Güde 20074 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Güde 20074. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Güde 20074 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Güde 20074 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Güde 20074 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Güde 20074
- nom du fabricant et année de fabrication Güde 20074
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Güde 20074
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Güde 20074 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Güde 20074 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Güde en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Güde 20074, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Güde 20074, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Güde 20074. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ------------- D Originalbetriebsanleitung ------------- GB T ranslation of the original instructions ------------- F T raduction du mode d’ emploi d’ origine ------------- I T raduzione del Manuale d’Uso originale ------------- NL V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing ------------- CZ Překlad originálního návodu k pr ovo zu -----[...]

  • Page 2

    DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebr auchsanw eisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lir e avec soin le mode d‘ emploi avant la mise en ser vice IT ALIANO Leg gere a ttenta men te le i struzio ni p er l‘ uso prim a di me tte re in funz ione l‘ ele[...]

  • Page 3

    INB ET RI EB NA HM E S T A RT IN G UP TH E MAC HI NE MI SE E N S ER V IC E ME SS A I N F UN ZIO NE INB ED RI JF ST EL LIN G U VE DE NÍ DO P RO VO ZU UV ED ENI E D O P RE VÁDZK Y Ü ZEM BE HE L Y EZ ÉS UVE DB A V PO GO N PU ŠTANJE U R AD          PU NER EA ÎN FU NC Ţ IU NE PUŠ TANJE U R AD __[...]

  • Page 4

    LI EF ER UM F A N G | D EL IV ER ED IT EM S | AR TI CL E S D ÉL IV RÉ S | VO LUME DE LL A F OR N IT UR A | LE VE RI N GS OM VANG | O BJ EM D ODÁVKY | RO ZS A H D ODÁVKY | SZ ÁL L ÍT ÁS I TER JE DE LE M | OB SE G D OB AVE | O PS EG IS PO RU KE |           | VOLUM UL LI VR Ă RI I | OP SE G I SP [...]

  • Page 5

    1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG  RO Montaj BA Montaža 2-4 3 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Prov oz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI Delovanje HR Rad BG   RO Funcţionare BA Rad 8 - 1[...]

  • Page 6

    2 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG  RO Montaj BA Montaža 2 3 4 1 5 2x 2x 34 kg 2 2 2 3 4[...]

  • Page 7

    3 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG  RO Montaj BA Montaža 6 7 4 5[...]

  • Page 8

    4 1 4 2 3 5 6 11 1 DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáž SK Montáž HU Szerelés SI Montaža HR Montaža BG  RO Montaj BA Montaža Art.-Nr. 16957 T I P[...]

  • Page 9

    5 GA S 1 2 3 4 GA S 6 7 6 TEST 2 DE Inbetriebnahme GB Starting-up the machine FR mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uvedení do prov ozu SK Uvedenie do prevádzky HU Üzembe helyezés SI Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG    RO Punerea în funcţiune BA Puštanje u rad GA S[...]

  • Page 10

    6 1 3 2 Ø = 0,6 - 0,9 4 5 1 . 2. 2 DE Inbetriebnahme GB Starting-up the machine FR mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uvedení do prov ozu SK Uvedenie do prevádzky HU Üzembe helyezés SI Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG    RO Punerea în funcţiune BA Puštanje u rad 0[...]

  • Page 11

    7 6 7 10 8 9 2 DE Inbetriebnahme GB Starting-up the machine FR mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uvedení do prov ozu SK Uvedenie do prevádzky HU Üzembe helyezés SI Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG    RO Punerea în funcţiune BA Puštanje u rad ~ 10 mm - + - + - - + [...]

  • Page 12

    8 T I P 1 2 3 TEST 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 3 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Prov oz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI Delovanje HR Rad BG   RO Funcţionare BA Rad Amp ere Amp ere T I P[...]

