Graco ISPP025AA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Graco ISPP025AA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Graco ISPP025AA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Graco ISPP025AA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Graco ISPP025AA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Graco ISPP025AA
- nom du fabricant et année de fabrication Graco ISPP025AA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Graco ISPP025AA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Graco ISPP025AA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Graco ISPP025AA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Graco en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Graco ISPP025AA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Graco ISPP025AA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Graco ISPP025AA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ©2003 Graco ISPP025AA 6/03 40 Check or money order enclosed (payable to Graco Children’ s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: • Cuenta N°: Visa Exp. date • Fecha de vencimiento : Mastercard Signature • Firma: Discover T [...]

  • Page 2

    Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. 2 Setting Up the Playard • THIS PRODUCT REQUIRES ADUL T ASSEMBL Y . • Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard is completely set up before use. Check that the four top rails are completely latched, the center of the floor is pus[...]

  • Page 3

    3 A voiding Suffocation Hazards • Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides. As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain length and width, and is less than one inch thick in order to meet safety standards. Using a thicker or a dif[...]

  • Page 4

    4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entra î ner de s é rieuses blessures ou un d écè s. Installer le parc • Ce produit exige l’assemblage par un adulte. • Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage. Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’usage. Vérifiez que les 4 t[...]

  • Page 5

    5 É viter le danger d ’ asphyxie • Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce par c a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une base rigide, une certaine longueur et largeur , et est moins d’un pouce d’épaisseur pour satisf[...]

  • Page 6

    6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podr í a resultar en lesiones graves o la muerte. Al instalar el corralito • ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADUL TO. • Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes de usarla. V erifique[...]

  • Page 7

    7 Para evitar el riesgo de sofocaci ó n • Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está especialmente diseñado para prevenir la sofocación. El colchón del corralito posee una base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espeso[...]

  • Page 8

    8 Parts list • Liste des pi è ces • Lista de las piezas OR OU O 2X 2X FEA TURES ON CERT AIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERT AINS MOD È LES • CARACTER Í STICAS EN CIERTOS MODELOS ALL MODELS • TOUS MOD È LES • TODOS MODELOS This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE ass[...]

  • Page 9

    9 Setup • Assembler • Installar 2 1 3 DO NOT push center down yet. NE P AS abaisser le centre maintenant NO empuje todavía el centro hacia abajo todavía. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 32 2X W ARNING Always keep objects out of child’ s reach. Remove the accessory when child is able to pull himself up in the playard. MISE EN GARDE Garder les[...]

  • Page 10

    10 4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! • When setting up, lock rails BEFORE lowering center . Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher . • Pour monter , verrouillez les tiges AV ANT d ’ abaisser le centre. Soyez certain que les tiges supérieur[...]

  • Page 11

    11 6 7 Use siempre el lado más suave del colchón hacia arriba. Utilisez toujours le matelas avec le côté doux vers le haut. Always use mattress/pad soft side up. Pase las dos lengüetas de VELCRO ® debajo del colchón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad. Placez deux attaches de VELCRO ® sous le matelas à travers les[...]

  • Page 12

    12 9 10 T o Fold • Pour plier • Para plegar DO NOT unlock top rails yet. NE P AS déverrouillez les tiges supérieures maintenant. NO destrabe todavía los rieles superiores. Release two VELCRO ® straps. Libérer les duex courroies de VELCRO ® . Libere las cintas VELCRO ® . 29 31 2X SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Place on flat surface to hel[...]

  • Page 13

    13 11 Center of floor must be up. 1. Lift up slightly on the top rail. 2. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. 3. Push down. • If top rails do not unlatch, DO NOT FORCE . Lift the center of the floor higher . • Both tubes must be released for the top rail to fold. Le moyeu du centre doit ê tre é [...]

  • Page 14

    14 12 13 Do not force . If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. No la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral. Ne pas forcer . Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une [...]

