Frymaster FOOTPRINT H55 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Frymaster FOOTPRINT H55. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Frymaster FOOTPRINT H55 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Frymaster FOOTPRINT H55 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Frymaster FOOTPRINT H55 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Frymaster FOOTPRINT H55
- nom du fabricant et année de fabrication Frymaster FOOTPRINT H55
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Frymaster FOOTPRINT H55
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Frymaster FOOTPRINT H55 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Frymaster FOOTPRINT H55 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Frymaster en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Frymaster FOOTPRINT H55, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Frymaster FOOTPRINT H55, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Frymaster FOOTPRINT H55. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Línea directa de servicio 1-318-865-1711 SEPTEMBRE 2005 *8196007* Freidoras de Gas Serie Pro H55 Manual de instalación y operación[...]

  • Page 2

    AVISO SI DURANTE EL PERÍODO DE GARANTIÁ, EL CLIENTE UTILIZ A UNA PIEZA PARA ESTE EQUIPO ENODIS APARTE DE UNA PI EZA INALTERADA NU EVA O RECICLADA COMPRADA DIREC TAMENTE A FRYMASTER DEAN, O ALG UNO DE SUS CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO, Y/O LA PIEZA QUE USE SE MODIFICA CON RESPECTO A SU CO NFIGURACIÓN ORIGINAL, QUE DARÁ NULA ESTA GARANTÍA. ADEM[...]

  • Page 3

    PELIGRO No se debe alterar ni retirar el materi al estructural de la freidora para acomodar la ubicación de la freidora debajo de una campana. ¿Tienes alguna pregunta? Llame a la Línea de serv icio Frymaster Dean al 1- 800-551-8633. PELIGRO Deben tomarse las medidas a decuadas para limitar el mo vimiento de este aparato sin depen der de la conex[...]

  • Page 4

    i FREIDORA DE GAS SERIE PRO H55 MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN CONTENIDO CAPÍTULO 1: Inf ormación general 1.1 Aplicabilidad y validez .................................................................................................... .............................. 1-1 1.2 Información de pe dido de piezas y serv icio .......................[...]

  • Page 5

    1-1 FREIDORA DE GAS SERIE PRO H55 CAPÍTULO 1: INFORMACIÓN GENERAL 1.1 Aplicabilidad y v alidez La línea de modelos de la F reidora de Gas Serie Pro H55 tiene la aproba ción de la Unión Europea para su venta e instalación en los siguientes países: Austria, Bél gica, Alemania, Dinamarca, España, Finlandi a, Francia, Gran Bretaña, Irlanda, I[...]

  • Page 6

    1-2 CONSERVE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA REFERENCIA FUTURA. 1.3 Información de seguridad Antes de intentar operar la uni dad, lea minuciosam ente las inst rucci ones de este manual. A lo largo de este m anual, se encontrará con anotaciones en cu adros de borde doble similares a los que aparecen a continuación. PRECAUCIÓN Los cuadros de [...]

  • Page 7

    1-3 1.5 Descripción del equipo Las freidoras de gas de alta eficienci a Serie Pro H55 empl ean un sistema de quem ador infrarro jo único el cual usa hasta un 43% de energía menos para cocinar el mism o volumen que las freidoras convencional es. Los modelos de esta serie incluyen las variantes PH55, FMPH55 y FPPH55. Los m odelo s PH55 no tienen s[...]

  • Page 8

    1-4 PERSONAL DE INSTALACIÓN CAPACITADO El personal de instalación capacit ado se refiere a individuos, fi rmas, empresas y/ o compañías que, ya sea en persona o mediante un representante, participen y sean responsabl es de la instalaci ón de aparatos que funcionen con gas. El personal capacitado debe tener experiencia con este trabaj o, estar [...]

  • Page 9

    2-1 FREIDORA DE GAS SERIE PRO H55 CAPÍTULO 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2.1 Requisitos generales de instalación Todo tipo de instalación y servicio en los equipos Frymaster, según se define en la Sección 1.7 de este manual, debe realizarlo el personal capaci tado, con licencia y/o autorizado. La conversión de este aparato de un tipo de ga[...]