  • Page 13

    9 3 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Prov oz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI Delovanje HR Rad BG   RO Funcţionare BA Rad 4 5 6 7 8 30° MI G MAG Al Alu Fe Stee l Fe A2 , A4 Stain le ss Stee l, Inox , Ni ros ta Ar He Ar/C O 2 CO 2 Ar/C O 2 Ar/C O 2 /O 2[...]

  • Page 14

    10 OVER-HEAT POWER O N A U T O - O F F A U T O - O N °c OVER-HEAT OVER-HEAT POWER POWER 3 DE Überlastungsschutz GB Engine protection FR Protection contr e la surcharge IT Protezione c ontro i sovraccarichi NL Overbelastingsbeveiliging CZ Ochrana proti přetížení SK Ochrana proti preťaženiu HU T últerhelés elleni védelem SI Zaščita proti[...]

  • Page 15

    11 4 DE Reinigung / W ar tung GB Cleaning / Maintenance FR Nettoyage / Entretien IT Pulizia / Manutenzione NL Schoonmaken / Onderhoud CZ Čištění / Údržba SK Čistenie / Údrzba HU Tisztítás / Karbantartás SI Čiščenje / Vzdrževanje HR Čišćenje / Održavanje BG  /  RO Curăare / Într[...]

  • Page 16

    12 Sicherheitshinw eise GEF AHR! Stromschlag! Es besteht V erletzungsgefahr durch elektrischen Strom! Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutz- schalter (RCD max. F ehlerstrom 30mA) zulässig. Die Schweißmaschine hat den Schutzgrad IP21 und darf nie R egen und Feuch tigkeit während des Btriebs oder der Lagerung ausgesetzt werden. Spannung über[...]

  • Page 17

    13 T echnische Daten Schweißger ät 172/6W D Ein defektes Kabel oder eine Stecker kann zum Strom- schlag führen. Nicht am Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Setzen Sie sich und andere niemals ohne Schutz den Auswirkungen des Lichtbogens oder des glühenden Metalls aus. Spritzende Schweißperlen können zu V erbrennungen[...]

  • Page 18

    14 D V erhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entspr echend not- wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und for der n Sie schnellst möglich qualizierte ärztliche H ilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor w eiteren Schädi- gungen und stellen Sie diesen ruhig. F ür einen even- tuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbands- kaste[...]

  • Page 19

    15 D Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes . Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der [...]

  • Page 20

    16 IP21 protection degree of the welder . The w elder must not be exposed to rain and moisture when being operated or stored . Check the voltage. T echnical data given on the type label must correspond with electric network voltage. Inser t the plug of the electrical cable in a socket of suitable shape, voltage and fr equency complying with current[...]

  • Page 21

    17 T echnical Data W elder 172/6W GB Contact with the hose bundle nozzle and the material being processed may cause burns. Special w elding gloves to be w orn at all times. Let the hose bundle nozzle and the material being processed cool down after being opera ted. Long-term working with the appliance may damage hearing. Hearing protection to be us[...]

  • Page 22

    18 GB If the device is defective, the repair has t o be made exclusively b y the customer ser vice. Use only original accessories and original spare parts. Never clean the machine and its components with solvents, ammable or to xic liquids. Us only a damp cloth making. Use a soft brush to remove the deposit ed dust from the ventilation hole a[...]

  • Page 23

    19 GB EN GL IS H F ailure removal F ailures  Causes Removal Wire not f eeding despite wire feed pulley turning. Dirt y current nozzle Clean Coil carrier clutch set too tight. Loosen Damaged hose bundle Check the wire guide housing T oo low clamping pressure of the wire feed pulley Increase the clamping pressure Interrupted or disruptive wire [...]

  • Page 24

    20 Consignes de sécurité A T TENTION ! Électrocution! Il existe un risque d’ électrocution! Le fonctionnement est autorisé unique- ment av ec un disjoncteur diérentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA ). Degré de protection du poste à souder IP21, ne pas l‘ exposer à la pluie et à l‘humidité pendant le foncti- onnement et le[...]