  • Page 15

    15 15 16 T o Cover • Pour recouvir • Para cubrir OR OU O OR OU O Cover unit with handle out. Zip together . Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Cerrar con el cierre. Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur . Fermez la fermeture éclair . Changing table Mudador T able à langer 26 LIGHTS — Press once to turn top light ([...]

  • Page 16

    16 Accessories (On certain models) • Des accessories (Sur certains mod è les) • Accesorios (En ciertos modelos) MISE EN GARDE • Ne s’utilise qu’avec un enfant à la fois. • Ne jamais placer un enfant sous la couchette. • La couchette doit être complètement assemblée et installée avant de l'utiliser , incluant les quatre extr[...]

  • Page 17

    17 ADVERTENCIA • Use el moisés con un niño solamente. • Nunca coloque a un niño debajo del moisés. • El moisés debe estar completamente montado e instalado, incluidos ambos extremos, los cuatro tubos metálicos, los ganchos y el colchón, antes de usarlo. • Deje de usar el moisés si el niño pesa más de 15 libras. (6,8 kg), puede dar[...]

  • Page 18

    18 17 Vibrator strap and cord tunnel. Courroie du vibrateur et tunnel du cordon. Correa del vibrador y túnel para cables. Long Long Largo 23 18 19 Gardez les piles hors de la port é e des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvai[...]

  • Page 19

    19 22 Keep the batteries out of children ’ s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) [...]

  • Page 20

    20 21 24 Vibrator must be fastened tight and centered on the webbing strap to work properly . Le vibrateur doit être bien attaché et doit être centré sur la sangle pour fonctionner correctement. El vibrador debe estar bien sujeto y centrado en la correa de red para que funcione correctamente. 29 28 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 25 26 Remove 2 [...]

  • Page 21

    20 21 24 Vibrator must be fastened tight and centered on the webbing strap to work properly . Le vibrateur doit être bien attaché et doit être centré sur la sangle pour fonctionner correctement. El vibrador debe estar bien sujeto y centrado en la correa de red para que funcione correctamente. 29 28 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 25 26 Remove 2 [...]

  • Page 22

    19 22 Keep the batteries out of children ’ s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) [...]

  • Page 23

    18 17 Vibrator strap and cord tunnel. Courroie du vibrateur et tunnel du cordon. Correa del vibrador y túnel para cables. Long Long Largo 23 18 19 Gardez les piles hors de la port é e des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvai[...]

  • Page 24

    17 ADVERTENCIA • Use el moisés con un niño solamente. • Nunca coloque a un niño debajo del moisés. • El moisés debe estar completamente montado e instalado, incluidos ambos extremos, los cuatro tubos metálicos, los ganchos y el colchón, antes de usarlo. • Deje de usar el moisés si el niño pesa más de 15 libras. (6,8 kg), puede dar[...]

  • Page 25

    16 Accessories (On certain models) • Des accessories (Sur certains mod è les) • Accesorios (En ciertos modelos) MISE EN GARDE • Ne s’utilise qu’avec un enfant à la fois. • Ne jamais placer un enfant sous la couchette. • La couchette doit être complètement assemblée et installée avant de l'utiliser , incluant les quatre extr[...]

  • Page 26

    15 15 16 T o Cover • Pour recouvir • Para cubrir OR OU O OR OU O Cover unit with handle out. Zip together . Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Cerrar con el cierre. Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur . Fermez la fermeture éclair . Changing table Mudador T able à langer 26 LIGHTS — Press once to turn top light ([...]

  • Page 27

    14 12 13 Do not force . If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. No la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral. Ne pas forcer . Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une [...]

  • Page 28

    13 11 Center of floor must be up. 1. Lift up slightly on the top rail. 2. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. 3. Push down. • If top rails do not unlatch, DO NOT FORCE . Lift the center of the floor higher . • Both tubes must be released for the top rail to fold. Le moyeu du centre doit ê tre é [...]

