Federal Security Camera 300GCX manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Federal Security Camera 300GCX. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Federal Security Camera 300GCX ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Federal Security Camera 300GCX décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Federal Security Camera 300GCX devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Federal Security Camera 300GCX
- nom du fabricant et année de fabrication Federal Security Camera 300GCX
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Federal Security Camera 300GCX
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Federal Security Camera 300GCX ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Federal Security Camera 300GCX et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Federal Security Camera en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Federal Security Camera 300GCX, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Federal Security Camera 300GCX, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Federal Security Camera 300GCX. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    MODELS 300GC, 300GCX, 302GC, AND 302GCX INST ALLA TION AND SER VICE INSTR UCTIONS FOR SELECTONE® MODELS 300GC, 300GCX, 302GC, AND 302GCX MODELOS 300GC, 300GCX, 302GC Y 302GCX INSTR UCCIONES P ARA LA INST ALA CIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE LOS MODELOS SELECTONE® 300GC, 300GCX, 302GC Y 302GCX MODÈLES 300GC, 300GCX, 302GC ET 302GCX CONSIGNES POUR L ?[...]

  • Page 2

    -1- INST ALLA TION AND SERVICE INSTR UCTIONS FOR MODELS 300GC, 300GCX, 302GC, AND 302GCX SAFETY MESSA GE TO INST ALLERS P eople’s lives depend on your safe installation of our products. It is important to read, understand and follow all instructions shipped with these products. Listed below are some other important safety instructions and precaut[...]

  • Page 3

    -2- II. SPECIFICA TIONS. Operating V oltages: 24V AC/DC, 120V AC, 240V AC Supervisor V oltage: 50VDC (When speaker plug‑in module is installed.) Current Requirements: 300GC & 300GCX: 24V AC ‑ 1.1A max. 24VDC ‑ 1.1A max. 120V AC ‑ 0.3A max. 240V AC ‑ 0.2A max. 302GC & 302GCX: 24V AC ‑ 1.7A max. 24VDC ‑ 1.7A max. 120V AC ‑ 0.4[...]

  • Page 4

    -3- The amplified speaker can be mounted on any relatively flat surface. Conduit connections can be made to the two 1/2" threaded openings at bottom of the housing. A 1/2" conduit plug is supplied for field installation if one of the 1/2" threaded openings is not utilized. After the mounting location and mounting method have been [...]

  • Page 5

    -4- f . Reposition speaker projector if necessary to obtain desired sound coverage. Loosen collar nut (see figure 1) and move projector to desired position. 2. Concealed Conduit Mounting (300GC and 302GC Models ONL Y). a. Remove and retain the two screws that secure cover to housing. Remove the cover . b. Remove the 7/8" knockout at rear of h[...]

  • Page 6

    -5- 1. P ower Connections. Use only 12 to 18 AWG [2.5 – 1.0 mm2] wire for the power connection. Strip no more than .25 inch [6 mm] of wire insulation from the ends of the power leads . If stranded wire is used, be sure that there are no loose strands outside the connector plug that could touch the adjacent lead and cause a short circuit. a. 24V A[...]

  • Page 7

    -6- Property damage, serious injury , or death could occur if the housing is not closed properly . T o reduce possibility of explosion, the housing cover must be kept tight while circuits are energized. IV . TESTING/OPERA TING. These devices are capable of producing sounds loud enough to cause hear ‑ ing damage. Adequate hearing protection should[...]

  • Page 8

    -7- • P eriodic checks should be made to ensure that effectiveness of this device has not been reduced because speaker has become clogged with a foreign substance or because objects have been placed in front of the speaker . • Any maintenance on this unit MUST be performed by a licensed electri‑ cian in accordance with NEC guidelines and loca[...]

  • Page 9

    VII. REPLA CEMENT P ARTS (Series D). Description P art Number Amplifier Sub‑assy ., 300GC‑024, 300GCX‑024 K2005356A‑05 Amplifier Sub‑assy ., 300GC‑120, 300GCX‑120, K2005356A‑04 300GC‑240, and 300GCX‑240 Amplifier Sub‑assy ., 302GC‑024, 302GCX‑024 K2005356A‑03 Amplifier Sub‑assy ., 302GC‑120, 302GCX‑120, K200535[...]

