Fisher-Price B1836 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fisher-Price B1836. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fisher-Price B1836 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fisher-Price B1836 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fisher-Price B1836 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fisher-Price B1836
- nom du fabricant et année de fabrication Fisher-Price B1836
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fisher-Price B1836
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fisher-Price B1836 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fisher-Price B1836 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fisher-Price en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fisher-Price B1836, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fisher-Price B1836, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fisher-Price B1836. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    B1836 www .fisher -price.com www .fisher -price.com[...]

  • Page 2

    G Parts F Pièces D T eile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· A. 2 Small Ramps B. Bridge C. 6 Curved T racks D. 5 Straight T racks E. 2 Cross T racks F . 2 Bridge Ramps G. 2 T ur n Off T racks H. Gantry I. Depot J. Depot Base K. Coal Chute L. Coal Chute Frame M. Coal Mine Building N. C[...]

  • Page 3

    C x6 x5 x2 E x2 G H I L M S X Y Z W D x2 N Q R A B x2 x2 F K P V T J O x2 x2 x2 x3 U 3[...]

  • Page 4

    1.5V x 6 “AAA” (LR03) G Shown Actual Size F T aille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em T amanho Real T Oikeassa koossa M Naturlig størrelse s V erklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜ G Battery Infor mation F Infor mations au su[...]

  • Page 5

    G Battery Installation - Train Engine F Installation des piles - Locomotive D Einlegen der Batterien - Lokomotive N Het plaatsen van de batterijen - Locomotief I Come Inserire le pIle - Locomotiva E Colocación de las pilas - Locomotora K Isætning af batterier - Lokomotiv P Instalação das Pilhas - Locomotiva T Paristojen asennus - V eturi M Inns[...]

  • Page 6

    G • Locate the battery compartment on the side of the remote controller . • Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver . Remove the battery compartment door and insert three “AAA” (LR03) alkaline batteries. • Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver . Do not o[...]

  • Page 7

    G Battery Safety Infor mation Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your toy . T o avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). • Insert batteries as indicated inside the battery compartment. • Rem[...]

  • Page 8

    • Non cortocircuitare mai i terminali delle pile. • Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato. • Non ricaricare pile non ricaricabili. • Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo (prodotto) prima della ricarica. • Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto. E Infor mació[...]

  • Page 9

    G • “Snap” the posts on the coal chute frame into the holes in the coal mine building. • “Snap” the pegs on the coal mine arch onto the coal chute frame. • Fit the coal chute into the coal chute frame. F • Emboîter les tiges du cadre de la goulotte à charbon dans les trous du bâtiment de la mine. • Emboîter les tiges de l’ar[...]

  • Page 10

    G • “Snap” the tabs on the depot into the slots in the depot base. F • Emboîter les attaches de la gare dans les fentes de la base. D • Die Depotlaschen in den in der Depotbasis befindlichen Schlitzen "einrasten" lassen. N • Klik de palletjes van het depot in de gleuven van het onderstuk. I • "Agganciare" le lingu[...]

  • Page 11

    K Hvis mærkaterne påsættes korrekt, holder de længere! Når mærkaterne sættes på, bør man: • V aske hænderne inden påsætning. • Tørre overfladen med en tør , ren klud for at fjerne støv og fedt inden påsætning. • Det bedste resultat opnås, hvis man undgår at tage mærkaterne af, når de er sat på. • Sæt mærkaterne på s[...]

  • Page 12

    x2 12 10 13 17 16 2 4 5 5 6 7[...]

  • Page 13

    G Assembly is now complete! F L ’assemblage est maintenant terminé ! D Der Zusammenbau ist jetzt beendet! N Het in elkaar zetten is nu voltooid! I Il montaggio è ora completo! E ¡El montaje del juguete ha finalizado! K Legetøjet er nu samlet! P A montagem está completa! T Nyt lelu on valmis! M Monteringen er ferdig! s Monteringen är nu klar[...]

  • Page 14

    G Track Layout F Assemblage de la piste D Schienenlayout N Baanopstelling I Tracciato E Montaje del circuito K Banen P Circuito da Pista T Tältä rata näyttää M Skinnemontering s Bankonstruktion R ™¯Â‰È·ÛÌfi˜ ™È‰ËÚfi‰ÚÔÌÔ˘ G T rack pieces easily snap together . F Les sections de piste s’emboîtent facilement. D Die [...]

  • Page 15

    G Each GeoT rax™ building, sign and crossing gate has a small tab that fits into matching a notch in any track piece. Place the buildings, signs and crossing gates around the track. F Chaque bâtiment, panneau et croisement comporte une attache qui s’insère dans la fente correspondante de n’importe quelle section de piste. Placer les bâtime[...]

  • Page 16

    G W ARNING F A TTENTION D W ARNUNG N W AARSCHUWING I A VVERTENZA E PRECA UCIÓN K AD V ARSEL P AD VERTÊNCIA T V AR OITUS M AD V ARSEL s V ARNING R ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË G T o prevent entanglement, keep hair away from wheels. F Pour éviter tout risque d’enchevêtrement, ne pas approcher les cheveux des roues. D Um V erfangen zu vermeiden[...]

  • Page 17

    G Ready Light F Témoin lumineux D Startbereit Licht N Lampje I Luce di Via E Luz de funcionamiento K Ly s P Luz de "V eículo Pronto" T V almiusvalo M Klar -lampe s "Klar"-lampa R ºˆÙ¿ÎÈ ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ G Power Button F Bouton d’alimentation D Startknopf N Aan/uit-knop I T asto di Attivazione E Botón de e[...]