  • Page 10

    2-2 Una de las consideraciones más im portantes pa ra el funcionamiento eficaz de la frei dora es la ventilación. Revise que la freidora esté instalada de manera que los productos de la co mbustión se elim inen en forma eficaz y que el sistem a de ventilación de la cocina no produzca ráfagas de viento que interfieran con el funcionam iento de[...]

  • Page 11

    2-3 PELIGRO Este aparato requiere electricidad para su funcionamien to. Coloque la válv ula de control de gas en la posición OFF (APAGADO) en caso de haber un corte prolongado del servicio eléctrico. No intente operar el aparato durante los cortes del servicio eléctrico. CUMPLIMIENTO CON LA NORMA FCC Se le advierte al usuario que cual quier cam[...]

  • Page 12

    2-4 PELIGRO No coloque un faldón de drenaje en una freidora simple. La freidora puede desestabilizarse, volcarse y ocasionar lesiones. El área donde se sitúe el ap arato debe mantenerse despejada y sin materiales combustibles en todo momento. 3. Nivele las freidoras equipadas con patas destornillándolas aproxima dam ente 1 pulgada (25 mm ) y lu[...]

  • Page 13

    2-5 Nor m a no CE p a ra p resio n es d e ga s en tran te G as M ín im o M áx im o Nat ur al 6" W . C. 1. 49 kPa 14.93 mbar 14" W .C. 3. 48 kPa 34.84 mbar LP 11" W .C. 2. 74 kPa 27.37 mbar 14" W .C. 3. 48 kPa 34.84 mbar 7. En el caso de las freidoras equipadas con un sistema F ootPrint Pro o elevadores de cesta, enchufe el o l[...]

  • Page 14

    2-6 Tam a ños de t uber í a de c onexi ón de ga s (E l ta m a ñ o m ín im o d e tu b e ría e n tra n te d e b e s e r d e 1 ½ p u lg . (4 1 m m ) Na t ur a l 3/ 4 " ( 2 2 mm) 1" ( 28 m m ) 1 1/ 4" ( 36 m m ) P r op ano 1/ 2" ( 15 m m ) 3/ 4" ( 22 m m ) 1" ( 28 m m ) Fabr i cado 1" ( 28 m m ) 1 1/ 4" ( [...]

  • Page 15

    2-7 1. C onecte la manguera de desconexi ón rápida al conector de desconexión rápida de l a frei dora bajo la parte delant era de la freidora y a la línea de g as d el edificio. NOTA: Algunas freidoras están configuradas para una conexión rí gida a la línea de sumi nistro de gas. Estas unidades están conectadas a la línea de suministro d[...]

  • Page 16

    2-8 No de la norma CE Presiones de gas del m últiple del quemador Gas Presión Natural 3" W .C. 0,73 kPa Propano 8,25" W . C. 2,5 kPa 5. Verifique el ajuste de la t emperatura program ada o del term ostato del controla dor de estado sólido (análogo). (Consulte el Manual del usuario de los contro l adores de freidoras Frymaster provisto[...]

  • Page 17

    2-9 INSTRUCCIONES PARA LA CONVERSIÓN DE GAS CE 1. Entre el tipo de gas natural G20 y G25, ajuste la presión de gas en el regulador. (Consult e el Cuadro de presión de gas del múltiple del quemador según la norm a de la CE). No cambie el orificio. 2. Entre una 2 da familia de gas (G20 ó G25) y una 3 ra familia de gas (Butano G30 o Propano G31)[...]

  • Page 18

    3-1 FREIDORA DE GAS SERIE PRO H55 CAPÍTULO 3: INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3.1 Operación y programación del controlador Las freidoras de la Serie Pro H55 pue den equiparse con cual quiera de los siguientes disposi tivos controladores: • Computer Magic III.5 • Controlador de estado sól ido (Análogo) • Controlador digi tal • Temporizador [...]