  • Page 10

    -9- INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALA CIÓN Y EL MANTENIMIENT O DE LOS MODELOS 300GC, 300GCX, 302GC Y 302GCX MENSAJE DE SEGURID AD P ARA LOS INST ALADORES La vida de personas depende de la instalación segura de nuestros productos. Es im‑ portante leer , comprender y seguir todas las instrucciones que vienen con estos productos . A continuación in[...]

  • Page 11

    -10- II. ESPECIFICACIONES V oltajes de operación: 24VCC , 24VCA, 120VCA, 240VCA V oltaje de referencia: 50VCC (cuando el módulo enchufable del altavoz está instalado). Requisitos de corriente: 300GC y 300GCX: 24VCA ‑ 1,1Amp máx. 24VCC ‑ 1,1Amp máx. 120VCA ‑ 0,3Amp máx. 240VCA ‑ 0,2Amp máx. 302GC y 302GCX: 24VCA ‑ 1,7Amp máx. 24VCC[...]

  • Page 12

    -11- El altavoz amplificado se puede montar en cualquier superficie relativamente plana. Las conexiones del conducto se pueden hacer a las dos aberturas roscadas de 1/2 pulg en la parte inferior de la caja. Se suministra un tapón de conducto de 1/2 pulg para la insta‑ lación en el campo si no se utiliza alguna de las aberturas roscadas de 1/2[...]

  • Page 13

    -12- f. Cambie la posición del proyector del altavoz si es necesario para obtener la cobertura de sonido deseada. Afloje la tuerca de collar (vea la Figura 1) y mueva el proyec‑ tor a la posición deseada. 2. Montaje de conducto oculto (SÓLO en los modelos 300GC y 302GC). a. Quite y retenga los dos tornillos que sujetan la tapa a la caja. Quit[...]

  • Page 14

    -13- 1. Conexiones de energía. Utilice sólo cables de 12 a 18 A WG (2,5 – 1,0 mm2) para las conexiones de energía. No quite más de 0,25 pulg (6 mm) de aislamiento de cable del extremo de los conduc‑ tores de energía. Si utiliza cable trenzado, asegúrese de que no hay ninguna trenza suelta por fuera del enchufe conector que pueda entrar en[...]

  • Page 15

    -14- c. P ara obtener un sellado correcto, asegúrese de que la empaquetadura de goma de la tapa se asiente correctamente en la ranura de la caja e instale de nuevo la tapa de la caja. Pueden ocasionarse daños a la propiedad o lesiones graves o mortales si no se cierra correctamente la caja. P ara disminuir la posibilidad de una explosión, la tap[...]

  • Page 16

    • P ara disminuir el riesgo de descargas eléctricas o de incendios en atmósferas de alto riesgo, no realice trabajos de mantenimiento en este dispositivo mien‑ tras el sistema está energizado. • Se deben hacer revisiones periódicas para asegurar que la efectividad del dis‑ positivo no ha disminuido debido a obstrucciones en el altavoz c[...]

  • Page 17

    VII. COMPONENTES DE REEMPLAZO (Serie D). Descripción Número de parte Subconjunto de amplificador , 300GC‑024, 300GCX‑024 K2005356A‑05 Subconjunto de amplificador , 300GC‑120, 300GCX‑120, K2005356A‑04 300GC‑240 y 300GCX‑240 Subconjunto de amplificador , 302GC‑024, 302GCX‑024 K2005356A‑03 Subconjunto de amplificador , 302G[...]

  • Page 18

    -17- CONSIGNES POUR L ’INST ALLA TION ET L ’UTILISA TION DES MODÈLES 300GC, 300GCX, 302GC ET 302GCX MESSA GE DE SÉCURITÉ POUR LES INST ALLA TEURS Des vies humaines dépendent de l’installation sans danger que vous faites de nos produits. Il est important de lire, de comprendre et de suivre toutes les consignes jointes à ces produits. De p[...]