  • Page 25

    21 Caractéristiques T echniques Poste à souder 172/6W F Un câble ou une che défectueux peuvent engendrer une électrocution. Ne tirez pas sur le câble d‘ amenée pour retirer la che de la prise. Ne vous exposez pas ainsi que d‘ autres personnes sans protection aux eets de l‘ arc électrique ou au métal chaud. Les éclaboussur e[...]

  • Page 26

    22 F Conduite en cas d’urgenc e Eectuez les premiers gestes de secours et appelezra- pidement les premiers secours.P rotégez le blessé d’autres blessur es et calmez-le.P our des raisons de risque d’accident, le lieu de tra vaildoit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN13164. Il est nécessaire de compléter[...]

  • Page 27

    23 F Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- mateur nal. La période de garantie commenc e à courir à compter de la date d’ achat de l ’appareil . La garantie concerne ex clusivement les imper fections provoquées par le défaut du mat ér iel ou le défaut de f[...]

  • Page 28

    24 Saldatrice con grado di prot ezione IP21 non va espos- ta alla pioggia e all‘ umidità durante il funzionamento e immagazzinamento . Controllar e la tensione. Dati tecnici indicati sulla tar- ghetta devono corrispondere alla tensione di r ete. Inserire la spina del cavo elettrico in una presa idonea per forma, tensione frequenza e conf orme al[...]

  • Page 29

    25 Dati T ecnici Saldatrice 172/6W I Inalazione per lungo tempo dei gas di saldatura può provocar e danni alla salute. Lavorar e con un impianto di aspirazione o nei locali ben ventilati. Evitar e l‘inalazione diretta dei gas. Contatto con l‘ ugello della tubazione e il materiale lavorat o può provocar e ustioni. I ndossare sempre i guanti di[...]

  • Page 30

    26 I Manutenzione Pr ima di es eg uir e i la vo ri di qua lsi asi ti po su lla pom pa sco nne tte re pri ma s emp re la spi na da lla pr esa di ret e. Prima di ogni uso eettuar e un controllo visivo ed accertarsi che la pompa, in par ticolare il cavo di r ete e la spina, non siano danneggiati. . In caso dei danni sulla pompa oppure sui dispositi[...]

  • Page 31

    27 I Ser vizio Avet e le domande tecniche? Contestazioni? Avet e bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www .guede.com/suppor t, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemen te ed in via non burocratica. Ci dar este la mano, per fa vore, per poter aiutar Vi? Per poter identicar e il V ostro appa- recchio nel caso [...]

  • Page 32

    28 V eiligheidsadviezen GEV AAR! Stroomschok! Er is letselgevaar door elektrische stroom! Het gebruik is slechts met een foutstroomschakelaar (R CD max. foutstroom van 30 mA) toegestaan. Het lasapparaat heeft een beveiligingsgraad IP21 en mag nooit aan regen en vocht, tijdens het gebruik of opslag, blootgesteld w orden. Spanning controleren. De op [...]

  • Page 33

    29 T echnische Gegevens Lasapparaat 172/6W NL Een defecte kabel of stekker k an leiden tot een elektrische schok. Niet aan de netkabel trek ken om de stekker uit het stopcontact uit te nemen. Stel u zelf en andere personen nooit z onder bescher- ming aan de werking van de vlamboog of het gloei- ende metaal bloot. Spetterende lasparels kunnen tot ve[...]

  • Page 34

    30 NL Handelswijze in noodgeval T ref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp teverlenen, die met het letsel over eenkomt en vraag zo snelmogelijk gekwaliceerde medische hulp aan. Beschermgewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust. Voor het even tueel plaatsvinden van een ongeval zoualtijd een verbandtrommel , vol[...]

  • Page 35

    31 NL Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- gint met de datum van aankoop van het apparaat . De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvol- komenheden die op materiaal- of productiefouten betrekking hebben. Bij een claim van een onvolko- menheid, in de zin van garantie , dient[...]