  • Page 19

    3-2 Encendido de la freidora 1. Apague el interruptor de encendido de l a computadora o control ador. Ho n e yw e l l ON OFF Ho n e yw e l l ON OFF P ara frei doras no C E D espu és de apag ar el i nter ruptor de encend ido, gir e la p eri l l a de l a vál vula d e gas a l a po si ci ón apagada. Esper e 5 m inut os , l uego gire l a per il l a a[...]

  • Page 20

    3-3 soplador frente al motor existe una placa con una tuerca de seguridad. Suelte la tuerca lo suficiente para perm itir mover la placa, luego ajuste la posición de la placa para abrir o cerrar la apertura de entrada de aire hasta que se obtenga un destello anaranjado-rojo brillante. So stenga cuidadosamente la placa en posic ión y apriete la tue[...]

  • Page 21

    4-1 FREIDORAS DE GAS SERIE PRO H55 CAPÍTULO 4: INSTRUCCIONES DE FILTRACIÓN ADVERTENCIA El supervisor del lugar de trabajo es responsable de asegura r que los operadores estén al tanto de los peligros inherentes de la operación de los si stemas de filtración de aceite c aliente, en particular los aspectos de los procedimientos de la filtraci ó[...]

  • Page 22

    4-2 3. Abra lentamente la válvula de drenaje para evitar las salpi caduras. Si se atasca la válvula de drenaje con partículas de alimentos, u se el Fryer’s Fr iend (herram ienta tipo ati zador) para des pejar el blo queo. PELIGRO ¡NUNCA intente despejar una v álvula de drenaje tapada por delante de la válvula! El aceite o man teca caliente [...]

  • Page 23

    4-3 4.2.1 Preparación para el uso con pape l de filtro o almohadilla de filtro 1. Extraiga la fuente del filtro del armario y quite la bandeja de m igas, el aro de sujeción y la m alla de filtro. NOTA: La fuente del filtro está equipada con rodillos en los rieles, de manera similar a los cajones de la cocina. Si es necesari o retirar la fuente ([...]

  • Page 24

    4-4 4. Ponga una lámina de pa pel de filtro sobre la malla, superponiendo todo s los costados o, si usa una almohadilla de filtro, ponga la almohad illa sobre la malla. 5. Instale el aro de sujeción sobre el papel o la almohadilla. Ponga una hoja de pa pel de filtro o una almohadilla de filtro sobre la malla. Si usa la ALMOHADILLA, fíjese que el[...]

  • Page 25

    4-5 4.2.2 Preparación para usar con el ensamblaje de filtro Magnas ol 1. Extraiga la fuente del filtro del armario y quite el ensamblaje de la bandeja de migas y filtro Magnasol. La fuente del filtro está equ ipada con rodillos en los rieles, de manera similar a los cajones de la cocina. La fuente se quita levant ando la parte delantera para dese[...]

  • Page 26

    4-6 4. Vuelva a colocar el ensamblaje del filtro Magnasol en la fu ente del filtro. Vuelva a poner el ensamblaje del filtro en la fuente del filtro, revisando que el accesorio en el fondo del ensam blaje quede asentado firmemente en el orificio del fondo de la fuente. Esp olvoree una taza de polvo de filtro Magnasol XL uniforme mente sobre la malla[...]

  • Page 27

    4-7 PELIGRO NO drene más de una olla a la vez en la unidad de filtración incorporada para evitar que se desborde y derrame aceite o manteca caliente. PELIGRO ¡NUNCA intente despejar una v álvula de drenaje tapada por delante de la válvula! El aceite o man teca caliente saldrá violentamente creand o el potencial para ocasionar quemaduras grav [...]

  • Page 28

    4-8 4. La bomba de filtro hace pasa r el aceite o la manteca a través del m edio filtrante, circulando por la olla durante un proceso de depu ración que dura 5 m inutos. La depurac ión li mpia el aceite atrapando las partículas sólidas en el medio filtrante. 5. Después de fil trar el aceite (unos 5 minutos), cier re la vál vula de dre naje y[...]