  • Page 19

    -18- II. SPÉCIFICA TIONS T ensions de fonctionnement : 24 V CA/CC , 120 V CA, 240 V CA T ension du superviseur : 50 V CC (Quand le module enfichable du haut‑ parleur est installé.) Courants exigés : 300GC et 300GCX: 24 V CA ‑ 1,1 A max. 24 V CC ‑ 1,1 A max. 120 V CC ‑ 0,3 A max. 240 V CA ‑ 0,2 A max. 302GC & 302GCX: 24 V CA ‑ 1,[...]

  • Page 20

    -19- Le haut‑parleur peut être fixé sur une surface relativement plane capable de sup‑ porter son poids. Les conduits de câbles peuvent être raccordés aux ouvertures taraudées de 1/2 po situées à la base du boîtier Un bouchon de conduit de 1/2” est fourni pour l’installation si une des ouvertures taraudées de 1/2 po n’est pas u[...]

  • Page 21

    -20- f. Repositionner le cornet du haut‑parleur si nécessaire pour obtenir la couverture sonore désirée. Desserrer l’écrou à embase (voir figure 1) et déplacer le cornet jusqu’à la position désirée. 2. Montage avec Conduit Cac hé (Modèles 300GC et 302GC SEULEMENT). a. Retirer et garder les deux vis qui fixent le couvercle au boî[...]

  • Page 22

    -21- 1. Connexions à l’alimentation Utiliser seulement un fil de calibre 12 a 18 A WG (2.5 – 1.0 mm2) pour la connexion à l’alimentation. Ne pas dénuder plus de 6 mm (25 po) de fil aux extrémités des conducteurs. Si vous utiliser du fil toronné, assurez‑vous qu’il n’y a pas de toron flottant à l’extérieur du connecteur qui[...]

  • Page 23

    -22- Il pourrait arriver des dommages aux biens, des blessures sérieuses ou la mort si le boîtier n’est pas bien fermé. Pour réduire la possibilité d’explosion, il faut que le couvercle du boîtier soit bien fermé pendant la mise sous tension des circuits. IV . ESSAIS / FONCTIONNEMENT . Dans certaines situations, ces appareils sont capabl[...]

  • Page 24

    -23- • Un électricien formé DOIT effectuer tout entretien de cette unité conformé‑ ment aux directives du NEC et des codes locaux. • Ne jamais modifier ces appareils d'aucune façon. Note : F aire d'autres ouver‑ tures ou modifications aux modèles 300GCX or 302GCX pourrait comprom‑ ettre la sécurité de emplacement dange[...]

  • Page 25

    VII. PIÈCES DE RECHANGE (Série D). Description Numéro de pièce Sous‑ensemble d’amplificateur , 300GC‑024, 300GCX‑024 K2005356A‑05 Sous‑ensemble d’amplificateur , 300GC‑120, 300GCX‑120, K2005356A‑04 300GC‑240 et 300GCX‑240 Sous‑ensemble d’amplificateur , 302GC‑024, 302GCX‑024 K2005356A‑03 Sous‑ensemble d’[...]

  • Page 26

    290A5578 MODELS 300GC & 302GC MODELS 300GCX & 302GCX A" C" B" 1-13/16" 2-9/16" F 2-3/4" 1/2"-14 NPT 5-5/8" 13/16" 3-3/8" 5-5/8" 13/16" 3-3/8" 5-1/2" 2-1/4" 3-1/4" 5" B" A" C" 1/2"-14 NPT (46) (65) (70) (143) (21) (86) (83) (57) (127) (14[...]

  • Page 27

    290A5579 L+ L+ N- N- L+ L+ N- N- + D C B A 2 English A. V olume Control B. T one/Connector Card Socket C. Power Connector Plug D . Ear th Grounding T erminal Español A. Control de volumen B. Receptáculo de la tarjeta de conexión/tono C. T apón del conector de potencia D . T erminal de conexión a tierra Français A. Commande de volume B. Prise [...]

  • Page 28

    2562226A REV . A Printed 9/06 Printed in U.S .A.[...]