  • Page 36

    32 Svářečka má stupeň ochrany IP21 a nesmí být vysta- vována dešti a vlhkosti během pro vozu a skladování. Zkontrolujte napětí. T echnické údaje uvedené na ty- povém štítku musí souhlasit s napětím elektrické sítě. Zástrčku elektrického kabelu vsuňte do zásuvky, jejíž tvar , napětí a k mitočet odpovídají platn [...]

  • Page 37

    33 T echnické údaje Svářečka 172/6W CZ Kontakt s tryskou balíku hadic a zpracovávaným materiálem může způsobit popáleniny . Noste vždy speciální svářečské rukavice. T r ysku balíku hadic a zpracovávan ý materiál nechte po provo zu nejprve vychladnout. Dlouhodobá práce s přístrojem může poškodit sluch. Noste vždy chr?[...]

  • Page 38

    34 CZ Je-li př ístroj vadný , musí opravu prov ést v ýhradně zákaznický ser vis. Použív ejte jen originální příslušenst ví a originální náhradní díly . Pro čišt ění kompresoru a jeho součástí nepoužívejte ředidla, hořlavé nebo to xické k apaliny . Z větracího otvoru a pohyblivých součástí odstr aňte po k[...]

  • Page 39

    35 CZ CE SKY Odstranění poruch y Porucha  Příčina Odstranění Přesto že se točí k ladka posuvu drátu, drát se neposouvá. Znečištěná proudová tryska Vyčistěte Spojka nosiče cívky je nastavena příliš silně. Pov olte Poškoz ený balík hadic Zkontrolujte plášť vedení drátu Příliš nízký přítlačný tlak klad[...]

  • Page 40

    36 Zváračka má stupeň ochrany IP21 a nesmie sa vystavovať daž ďu a vlhkosti počas prevádzky a skladovania. Skontrolujte napätie . T echnické údaje uvedené na typovom štítku musia súhlasiť s napätím elektrickej siete. Zasuňte vidlicu elektrického káblu do zásuvky, vhod- nej čo do formy , napätia a frekvencie a pridŕžajte s[...]

  • Page 41

    37 T echnické Údaje Zvár ačka 172/6W SK Pracujte s odsá vacím zariadením alebo v dobre vetraný ch miestnostiach. Vyhnite sa priamemu vdy- chovaniu plynov . Kontakt s tryskou balík a hadíc a spracováv aným materiálom môže spôsobiť popálenin y . Noste vždy špeciálne zváračské ruk avice. T r ysku balíka hadíc a spracovávaný[...]

  • Page 42

    38 SK Ak je prístroj chybn ý, musí opravu vykonať výhradne zákaznícky ser vis. Používa ť len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely . Nečistite prístrojové zariadenie a jeho komponenty riedidlami, horľavými alebo toxickými kvapalinami. Z vetracieho otvoru a pohyblivých súčastí odstr áňte po každom použ[...]

  • Page 43

    39 SK SLOVE N SKY Odstránenie poruch y Problém  Príčina O patrenie Napriek tomu, že sa točí kladka posuvu drôtu, drôt sa neposúva. Znečistená prúdová tryska Vyčistite Spojka nosiča cievky je nastavená príliš silne. Pov oľte Poškoden ý balík hadíc Skontrolujte plášť vedenia dr ôtu Príliš nízky prítlačný tlak k[...]

  • Page 44

    40 A hegesztőgép védettsége IP21, és az üzem, illetve a tárolás során tilos eső és nedvesség hatásának kitenni. Ellenőrizze a feszültséget: A tipuscimkén feltün tetett adatoknak azonosaknak kell lenniük az áramkör feszültségével . Az elektromos vezeték csatlakoz ó dugóját csak az ér- vényben lév ő szabályokat kiel?[...]

  • Page 45

    41 Műszaki Adatok Hegesztőgép 172/6W HU A hegesztési gázok tartós belélegzése egészségre ártalmas lehet. Megfelelő levegőáramoltató ber endezéssel felszerelt, vagy jól szellőző helységben dolgo zzon. Kerülje a gázok közvetlen belélegzését A tömlőköteg fúvóka, illetve a feldolgoz ott anyaggal való érintkezés égési[...]