  • Page 29

    4-9 4.4 Desensamblaje y reensamblaje del filtro Magn asol Desensamblaje 1. Tome el armazón con los pulgares en los mangos en la es quina del ensamblaje y tire hacia afuera en direcciones opuestas para separa r el armazón en la esquina. Continúe abriendo el a rmazón (girará en la esquina opuesta) hasta que se puedan sacar las m allas exteriores[...]

  • Page 30

    4-10 Pasos 1 y 2 - Apile las mallas ex terior es e inserte los bordes en el arma zón. Paso 3 - In serte la rej illa entre las malla s des pués de haber coloc ado las malla s en el armazón. Paso 4 - Conec t e la esquina luego gire el arm a zón s obr e l os bor des libres de las mallas. Mango 4.5 Drenaje y descar te del aceite restante Cuando el [...]

  • Page 31

    4-11 4.6 Con el opcional Posterior-Descargue la disposición del aceite 1. Asegure la cacerola del filtro es li mpio y listo para filtrarse. No descargue el aceite a través de una cacerola sucia o incomplete del filtro. 2. Asegure el aceite está en la tem peratura de funcionamiento. 3. Dé vuelta a la sartén apa gado. Ropa protectora del desgast[...]

  • Page 32

    5-1 FREIDORAS DE GAS SERIE PRO H55 CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO PREVENTIVO 5.1 Verificaciones y serv icio del mantenimiento preventivo de la freidora VERIFICACIONES Y SERVICIOS DIARIOS Inspeccione si hay daños en la freidora y accesorios Busque alambres y cables sueltos o dañados, fugas, m ateriales ex traños en la ol la de la freidora o dentro de[...]

  • Page 33

    5-2 3. Cierre firmem ente la válvula de drenaje y l lene la olla de la freidora con una solución de det ergente para lavadora de vajilla automática y agua hasta la línea de NIVEL DE ACEITE del fondo. ( Frymaster recomienda usar la solución de hervido de Frymast er, disponible a través del di stribuidor local, para obtener ópti mos resultados[...]

  • Page 34

    5-3 VERIFICACIONES Y SERVICIOS MENSUALES Revise la calibración de la perilla de control del termostato del controlador análogo (Esta verificación se realiza solamente en las unidades equipadas con controladores análogos) . 1. Inserte una sonda de termóm etro o pi rómetro de buena calidad en el aceite o ma nteca, con el extremo tocando el sens[...]

  • Page 35

    5-4 VERIFICACIONES Y SERVICIOS TRIMESTRALES Limpieza del ensamblaje del soplador de aire de combustión 1. Desconecte el haz de cables del soplador y qui te las cuatro tuercas de montaje del soplador. 2. Retire las tres fijaciones que aseguran el ensamblaje del mo tor del soplador al alojamie nto del soplador, y separe los dos componentes. Retire e[...]

  • Page 36

    5-5 4. Quite la envoltura plástica d el ensamblaje del motor del s oplador. Vuelva a armar el m otor y el alojam iento del soplador. Vuelva a instalar el ensam blaje del soplador en la freidora. 5. Vuelva a instalar la protección del soplador. 6. Encienda la freidora de acuerdo con el procedimie nto descrito en el Capítulo 3, Sección 3.1. 7. De[...]

  • Page 37

    5-6 VERIFICACIONES Y SERVICIOS SEMESTRALES Limpieza del tubo de ventilación de la válvula de gas NOTA: No se necesita este procedimiento para l as freidoras configuradas para exportación a países de la CE . 1. Apague el interruptor de encendido de la freidora y la válvul a de gas. 2. Destornille cuidadosamente el tubo de ventilación de la vá[...]

  • Page 38

    5-7 Tapones pa ra l i m pieza Empa quetadura Juntas tóri cas Inmediatam ente después de cada uso, drene com pletement e la Power Shower. Si hay fuga de aceite en el punto donde l a Power Shower se conecta con la olla, cerciórese que esté n presentes en ese punto la junta tórica y la empaquetadura y que estén en buen estado. Si sospecha la exi[...]

