Furuno FE-700 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Furuno FE-700. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Furuno FE-700 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Furuno FE-700 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Furuno FE-700 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Furuno FE-700
- nom du fabricant et année de fabrication Furuno FE-700
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Furuno FE-700
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Furuno FE-700 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Furuno FE-700 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Furuno en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Furuno FE-700, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Furuno FE-700, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Furuno FE-700. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    i Installation Manual NA VIGA TIONAL ECHO SOUNDER FE-700 IMPORT A NT NOTICE ...................................................................................................... i SAFETY INST RUCTIONS ............................................................................................... ii EQUIPMENT LISTS .................................[...]

  • Page 2

    The paper used in this manual is elemental chlorine free. ・FURUNO Authorized Distributor/Dealer 9-52 Ashihara-cho, Nishinomiya, 662-8580, JAPAN Telephone : +81-(0)798-65-2111 Fax : +81-(0)798-65-4200 A : JAN 2000 . Printed in Japan All rights reserved. Q : JUL . 24, 2009 Pub. No. IME-23660-Q *00080891011* *00080891011* ( DAMI ) FE-700 * 000808910[...]

  • Page 3

    i WARNING Turn off the power at the switchboard before beginning the installation. Fire or electrical shock can result if the power is left on. Do not install the equipment where it may get wet from rain or water splash. Water in the equipment can result in fire, electrical shock or equipment damage. Be sure no water leaks in at the trans- ducer mo[...]

  • Page 4

    ii EQUIPMENT LISTS S t andard Supply Name T ype Code no. Qty Remarks Display Unit FE-701 - 1 w/Installation Materials CP02-06400 (000-015-872) and Accessories FP02-04800 (000-015-469) Distribution Box FE-702 - 1 MB-502 000-013-602 For 50B-6B Matching Box MB-504 000-013-604 1 For 200B-8B 50B-6B - w/15 m or 30 m cable T ransducer 200B-8B - 1 w/15 m, [...]

  • Page 5

    iii Name T ype Code no. Qty Remarks MF-22L-1-100V 000-069-401 100 V AC-120 V AC, Flush mount type MF-22L-1-200V 000-069-403 200 V AC-240 V AC, Flush mount type MF-22L-2-100V 000-069-402 100 V AC-120 V AC, Bulk head type Dimmer MF-22L-2-200V 000-069-404 1 200 V AC-240 V AC, Bulk head type T erminal Box DS-802 000-029-064 1 set With Installation Mate[...]

  • Page 6

    iv SYSTEM CONFIGURA TION DISTRIBUTION BO X FE-702 DISPLA Y UNIT FE-701 Navigation De vice P ersonal Computer : Standard Supply : Optional Supply : Local Supply Alarm Unit AU-12 Matching Bo x MB-502 (For 50B-6B) MB-504 (For 200B-8B) Contact signal 100/110-115/ 200/220-230 V A C and DC24 V T er minal Box DS-802 Navigation De vice JUNCTION BO X JISF88[...]

  • Page 7

    1 1. MOUNTING NO TICE Do not apply paint, anti-corrosive sealant or contact spray to coating or plastic parts of the equipment. Those items contain organic solv ents that can damage coating and plastic par ts, especially plastic connectors. 1.1 Cate gory of Equipment Equipment for protected area • Disp lay Un it • Distribut ion Box • Matching[...]

  • Page 8

    2 • Mount the unit w here shock and vi bration are minimal. • Keep the unit away fr om electr omagnet ic field-g enerat ing equipment such as motors and gene rators. • For maintenance and c hecking purposes, leave suf ficient space at the si des and rear o f the unit and leave slack in cables. • A magnetic compass will be a ffected if place[...]

  • Page 9

    3 Dummy cover 5x20 tapping screws 1.2.4 Flus h mounting There are two types o f flush mount kits, F type an d S type. For details, see the outline dia grams at the back of this manual.[...]

  • Page 10

    4 F type Flush Mount Kit (F): OP02-79-1 (001-229-290) OP02-79-2 (001-229-300) OP02-79-3 (001-229-310) No. Name T y pe Code no. Qty Remarks 100-279-270 OP02- 79-1:N3.0 100-279-280 OP02- 79-2:2.5GY5/1.5 1 Cosmetic panel 02-129-1041-0 100-279-290 1 OP02-7 9-3 :7.5GY 7/2 2 Hex bolt M6x12 000-162-897-1 0 4 3 S pring washer M6 000-158-855-1 0 4 1. Prepar[...]