  • Page 46

    42 HU Karbantartás A kés zül éke n v ég zet t bá rmi ly en mu nka elő tt mi ndi g ki ke ll húz ni a cs atl ak ozó du gas zt a k on ekt orb ól A szivattyút minden használat előtt vizuálisan ellenőrizze, elsősorban azt, hogy a hálózati kábel és csatlakozó dugasz ne legyen hibás . A készüléket nem szabad használni, ha meg van[...]

  • Page 47

    43 HU Szervíz V annak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- trészekre, vagy használati utasításr a? Honlapunkon a www.guede.c om címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizár va segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk. Hogy gépét reklamáció esetén identikálhassuk, szükségünk van a gyár[...]

  • Page 48

    44 V arilni stroj ima stopnjo zaščite IP21 in ne sme biti izpostavljen dežju in vlagi medtem ko deluje ali ko se skladišči. Prev er ite parametre napetosti. T ehnični podatki na tipski etiketi naprave morajo ustrezati napetosti v omrežju. Vtikač električnega k abla vtak nite v vtičnico ustrezne oblike, z ustrezno napetostjo in fr ek venco[...]

  • Page 49

    45 T ehnični podatki V arilni stroj 172/6W SLO Uporabljajte sesalno naprav o ali delajte v dobro prezračenih prost or ih. Izognite se neposrednemu vdihavanju plinov . V stiku s šobo na gibki cevi in obdelovanim materi- alom lahko nastanejo opekline. V edno uporabljajte posebne varilske rokavice. Šobo paketa cevi in obdelovani material pustite d[...]

  • Page 50

    46 SLO Vzdrževanje Pr ed v sak ršn im p ose gan jem vč rpa lko v edno na jpr ej izvl eci te vtič na el ekt ri čne m ka blu iz vt ičn ice na z idu . Pred v sako uporabo črpalke jo vizualno preglejte in se prepričajte, če sta črpalka, predvsem pa omr ežni kabel nepoškodovana. Uporaba poškodovane črpalke ali njenih delov je njena upor[...]

  • Page 51

    47 SLO Ser vis Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za upor abo? Na naši spletni strani www.guede .com Vam bomo v oddelku Ser vis hitro pomagali. Pr osimo, pomagajt e nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko V ašo napravo v primeru reklamiranja identiciramo , prosimo , da nam pošlj[...]

  • Page 52

    48 Sigurnosne upute POZOR! Opasnost od strujnog udara! Postoji opasnost od o zljeda uslijed strujnog udara! Stroj smije biti priključen samo na utičnicu sa zaštitnim prekidačem za zaštitu od struje greške (RCD maks . Struja greške 30mA). Aparat za zavarivanje ima stupanj zaštite IP21 i ne smije se izlagati kiši i vlazi tijekom rada i sklad[...]

  • Page 53

    49 T ehnički podaci Uređaj za zavariv anje 172/6W HR Nemojte povlačiti kabel za vađenje utikača iz utičnice. Ne ispostavljajte sebe ni druge osobe nikad bez zaščtite djelovanja električnog luka ili vrućeg metala. Leteće varnic e mogu izazvati opek line. Uvijek koristite odgovarajuću masku za zaštitu lica, zaštitno odijelo i zaštitne [...]

  • Page 54

    50 HR Održavanje Pr ije izv ođ enja bi lo kakv ih rad ov a na pu mpi ne oph odno je izv adi ti uti kač pri klju čno g kab la iz mr ežn e u tičn ic e. Prije upotrebe pumpe izvršite vizualni pregled i provjerite stanje i even tualna oštećenja mrežnog kabla i utik ača. U slučaju oštećenja uređaja ili zaštitnih elemenata pumpa se ne smi[...]

