GBC CombBind C250Pro manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation GBC CombBind C250Pro. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel GBC CombBind C250Pro ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation GBC CombBind C250Pro décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation GBC CombBind C250Pro devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif GBC CombBind C250Pro
- nom du fabricant et année de fabrication GBC CombBind C250Pro
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement GBC CombBind C250Pro
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage GBC CombBind C250Pro ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles GBC CombBind C250Pro et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service GBC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées GBC CombBind C250Pro, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif GBC CombBind C250Pro, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation GBC CombBind C250Pro. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kıla vuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков[...]

  • Page 2

    English 4 Fr ançais 5 Deutsch 6 Italiano 7 Nederlands 8 Español 9 P ortuguês 10 Türkçe 11 Ελλη νικά 12 Dansk 13 Suomi 14 Norsk 15 Sv enska 16 P olski 17 Česky 18 Magy ar 19 Pyccкий 20[...]

  • Page 3

    4 8 7 4 6 5 1 2 3 1 2 8 3 4 5 6 7[...]

  • Page 4

    Location of controls 1 Punching Handle/Comb Opening Handle 2 Comb Opening T eeth 3 De-selectable punching pins (C250Pro Only) 4 Punching Slot 5 Paper Edge Guide 6 Clippings Drawer 7 Margin Adjuster (C250Pro Only) 8 Comb Opening Lock (C250 Pro Only) 4 G Setting up 1 Attach the handle to the machine on the right side and thread the screw into the hol[...]

  • Page 5

    Emplacement des pièces 1 Poignée de perforation/ Poignée d’ouverture de peigne 2 Dents d’ouverture de peigne 3 Poinçons débray ables (uniquement pour la C250Pro) 4 Fente de perforation 5 Butée papier 6 Tiroir à confettis 7 Bouton de réglage de marge (uniquement pour la C250Pro) 8 Bouton de fixation d’ouverture de peigne (uniquement p[...]

  • Page 6

    6 D Anordnung der Komponenten 1 Stanzhebel/Bindrückenöffnungshebel 2 Binderückenöffner 3 Versenkbare Stanzstifte (nur Modell C250Pro) 4 Stanzöffnung 5 Papierführung 6 Stanzabfallbehälter 7 Stanztiefenwähler (nur Modell C250Pro) 8 Öffnungsweitenarretierung (nur Modell C250Pro) Einrichtung 1 Hebel an der rechten Geräteseite anbringen, Schra[...]

  • Page 7

    7 I Parti 1 Maniglia di perforazione/Maniglia di apertura anelli plastici 2 Meccanismo di apertura degli anelli 3 Punzoni di perforazione deselezionabili (solo C250Pro) 4 Vano di perforazione 5 Guida di allineamento della carta 6 Cassetto ritagli 7 Manopola di regolazione distanza margine (solo C250Pro) 8 Blocco apertura anelli (solo C250 Pro) Inst[...]

  • Page 8

    8 O Locatie van de onderdelen 1 Ponshendel / Bindrugopeningshendel 2 Bindrugopeningstanden 3 Uitschakelbare ponsmessen (alleen C250Pro) 4 Ponsopening 5 Randgeleider 6 Snipperlade 7 Margeselectie (alleen C250Pro) 8 Vergrendeling bindrugopening (alleen C250Pro) Opstellen 1 Zet de hendel aan de rechterkant van de machine vast en draai de schroef in he[...]

  • Page 9

    9 E Situación de las piezas 1 Manivela de perforación/ apertura de canutillos 2 Dientes de apertura de canutillos 3 Punzones anulables (sólo C250Pro) 4 Ranura de perforación 5 T ope del papel 6 Cajón de residuos 7 Regulador de márgenes (sólo C250Pro) 8 Mecanismo de bloqueo de apertura del canutillo (sólo C250 Pro) Inicio 1 Coloque la manive[...]

  • Page 10

    10 P Localização das Peças 1 Alavanca de furação/abertura da lombada 2 Dentes de abertura da lombada 3 Cortantes retrácteis (apenas na C250Pro) 4 Ranhura de furação 5 Guia de alinhamento do papel 6 Gaveta de aparas de papel 7 Regulador da margem (apenas na C250Pro) 8 Dispositivo de travamento da abertura da lombada (apenas na C250 Pro) Prep[...]