  • Page 11

    5 1.3.1 Mount ing Locat ion T o decide t he location of t he transducer , t he following points should be taken into account. • The most important matter is where the transducer is installed. The position should be free from aeration possibly occurring beneath the hull and also not af fected by engine and propeller noise. • It is known that air[...]

  • Page 12

    6 7. It is recommended to enclose the transducer cable in a conduit pipe for waterproofness and electrical shielding as well as for protecting the cable from mechanical damage. T he conduit pipe should be fixed to the flange on the transducer tank. The pipe should be of such a length to clear the w ater level when the ship is fully loaded. The pipe[...]

  • Page 13

    7 1.5 Matching Box The matching box should be selec ted depending on the transducer type; • 50B-6B transducer: MB-502 • 200B-8B transducer: MB-504 Fasten the matching box w ith four T r apping screws (6x20: local supply). Compass safe distances are as follows; standard compas s: 0.50 m, S teering compass: 0.40 m. 1.6 Digit al Depth Ind i cator [...]

  • Page 14

    8 F type Use the accessories FP6 5-00401 (See page A- 7). 1. Prepare a cutou t in the mounting location whose dimensions are 183 ( W ) x 92 (H ) mm. 2. Attach the cosmetic pan el (20-016-1051) to the indicator wi th two hex bolts (M 6x12) and two spring washers (M 6). 3. Fix the indicator to the mounting lo cation with four tapping screw s (5x20). [...]

  • Page 15

    9 1.7 T ransd u cer Sw itch Box EX-8 (opt ion ) If two transducers are installed, the transducers switch box is required. Locate the transducer switch box near the display unit considering length of the interconnection cable. Select the bright place where the p anel of equipment can b e watched. Use only the screw s supplied on the terminal inside [...]

  • Page 16

    10 4. Grease (supplied) both sides of the gasket 1 and the inner side of the sp acer . Place the gasket 1 onto the spacer . 5. Clean the flange side of the gate valv e, and pl ace it on the gasket 1. The scale side o f the gate valve should be up. 6. Fix stud bolts with w ashers and bolts loosely . 7. Keep seachest cap and sha ft assembly free of d[...]

  • Page 17

    11 2. WIRING Wiring Connect three cable assemblies (supplied) between the display unit and di stribution box. See the interconnection diagram for details. Ship's mains Navigation De vice (IEC 61162-1) Alarm system P ersonal computer (EIA-232C) Ground Digital depth indicator FE-720 (option) *1 *1 *2 *1: with power *2: without power Display unit[...]

  • Page 18

    12 W hen the T ransducer S witch Box EX-8 or Distribution Box MB-1200 is used, the interconnections are as follows. 12345678910 12345678910 12 12345 TB1 TB2 TB3 TB4 123 123 AC TB5 DC TB6 TB7 1 2 3 4 5 TB3 1 2 3 TB1 FORE 1 2 3 TB2 AFT 1a 2a 3a 1T 2T 3T TB1 TB2 2RNCT -SB 2CX2.5 1a 2a 3a 1T 2T 3T TB1 TB2 2RNCT -SB 2CX2.5 2.0 sq Display unit FE-701 (re[...]

  • Page 19

    13 Cable Fa br ication of DPYCYS-2 .5, DPYCYS- 1.5, MJ-A 3SPF 0015-100C , FM-C 6FP S0002- 100 an d TPY CYS -1.5 Fabricate the power and other cables as illustrated below to connect them to the Distribution box. T aping DPYCYS-2.5, DPYCYS-1.5, TPYCYS-1.5 Vinyl Sheath Shield Cores Ar mor F old back shield o v er on vinyl sheath. Vinyl Sheath Shield C[...]

  • Page 20

    14 Ar mor Vinyl sheath Core S=1.5 mm =1.56mm DPYCYS-1.5 sectional view Ar mor Vinyl sheath Shield 2 Shield 2 Se v eral cab les are required to supply at local. In this manual, JIS (Japan Industrial Standard ) cables are specified. Use equipment cables ref ering to the figures below . Sheath JIS Cables (Cross section) Sheath Ar mor Vinyl sheath Shie[...]

  • Page 21

    15 Cable Fa br ication of TTYCYS- 4 TTYCYS is a Japan Indu strial S t andard (JIS) cable. Use the equipment one. Vinyl Sheath Shield Cores Ar mor F old back shield o v er on vinyl sheath. T aping Vinyl Sheath Shield Ar mor Vinyl T ape Vinyl Sheath Shield Clamp here. 1 2 3 mm 50mm 40mm 100mm[...]

