[...]

  • Page 105

    105 Заго лов ок 1 Не храните в хо л одильнике слишком много бутылок вина во из бежание превышения допустимой нагрузки на по лки. На к аждую полку можно выложить не бо лее трех рядов бутылок. Не кл?[...]

  • Page 106

    106 Заго лов ок 1 Полки • Полки имеют красивый внешний вид и их легко мыть. Большие бутылки легко поместятся на крестообразных полках в нижней части холодильника. • Здесь расположено несколько[...]

  • Page 107

    107 Заго лов ок 1 RU Очистка и техническое обслуживание Предупреждение! Чтобы избежать поражения электрическим током, всегда отключайте питание холодильника перед очисткой. Несоблюдение этих ?[...]

  • Page 108

    108 Заго лов ок 1 Холодильник не работает: • Проверьте подключение к сети. • Проверьте наличие электропитания, проверив предохранитель. Вино слишком теплое: • Холодильник часто открывали. • В?[...]

  • Page 109

    109 Заго ловок 1 Технические данные•Упаковочный лист Т ехнические данные У пак ово чный лист Конструкция и функциональные возможности данного прибора постоянно совершенствуются. Мы оставляе[...]

  • Page 110

    V ersion: 2013Version 01 Private No.: 0070510021A Manufacturer Code: V13026 0070510021A[...]