  • Page 55

    51 HR Ser vis Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potr ebni su V am rezer vni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede .com u sekciji Servis ćemo V am pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije. Molimo Vas da nam pomog nete pomoći Vam. Radi jednostavne identikacije V ašeg stroja u slučaju pod[...]

  • Page 56

    52             (RCD .   30mA ).         ?[...]

  • Page 57

    53        172/6W BG                    ?[...]

  • Page 58

    54 BG                      ?[...]

  • Page 59

    55 BG        12    , 24          ?[...]

  • Page 60

    56 Aparatul de sudură deine gradul de pr otec ie IP21 și este interzis a se expune la ploaie și umezeală în timpul operării și depozitării. Controlaţi t ensiunea. Datele tehnice de pe plăcuţa de tip trebuie să corespundă cu t ensiunea reţelei electrice. Folosiţi priz e corespunzătoar e ca formă, tensiune şi frecvenţă, conf[...]

  • Page 61

    57 Date T ehnice Aparat de sudur ă 172/6W RO Contactul cu duza pachetului de furtunuri și materia- lul prelucrat poate pr ovoca arsuri. Purtai întotdeauna mănuși speciale de sudură. După operare, lăsai mai în tâi duza din pachetul de furtunuri și materialul prelucrat să se răcească. O muncă îndelungată cu aparatul poate deter[...]

  • Page 62

    58 RO defectă pompa sau instalaţiile de protecţie de pe ea. În cazul în care aparatul este defect, repar aţia poate  executată în ex clusivitate de ser visul pentru clienţi. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb originale. Nu folosiţi solvenţi, lichide inamabile sau t oxice pentru curăţarea pistolului. Utilizaţi în ac [...]

  • Page 63

    59 RO RO MÂ NI A Înlăturare def ec iune Defecţiune  Cauză Remediere Deșa rola deplasării sârmei se rotește , sârma nu se deplasează. Duza cu jet este murdară Cură ţaţi Cuplajul bobinei de transport este reglat prea puternic Degajai Pachetul cu furtunuri este deteriorat Vericai carcasa liniei de alimentar e cu sârm?[...]

  • Page 64

    60 Aparat za zavarivanje ima stupanj zaštite IP21 i ne može se izlagati kiši i vlazi tijekom rada i skladištenja. Pro verite napon u mreži. T ehnički podaci navedeni na natpisnoj pločici uređaja moraju da odgovar aju naponu u električnoj mreži. Utikač električnog k abela prik ljučite u utičnicu koja je odgovarajuća po obliku, naponu [...]

  • Page 65

    61 T ehnički podaci Uređaj za zavariv anje 172/6W BI H Dodir s mlaznicom crijeva ili obratkom odnosno varenim predmetom mo že uzrokovati opekotine. Pri radu uvijek nosite specijalne zaštitne rukavica za zavarivanje. Mlaznicu paketa crijeva i obrađeni materijal ostavite poslije korištenja da se ohladi. Duži rad sa ovim uređajem dov odi do o?[...]

  • Page 66

    62 BI H Održavanje Pr e izv ođ enj a bil o ka kvi h r ado va na pum pi, ne oph odno je izv adi ti uti kač nap ojno g k abl a iz mr ežn e u tičn ic e za na paj anj e ele ktr ič nom en erg ijo m. Pre upotr ebe pumpe iz vršite vizuelni pregled i pro- verite stanje i eventualna ošt ećenja napojnog kabla i utikača. U slučaju oštećenja uređ[...]

  • Page 67

    63 BI H Ser vis Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- ciju? Potr ebni su V am rezer vni delovi ili uputstvo za upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede . com, u sekciji ‚Servis‘ , pomoći ćemo Vam brzo i bez nepotrebne papirologije . M olimo Vas da nam pomog- nete kako bismo mi pomogli V ama. Radi jednostavne identikacije[...]

  • Page 68

    GÜDE GmbH & Co . KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland T el.: +49-(0)7904/700-0 F ax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.c om 0201-01 (2013-02-28)[...]