  • Page 22

    16 2 Rotate 3 1 T erminal Board TB1, TB3 Cross section Insert 4 Special tool for connecting wires, fitted inside the Distribution Box Anticorrosive sheath Armor (Sectional view) S =0.75 mm =1.1 1 mm 2 Vinyl sheath Conductor Shield Fabrication of cable TTYCYS-4 Power Supply Cable from Ship's Mains If the ship's mains is AC, the power suppl[...]

  • Page 23

    17 T ransducer Connect the transducer cable to the distribution box. If necessary , attach the junction box between the distribution box and matching box. Ground Connect the ground wire (2.0 sq.) from both the display unit and distribution box to ship’ s ground to prevent interference to the picture. Shorten the ground wire as much a s possible. [...]

  • Page 24

    18 A larm system co nnection The power error and shallow water alarms, w hich produce audio and visual alarms in the ev ent of power failure and shallow water , can be output by connecting the distribution box to the ship’ s alarm syste m. Connect the DPYCYS-1.5 cable between TB1 in t he Distribution Box and the alarm system of the ship referring[...]

  • Page 25

    19 Case2: Silencing the alarm from the digit al dept h indicator FE-7 20 W hen the main display unit FE-701 activates an a larm, it can be deactivated at the FE-701 itsel f and also, it can be deactiv ated from the digital depth indicator FE-720. T o do this, connect as foll ow s. Connecti on 8 9 TB1 DISTRIBUTION BOX FE-702 TD1-A TD1-B RD1-A RD1-B [...]

  • Page 26

    20 3. CHANGING POWER SPECIFICA TIONS This unit is set at factory to operate from 220-230 V AC ship's mains. For connection to a 100 V AC, 1 10-1 15 V AC, 200 V AC or 24 VDC ship's mains, modify the connections in the distribution box as show n below . Note: T ic k the appropriate box on the inside o f the FE-702 distribution box cov er to[...]

  • Page 27

    21 24 VDC Ship's M ains 1. Remove the cover of the distribution box. 2. Remove P3 connector from J4 on the CONE Board. 3. Reattach P3 connector to J3 on the CONE Board. 4. Connect the power cable to TB6. J1 J4 J3 J2 CONE Board TB5 TB6 F or DC ship's mains F or A C ship's mains Distribution box, inside view[...]

  • Page 28

    22 4. ADJUSTMENTS This section provides the procedures for initial set up of the equipment. The type o f transducer used should be properly set be fore operating the equipment. 4.1 T ransd ucer Setting Select the type of transducer used as follows. 1. Press the POWER Switch while pressing any key . Release the key when the following display appears[...]

  • Page 29

    23 Note: If CHANGEO VER is set for MANUAL, select SINGLE. 49.6 0 20 40 60 80 m 49.6 BELOW SURFACE 0 49.6 m BELOW SURFACE 20 40 60 80 SINGL E: Single frequ ency DUAL: Dua l frequency f) DISP O RDE R sets w here t o locat e t he fore and af t disp lay s (right or le f t side) in t he dua l frequen cy display . g) OUTPUT sets what da ta to output to e[...]

  • Page 30

    24 4.2 Setting the T ime 1. Open the system menu 2 referring to the operator’s manual. SYSTEM MENU 2 MENU SELECT 1 2 3 TIME ADJUST INTERNAL EXTERNAL DA Y 1 MONTH JAN YEAR 2009 ( 2100) HOUR 0 (0 23) MINUTE 1 (0 59) SECOND 42 (0 59) 01 JAN 2009 00:01:06 : T o select item - +: T o set option Select other mode to exit. TS System menu 2 2. Press [ ▼[...]

  • Page 31

    %1&'01  6;2' %2 ⇛ޓޓ࿑ 176.+0' ฬޓޓ⒓ 0#/' ᢙ㊂ 36; ↪ㅜ㧛஻⠨ 4'/#4-5 ⇟ภ 01 ဳฬ㧛ⷙᩰ &'5%4+2 6+105   +056#.. #6+10 /#6'4+ #.5 Ꮏ੐᧚ᢱ⴫ (+:[...]

  • Page 32

    %1&'01  6;2' %2 ⇛ޓޓ࿑ 176.+0' ฬޓޓ⒓ 0#/' ᢙ㊂ 36; ↪ㅜ㧛஻⠨ 4'/#4-5 ⇟ภ 01 ဳฬ㧛ⷙᩰ &'5%4+2 6+105   +056#..#6+10/#6'4+#.5 Ꮏ੐᧚ᢱ⴫ (+: ?[...]