  • Page 11

    11 T P arçaların Y erleri 1 Delme K olu/T arak Açma K olu 2 T arakAçmaDişleri 3 Seçmeli delme pimleri (yalnız caC250Proiçin) 4 Delme Y eri 5 KâğıtK enarKılavuzu 6 Çöp Çekmecesi 7 Sayf aKenarıA y arlayıcı(y alnızca C250Proiçin) 8 T arakAçmaKilidi(y alnızcaC250[...]

  • Page 12

    12 K Ε γγύηση Η λειτ ουργία της μηχ ανής είν αι εγγυημένη για δυο χ ρόνια από την ημερομηνία αγ οράς της, υπό το ν όρο ότι υποβάλλετ αι σε συνηθισμένη χρήση. Ε ντός της περιόδου της εγγύησης, η A CCO Br[...]

  • Page 13

    13 c Delenes placering 1 Stansehåndtag/håndtag til åbning af plastikspiraler 2 Plastikspiralens åbningstænder 3 Valgbare stansepinde (gælder kun C250Pro) 4 Stanseåbning 5 Papirstyr 6 Skuffe til papirafklip 7 Marginjusteringsmekanisme (gælder kun C250Pro) 8 Åbningslås til plastikspiraler (gælder kun C250Pro) Opsætning 1 Sæt håndta get [...]

  • Page 14

    14 FI o Osien sijainti 1 Lävistyskahva/kammanav auskahva 2 Kammanavaushampaat 3 Valinnaiset lävistysneulat (vain C250Pro) 4 Lävistysaukko 5 Paperin reunanohjain 6 Silppualusta 7 Marginaalin säädin (vain C250Pro) 8 Kamman avauksen lukko (vain C250 Pro) Laitteen ottaminen käyttöön 1 Kiinnitä kahva laitteeseen oikealle puolelle ja kierrä ruu[...]

  • Page 15

    15 o NO Delenes plassering 1 Stansehåndtak/spiralåpningshåndtak 2 Spiralåpningstenner 3 Valgfrie stansepinner (kun C250Pro) 4 Stansespor 5 Papirkantføring 6 Skuff til papirrester 7 Margvelger (kun C250Pro) 8 Spiralåpningslås (kun C250Pro) Klargjøring 1 Fest håndtaket til maskinen på høyre side, og før skruen inn i hullet på enden av de[...]

  • Page 16

    16 S Delarnas placering 1 Stanshandtag/spiralöppningshandtag 2 Spiralöppningständer 3 Bortväljbara stansstift (endast C250Pro) 4 Stansspringa 5 Guidekant 6 Avf allsbricka 7 Marginalinställning (endast C250Pro) 8 Spiralöppningslås (endast C250Pro) Installation 1 Montera handta get på maskinens högra sida och sätt i skruven i hålet i ände[...]

  • Page 17

    17 Q 1 Stanshandtag/spiralöppningshandtag 2 Spiralöppningständer 3 Bortväljbara stansstift (endast C250Pro) 4 Stansspringa 5 Guidekant 6 Avf allsbricka 7 Marginalinställning (endast C250Pro) 8 Spiralöppningslås (endast C250Pro) Gw arancja Urządzenie objęte jest dwuletnią gw arancją eksploatacyjną. Okres gwarancyjn y liczy się od daty z[...]

  • Page 18

    18 o CZ Záruka Na prov oz tohoto přístroje při běžném používání se vztahuje dvouletá záruka ode dne prodeje . Během záruční dob y rma Acco Brands Europe dle vlastního uvážení vadný přístroj buď opr aví nebo vymění. Závady způsobené zneužitím či použitím k nevhodnému účelu nejsou touto zárukou kryté. Bude [...]

  • Page 19

    19 H Jótállás A vásárlás dátumát követő két év en keresztül jótállást vállalunk a gép működéséért normál használat esetén. A jótállási időszak alatt az Acco Brands Europe – saját belátása s zerint – vagy díjmentesen megjavítja, v agy kicseréli a hibás gépet. A jótállás nem vonatkozik a helytelen vagy nem[...]

  • Page 20

    20 o RUS Г арантийныеоб язат ельства Г арантия на данное устройство составляе т два года с момент а его продажи при условии правильной эк сплуа тации. В течение г арантийного срока компания Acco Br[...]

  • Page 21

    21[...]

  • Page 22

    Ref: C250Pro-C150Pro/6007 Issue: 1 (07/08) ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 [...]