  • Page 18

    G • Hook the cars together and place them on the track. Make sure the engine is in front. Hint: We do not recommend using the engine on carpets. For best performance, use on the track provided or hard, flat surfaces. • Press the power button on top of the engine. The ready light turns on. • Hold the remote controller with the stick facing you[...]

  • Page 19

    K • Sæt vognene sammen, og anbring dem på skinnerne. Sørg for , at lokomotivet er forrest. Tip: Det frarådes at benytte lokomotivet på gulvtæpper. Legetøjet fungerer bedst på den medfølgende bane eller på hårde, jævne overflader . • T ryk på afbr yderknappen oven på lokomotivet. L yset tændes. • Hold fjernbetjeningen, så hånd[...]

  • Page 20

    G Fun Train Sounds! F Sons de train amusants ! D Lustige Zuggeräusche! N Grappige treingeluiden! I Allegri Suoni di Treno! E ¡Divertidos sonidos de tr en! K Sjove toglyde! P Sons Divertidos de Comboio! T Hauskoja junan ääniä! M Morsomme toglyder s Roliga tågljud! R ¢È·ÛΉ·ÛÙÈÎÔ› ◊¯ÔÈ! G Remote Control F Télécommande D [...]

  • Page 21

    21 G Hint: For best performance, be sure to place the depot in one of the corners of your track layout. • Place the remote controller into any of the four grooves in the depot. • Press the power button on top of the engine. The ready light turns on. • Push and hold the stick on the remote controller all the way forward. • Y ou’ll hear fun[...]

  • Page 22

    G Load the pipes in the top of the pipe works. T urn the wheel to load pipes onto the pipe car . F Charger les tuyaux dans l’usine à tuyaux. T ourner le bouton pour charger les tuyaux dans le wagon à tuyaux. D Lade die Rohre oben in die Rohrverladestation. Dr ehe das Rad, um den Rohrwaggon mit Rohren zu beladen. N Laad de buizen boven in de bui[...]

  • Page 23

    G Drop a bolder into the coal chuteand load coal into the coal car . F Placer un rocher dans la goulotte à charbon et charger le charbon dans le wagon à charbon. D Lasse einen Felsblock durch die Kohlenrutsche fallen, um den Kohlenwaggon zu beladen. N Laat een kei in de kolenstort vallen en laad de kolen in de kolenwagon. I Far cadere un masso ne[...]

  • Page 24

    G Note the suggested location of the depot in each layout. F Noter l’emplacement suggéré de la gare dans chaque assemblage. D Schau dir an, wo in den Layouts das Depot platziert ist. N Let op de plaatsing van het depot die bij de baanopstelling wordt aanbevolen. I Notare la posizione suggerita della stazione per ogni tracciato. E Atención a la[...]

  • Page 25

    SYMPTOM LÖSUNG Die Batterieleistung des Führerhauses könnte zu schwach sein. Alle drei Batterien im Führerhaus durch neue Alkali -Batterien ersetzen. Die Räder am Führerhaus oder den Anhängern könnten verschmutzt sein. Die Räder mit einem sauberen T uch abwischen. Die Batterieleistung der Fernsteuerung könnte zu schwach sein. Alle drei Ba[...]

  • Page 26

    SYMPTOOM OPLOSSING Batterijen in de locomotief raken op. V er vang alle drie batterijen in de locomotief door nieuwe alkalinebatterijen . De wielen van de locomotief of de aangekoppelde wagons zijn misschien vuil. V eeg ze schoon met een schoon doekje. Batterijen in de afstandsbediening raken op. V er vang alle drie batterijen in de afstandsbedieni[...]

  • Page 27

    ONGELMA RA TKAISU V eturin paristoista voi olla virta vähissä. Vaihda niiden tilalle kolme uutta alkaliparistoa . V eturin tai vaunujen pyörät voivat olla likaiset. Pyyhi ne puhtaalla kankaalla. Kaukosäätimen paristoista voi olla virta vähissä. V aihda niiden tilalle kolme uutta alkaliparistoa . Kaukosäädin saattaa olla liian kaukana vetu[...]

  • Page 28

    FEIL LØSNING Batteriet i lokomotivet kan være svakt. Bytt ut alle tre batteriene i lokomotivet med nye alkaliske batterier . Hjulene på lokomotivet eller på noen av vognene kan være skitne. Tørk av dem med en ren klut. Batteriet i fjernkontrollen kan være svakt. Bytt ut alle tre batteriene i fjernkontrollen med nye alkaliske batterier . Det [...]

  • Page 29

    e ICES-003 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. f NMB-003 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à norme NMB-003 du Canada. G Care Infor mation Wipe the toy with a clean damp cloth. Do not immerse the toy . F Entretien Essuyer le jouet avec un chiffon légèrement imbibé d’eau. Ne pas l’immerger . D Inf[...]

  • Page 30

    CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. GREA T BRIT AIN Mattel UK Ltd, V anwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302. FRANCE Mattel France, 27/33 rue d'Antony , Silic 145, 94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www .allomattel.com. DEUTSCHLAND Matte[...]

  • Page 31

    31[...]

  • Page 32

    ©2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher -Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New Y ork 14052, U.S.A. ©2003 Mattel, Inc. T ous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. Fisher -Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., Ea[...]