  • Page 33

    %1&'01  6;2' %2 ⇛ޓޓ࿑ 176.+0' ฬޓޓ⒓ 0#/' ᢙ㊂ 36; ↪ㅜ㧛஻⠨ 4'/#4-5 ⇟ภ 01 ဳฬ㧛ⷙᩰ &'5%4+2 6+105   +056#..#6+10/#6'4+#.5 Ꮏ੐᧚ᢱ⴫ #&:?[...]

  • Page 34

    %1&'01  6;2' (2 ⇛ޓޓ࿑ 176.+0' ฬޓޓ⒓ 0#/' ᢙ㊂ 36; ↪ㅜ㧛஻⠨ 4'/#4-5 ⇟ภ 01 ဳฬ㧛ⷙᩰ &'5%4+2 6+105   #%%'551 4+'5 ઃዻຠ⴫ #&: 㩖㩡?[...]

  • Page 35

    %1&'01  6;2' %2 ⇛ޓޓ࿑ 176.+0' ฬޓޓ⒓ 0#/' ᢙ㊂ 36; ↪ㅜ㧛஻⠨ 4'/#4-5 ⇟ภ 01 ဳฬ㧛ⷙᩰ &'5%4+2 6+105   +056#..#6+10/#6'4+#.5 Ꮏ੐᧚ᢱ⴫ #&:?[...]

  • Page 36

    %1&'01  6;2' 52 +6'/ 01 0#/'1( 2#46 176.+0' &9)01 14 2'4 5'6 2'4 8'5 52#4' 914-+ 0) 37#06 +6; 4'/ #4-5 %1&' 01 $1:012 5*+2[...]

  • Page 37

    [...]

  • Page 38

    [...]

  • Page 39

    [...]

  • Page 40

    D-3a[...]

  • Page 41

    [...]

  • Page 42

    [...]

  • Page 43

    [...]

  • Page 44

    [...]

  • Page 45

    [...]

  • Page 46

    [...]

  • Page 47

    [...]

  • Page 48

    [...]

  • Page 49

    [...]

  • Page 50

    Y. Hatai D-13[...]

  • Page 51

    Y. Hatai D-14[...]

  • Page 52

    Y. Hatai D-15[...]

  • Page 53

    Takahashi.T D-16[...]

  • Page 54

    Y. Hatai D-17[...]

  • Page 55

    Y. Hatai D-18[...]

  • Page 56

    Apr.28'06 T.MAtsuguchi D-19[...]

  • Page 57

    Apr.28'06 T.Matsuguchi D-20[...]

  • Page 58

    D A 1 B C 6 5 2 4 3 NAME 名称 TITLE MASS DWG.No. DRAWN CHECKED APPROVED SCALE kg *3. FITTED AT FACTORY. *2. OPTION. *3)工場にて取付済み。 *2)オプション。 *1. SHIPYARD SUPPLY. *1)造船所手配。 50kHzのときは必ずメニュー設定を変更 のこと。 *5)本体の周波数は工場出荷時に20 0kH[...]

  • Page 59

    FE-700 1 2 3 4 5 6 NORMAL CLOSE NORMAL OPEN RELAY COMMON EIA232-TD EIA232-RD GND TB1 9 RD1-A RD1-B 10 7 8 TD1-A TD1-B 1 2 3 4 5 6 9 10 7 8 TD1-A TD1-B GND +24V 0V TD1-A TD1-B +24V 0V GND TB3 *1 TTYCYS-4 *1 TTYCYS-4,30m MAX. V *2 *2 調光器 DIMMER 調光器 DIMMER MF22L-1/2 MF22L-1/2 L U V L U -100V -100V U L V *4 U L V *4 1 2 3 4 5 6 7 8 *2 端?[...]

  • Page 60

    NOTE 注記 *3)コネクタケースでアースをとる。 *3: GROUND THRU CONNECTOR CLAMP. *3 FM14-7P *1 FE-702 DISTRIBUTION BOX 分配箱 2 4 3 A 1 B C MASS 名称 NAME TITLE REF.No. PP-505-FE INTERCONNE CTION DIAG RAM PRINTER 相互結線図 プリンタ SCALE DWG.No. APPROVED CHECKED DRAWN FE-700 16-006-3022-0 FM14-2P *2 08S0157,3m PP-5[...]