  • Page 29

    12 9 10 T o Fold • Pour plier • Para plegar DO NOT unlock top rails yet. NE P AS déverrouillez les tiges supérieures maintenant. NO destrabe todavía los rieles superiores. Release two VELCRO ® straps. Libérer les duex courroies de VELCRO ® . Libere las cintas VELCRO ® . 29 31 2X SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Place on flat surface to hel[...]

  • Page 30

    11 6 7 Use siempre el lado más suave del colchón hacia arriba. Utilisez toujours le matelas avec le côté doux vers le haut. Always use mattress/pad soft side up. Pase las dos lengüetas de VELCRO ® debajo del colchón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad. Placez deux attaches de VELCRO ® sous le matelas à travers les[...]

  • Page 31

    10 4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! • When setting up, lock rails BEFORE lowering center . Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher . • Pour monter , verrouillez les tiges AV ANT d ’ abaisser le centre. Soyez certain que les tiges supérieur[...]

  • Page 32

    9 Setup • Assembler • Installar 2 1 3 DO NOT push center down yet. NE P AS abaisser le centre maintenant NO empuje todavía el centro hacia abajo todavía. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 32 2X W ARNING Always keep objects out of child’ s reach. Remove the accessory when child is able to pull himself up in the playard. MISE EN GARDE Garder les[...]

  • Page 33

    8 Parts list • Liste des pi è ces • Lista de las piezas OR OU O 2X 2X FEA TURES ON CERT AIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERT AINS MOD È LES • CARACTER Í STICAS EN CIERTOS MODELOS ALL MODELS • TOUS MOD È LES • TODOS MODELOS This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE ass[...]

  • Page 34

    7 Para evitar el riesgo de sofocaci ón • Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está especialmente diseñado para prevenir la sofocación. El colchón del corralito posee una base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor[...]

  • Page 35

    6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podr í a resultar en lesiones graves o la muerte. Al instalar el corralito • ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADUL TO. • Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes de usarla. V erifique[...]

  • Page 36

    5 É viter le danger d ’ asphyxie • Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce par c a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une base rigide, une certaine longueur et largeur , et est moins d’un pouce d’épaisseur pour satisf[...]

  • Page 37

    4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entra î ner de s é rieuses blessures ou un d é c è s. Installer le parc • Ce produit exige l’assemblage par un adulte. • Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage. Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’usage. Vérifiez que les 4[...]

  • Page 38

    3 A voiding Suffocation Hazards • Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides. As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain length and width, and is less than one inch thick in order to meet safety standards. Using a thicker or a dif[...]

  • Page 39

    Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. 2 Setting Up the Playard • THIS PRODUCT REQUIRES ADUL T ASSEMBL Y . • Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard is completely set up before use. Check that the four top rails are completely latched, the center of the floor is pus[...]

  • Page 40

    ©2003 Graco ISPP025AA 6/03 40 Check or money order enclosed (payable to Graco Children’ s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: • Cuenta N°: Visa Exp. date • Fecha de vencimiento : Mastercard Signature • Firma: Discover T [...]

  • Page 41

    Mobile • Mobile • Móvil W ARNING • Possible entanglement injury . Keep out of baby’ s reach. Remove mobile from crib or playpen when baby begins to push up on hands and knees. Recommended use from birth to 5 months. • This mobile is intended for visual stimulation and is not intended to be grasped by the child. • Always attach all prov[...]

  • Page 42

    3 2 1 2 3 5 6 7 ADVERTENCIA • Posibilidad de lesiones debido a enredos. Manténgase fuera del alcance del bebé. Quite el móvil del cuna o corralito cuando el bebé empiece a apoyarse en sus manos y rodillas. Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses. • Esta móvil sirve para la estimulación visual y no debe ser agarrada por [...]

  • Page 43

    3 2 1 2 3 5 6 7 ADVERTENCIA • Posibilidad de lesiones debido a enredos. Manténgase fuera del alcance del bebé. Quite el móvil del cuna o corralito cuando el bebé empiece a apoyarse en sus manos y rodillas. Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses. • Esta móvil sirve para la estimulación visual y no debe ser agarrada por [...]