Festool TDK 15.6 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Festool TDK 15.6. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Festool TDK 15.6 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Festool TDK 15.6 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Festool TDK 15.6 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Festool TDK 15.6
- nom du fabricant et année de fabrication Festool TDK 15.6
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Festool TDK 15.6
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Festool TDK 15.6 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Festool TDK 15.6 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Festool en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Festool TDK 15.6, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Festool TDK 15.6, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Festool TDK 15.6. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 465 297_002 Manual de instrucciones Página 14 - 19 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. Guide d’utilisation Page 8 - 13 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Instruction manual Page 2 - 7 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Cordless Drill / [...]

  • Page 2

    2 GENERAL SAFETY RULES Read and understand all instructions . F ailure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area 1 Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. 2 Do not operate tools in explosive atmosp[...]

  • Page 3

    3 Technical data Cordless drill/screwdriver TDK 12 TDK 15.6 Motor voltage 12 V 15.6 V Idle-running speed • 1. speed 0 – 430 rpm 0 - 450 rpm • 2. speed 0 – 1400 rpm 0 - 1500 rpm Max torque • Soft case 20 Nm 25 Nm • Hard case 28 Nm 36 Nm Adjustable torque • 1. speed 2 – 7 Nm 2 - 7 Nm • 2. speed 0.5 – 2.5 Nm 0.5 - 2.5 Nm Chuck capa[...]

  • Page 4

    4 Wall mounting LC 45 The charger LC 45 has two longitudinal slots on its rear by which it can be suspended on walls using two screws (e.g. button-headed or flat head screw with a shaft diameter of 5 mm). Screw both screws into the wall 96 mm apart until the screwhead is protruding from the wall by appro x. 4 mm. Machine settings Exchanging the bat[...]

  • Page 5

    5 - Pull the unlocking ring (2.3) forwards, press the chuck onto the drill spindle up to the stop and release the unlocking ring. R emo v al: - Pull the unlocking ring forwards and remove the chuck. Changing tools: - T urn the clamping sleeve (2.2) anti-clockwise to open the clamping jaws (2.1) (Note: the spindle is automatically locked when the ma[...]

  • Page 6

    6 LED red – steady: temperature of battery pack is outside permissible limit. It is essential that you read the instructions in the Chapter „Maintenance - Care“. Bit storage well Y ou can insert several bits or bit extensions into the bit magazine (4.1) from the side. The magnetic attachment allows you to pick up screws and similar objects. M[...]

  • Page 7

    7 Warranty Conditions of 1+2 Warranty Y ou are entitled to a free extended warrant y (1 year + 2 years = 3 years) for y our Festool power tool. Festool shall be responsible for all shipping costs during the first year of the warranty . During the second and third year of the warranty the customer is responsible for shipping the tool to Festool. F e[...]

  • Page 8

    8 RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Vour devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non- respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures gr aves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail 1 Veillez à ce que l’aire de travail soit pro- pre et bien éclairée. L[...]

  • Page 9

    9 Caractéristiques techniques Perceuse-visseuse TDK 12 TDK 15.6 T ension du moteur 12 V 15.6 V Vitesse à vide: • 1 ère vitesse 0 – 430 tr/min 0 - 450 tr/min • 2 ème vitesse 0 – 1400 tr/min 0 - 1500 tr/min Couple max.: • Vissage faciles 20 Nm 25 Nm • Vissage difficiles 28 Nm 36 Nm Réglage de couple: • 1 ère vitesse 2 – 7 Nm 2 -[...]

  • Page 10

    10 Le chargeur LC 45 convient au chargement de la batterie utilisée. Seul l’utilisateur est tenu responsable des dommages qui résulteraient d’une utilisation non conforme aux prescriptions. Fixation au mur LC 45 Le chargeur LC 45 dispose sur son dos de deux trous oblongs par l’intermédiaire desquels il peut être fixé au mur par deux vis [...]

  • Page 11

    11 Mandrin de perceuse BF-FX Le mandrin de perceuse sert à serrer les forets et les embouts. Montage : - Placez le mandrin de perceuse sur l'axe (2.5) puis tournez-le jusqu'à ce que le six pans (2.4) du mandrin de perceuse s'enclenche dans le logement de l'axe. - Tirez la bague de déverrouillage (2.3) vers l'av ant, enfo[...]

  • Page 12

    12 Si vous utilisez un pack d’accumulateurs NiMH chaud (>37°C), il sera seulement chargé a vec un courant de charge réduit. Dans ce cas, le temps de charge sera prolongé. La DEL (3.2) indique à chaque fois l’état de service du chargeur. DEL jaune - éclairage continu: le chargeur est prêt à fonctionner . DEL verte - éclairage cligno[...]

  • Page 13

    13 - Dévissez le cache (5.4) et déposez les anciens charbons. - Appuyez sur la tôle de maintien (5.3) des nouveaux charbons jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans les encoches (5.1), avant de revisser le couvercle. - Faites tourner la machine à vide pendant quelques minutes pour que les nouveaux charbons prennent bien leur place. Recyclage [...]

  • Page 14

    14 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de una sola de las instrucciones aquí listadas, puede tener como resultado una descarga eléctrica, fuego y/ o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Espacio de trabajo 1 Mantenga su espacio de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de tra[...]

  • Page 15

    15 Datos técnicos Taladro atornillador TDK 12 TDK 15.6 Potencia del motor 12 V 15.6 V V elocidad en vacío: • 1ª marcha 0 - 430 rpm 0 - 450 rpm • 2ª marcha 0 - 1400 rpm 0 - 1500 rpm Par de apriete máximo: • en lugares blandos 20 Nm 25 Nm • en lugares duros 28 Nm 36 Nm Par de apriete regulable • 1ª marcha 2 - 7 Nm 2 - 7 Nm • 2ª mar[...]

  • Page 16

    16 • Botón apretado de izquierda a derecha = el taladro atornillador gira hacia la izquierda; • Botón en posición media = bloqueo de conexión. Conmutación del engranaje ¡Conectarlo sólo con la máquina parada! Con el interruptor desplazable (1.3) se conecta el engranaje. • 1ª marcha: Interruptor hacia adelante - se ve la cifra 1. • [...]

  • Page 17

    17 Portabrocas BF-FX El portabrocas sirve para sujetar las brocas y las puntas de destornillador . Montaje: - Coloque el portabrocas en el husillo portabrocas (2.5) y gírelo hasta que la clavija hexagonal (2.4) del portabrocas se enclave en la toma hexagonal interior del husillo portabrocas. - Estire la anilla de desbloqueo (2.3) hacia adel- ante,[...]

  • Page 18

    18 El tipo de acumulador empleado (NiCd o NiMH) lo detecta el cargador automáticamente. El proceso de carga lo controla un micro-procesador . Si se emplea un acumulador de NiMH en estado caliente (>37°C), se carga sólo con corriente de carga reducida. En este caso se alarga el tiempo de recarga. El diodo luminoso (LED) (3.2) indica el estado [...]

  • Page 19

    19 - Desatornillar la protección (5.4) y retirar las escobillas desgastadas. - Presionar la chapa de soporte (5.3) de las nuevas escobillas hasta que se encla ven en las entalladuras (5.1) antes de v olver a atornillar la protecciones. - Hacer funcionar la máquina durante unos minutos en vacío par a que el contacto de las nuevas escobillas sea ?[...]

  • Page 20

    20[...]