  • Page 39

    5-8 • Compruebe que los componentes de la caja (es decir, com putadora o controlador, transf ormadores, relés, placas de interfaz, etc.) estén en buen estado y sin acumulaciones de migración de aceite y otros desechos. Inspeccione el cableado de la caja de componentes y cerciórese que las conexi ones estén firmes y que l os cables estén en [...]

  • Page 40

    6-1 FREIDORAS DE GAS SERIE PRO H55 CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL OPERADOR 6.1 Introducción Este capítulo proporciona una guía de referencia fácil a algunos de l os problemas m ás comunes que pueden ocurrir durante la operación de su equipo. Las guí as de solución de problemas que vienen a conti nuación sirven para ayudarle a [...]

  • Page 41

    6-2 6.2 Solución de problemas con las freidoras que cu entan con Computer Magic III.5, Temporizador para levantar la cesta o Controlador digital PROBLEMA CAUSAS PROBABLES CORRECCIÓN A. No está encendido el controla dor. A. Oprim a el interruptor de encendido para encender el controlador. B. No llega alimentación a la freidora. B. Asegúrese de [...]

  • Page 42

    6-3 PROBLEMA CAUSAS PROBABLES CORRECCIÓN A. Falló la com putadora o el controlador. A. Si está disponible, sustituya la computadora o el cont rolador en duda por otro que sepa está en buen estado. Si la freidora funciona correctam ente, pida un repuesto al FASC. La pantalla presenta , el indicador de calor hace ciclos normales de encendido y ap[...]

  • Page 43

    6-4 PROBLEMA CAUSAS PROBABLES CORRECCIÓN El indicador de calor está apagado al arrancar inicialmente. La pantalla presenta o y suena una alarma. Falló la com putadora o el controlador. Si está disponible, sustituya la computadora o el cont rolador en duda por otro que sepa está en buen estado. Si la freidora funciona correctam ente, pida un re[...]

  • Page 44

    6-5 PROBLEMA CAUSAS PROBABLES CORRECCIÓN A. Falla del controla dor. A. Si está disponible, sustituya el controlador dudoso por uno que sepa está en buen estado. Si la frei dora funciona correctamente , pida un repuesto al FASC. La luz de modo de calentamiento hace ciclos normales de encendido y apagado. No funciona el soplador y no se encienden [...]

  • Page 45

    6-6 PROBLEMA CAUSAS PROBABLES CORRECCIÓN Se enciende la luz de modo de calentamiento estando apagado el interruptor de encendido. Después del arranque inicial, la freidora sigue calentando hasta que se enciende la luz de problema. La temperatura de la freidora está sobre 410°F (210°C). Falla del controla dor. Si está disponible, sustituya el [...]

  • Page 46

    6-7 PROBLEMA CAUSAS PROBABLES CORRECCIÓN (Continúa de la página anterior.) C. La bomba está bloqueada. Prueba : Cierre la válvula de drenaje. Apague el mango del filtro, deje que se enfríe la bomba por l o menos 45 minutos, y luego presione el botón de restablecimiento del motor de la bomba. Extraiga la fuente de filtro de la u n idad y lueg[...]

  • Page 47

    6-8 6.5 Solución de problemas para levantar la cesta PROBLEMA CAUSAS PROBABLES CORRECCIÓN El movimiento para levantar la cesta es espasmódico y/o ruidoso. Las varas para levantar la cesta necesitan lubricación. Lubrique las varas para levantar la cest a con Lubriplate™ o grasa blanca ligera equivalente. 6.6 Reemplazo del controlador o del haz[...]

  • Page 48

    Frymaster, L.L.C., 8700 Line Av enue, PO Box 51 000, Shreveport, Louisiana 71135-1000 Dirección para entregas: 8700 Line Avenue, Shreveport, Louisiana EE.UU. 71106 TEL 1-318-865-1711 FAX (Repuestos) 1-318 -6 88- 2200 FAX (Asistencia técnica) 1-318-219-7 135 IMPRESO EN LOS ESTADOS UNIDOS LÍNEA DIRECTA DE SER VICIO 1-318-865-1711 SEPTEMBRE 2005[...]