Fagor VT-12 BIZONE manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fagor VT-12 BIZONE. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fagor VT-12 BIZONE ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fagor VT-12 BIZONE décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fagor VT-12 BIZONE devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fagor VT-12 BIZONE
- nom du fabricant et année de fabrication Fagor VT-12 BIZONE
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fagor VT-12 BIZONE
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fagor VT-12 BIZONE ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fagor VT-12 BIZONE et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fagor en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fagor VT-12 BIZONE, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fagor VT-12 BIZONE, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fagor VT-12 BIZONE. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CZ - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBS Ł UGI NL - GEBRUIKSHANDLEIDING EU - ERABILERA-ESKULIBURUA N.I.F . F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON [...]

  • Page 2

    1 ES 1. Botón para seleccionar temperatura superior o inferior 2. Pantalla de temperatura zona superior 3. Botón aumentar temperatura 4. Botón disminuir temperatura 5. Pantalla de temperatura zona inferior 6. Botón luz 7. Puerta 8. Estante 9. Zona superior 10. Zona inferior conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atención a no [...]

  • Page 3

    2 • En caso de avería o mal funcionamiento del aparato y siempre que no vaya a utilizar , apáguelo y no trate de arreglarlo. En caso de necesitar reparación diríjase únicamente a un Servicio de Asistencia T écnica autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales. • Si el cable de este aparato r esulta dañado, dirí[...]

  • Page 4

    3 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Solución La vinoteca no funciona 1. Fallo en el suministr o de corriente. 2. Se ha fundido un fusible. 1. Asegúr ese de que la vinoteca está enchufada y que la toma de corriente está encendida. 2. Cambie el fusible fundido. La vinoteca no alcanza la temperatura seleccionada 1. La vinoteca est[...]

  • Page 5

    4 7. INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, difer enciados por las administraciones locales, o distribui[...]

  • Page 6

    5 PT 1. DESCRIÇÃO 1. Botão para seleccionar temperatura superior ou inferior 2. Ecrã de temperatura zona superior 3. Botão aumento temperatura 4. Botão diminuição temperatura 5. Ecrã de temperatura zona inferior 6. Botão luminoso 7. Porta 8. Prateleiras 9. Zona superior 10. Zona inferior • Antes de utilizar este aparelho pela primeira v[...]

  • Page 7

    6 técnico de instalação. • Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo. • Desligue o aparelho antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou manutenção. • Em caso de avaria ou mau funcionamento do aparelho e sempr e que não o utilizar , desligue-o e não o repar e. No caso de necessitar de reparação dirigir -se unicamente a um Servi[...]

  • Page 8

    7 5. REGULAÇÃO DA TEMPERA TURA Seleccione a temperatura superior/interior da vinoteca pressionando o botão 1, a temperatura fica a piscar , nesse instante poderá alterá-la. Pressione o botão “ ▲ ” (3) para aumentar a temperatura e pressione o botão de “ ▼ ” (4) para diminuí-la. Para poder alterar a temperatura da outra zona supe[...]

  • Page 9

    8 7. INFORMAÇÃO P ARA A GEST ÃO CORRECT A DOS RESÍDUOS DE AP ARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha difer enciada das autoridades locais ou, então, nos revendedor es que forneçam este serviço[...]

  • Page 10

    9 EN 1. DESCRIPTION 1. Button to select top or bottom temperature 2. T op zone temperature scr een 3. Increase temperature button 4. Reduce temperature button 5. Bottom zone temperature screen 6. Light button 7. Door 8. Shelf 9. T op zone 10. Bottom zone that the appliance is in perfect condition, if in doubt, contact the nearest T echnical Support[...]

  • Page 11

    10 T echnical Assistance Service for it to be replaced. • Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, ice, etc.). • Do not use or let any part of the appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric hobs or ovens). • Do not use deter gents or abrasive sponges to clean the appliance. • Do not let t[...]

  • Page 12

    11 6. TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Solution The wine cooler is not working 1. Fault in the power supply . 2. A fuse has blown. 1. Make sur e that the wine cooler is plugged in and that the power socket is switched on. 2. Change the blown fuse. The wine cooler is not reaching the selected temperature 1. The wine cooler has been placed too[...]

  • Page 13

    12 FR 1. Bouton pour sélectionner la température supérieure et inférieur e 2. Écran de contr ôle de la températur e de la zone supérieure 3. T ouche pour augmenter la températur e 4. T ouche pour baisser la températur e 5. Écran de contr ôle de la température de la zone inférieure 6. T ouche éclairage 7. Porte 8. Étagère 9. Zone su[...]

  • Page 14

    13 toute opération de nettoyage ou de maintenance. • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindr e ce dernier et ne pas essayer de le répar er . S’il requiert une r éparation, s’adresser uniquement à un Service d’Assistance T echnique agréé par le fabricant et demander à utiliser des pièces de rechange [...]

  • Page 15

    14 5. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRA TURE Réglez la température supérieur e/inférieure de l’armoire à vin en appuyant sur le bouton 1. La température clignotera et vous pourrez la modifier . Appuyez sur le bouton “ ▲ ” (3) pour augmenter la température et sur le bouton “ ▼ ” (4) pour la baisser . Pour modifier la température de l’a[...]

  • Page 16

    15 7. INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes. Il peut être porté aux centr es spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestatair [...]

  • Page 17

    16 HU amelyek megfelelnek az érvényben lév ő biztonsági el ő írásoknak, és ügyelni kell arra, hogy az adapteren jelzett teljesítményszintet ne haladják meg. • Miután eltávolította a csomagolást, ellen ő rizze, hogy a készülék sértetlen állapotban van-e, kétség esetén forduljon a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez. [...]

  • Page 18

    17 ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. • Bármilyen tisztítási vagy karbantartási m ű velet elvégzése el ő tt áramtalanítsa a készüléket. • A készülék m ű szaki hibája és/vagy rendellenes m ű ködése esetén kapcsolja ki és ne próbálja megjavítani. Ha javításra lenne szüksége, kizárólag a gyártó által kije[...]

  • Page 19

    18 MEGJEGYZÉS: A kijelz ő mindig a borh ű t ő belsejében található h ő mérsékletet mutatja, így a h ő mérséklet emelését/csökkentését követ ő en azonnal a kijelz ő már a borh ű t ő belsejében lév ő h ő mérséklet értéket mutatja, két órával kés ő bb a borh ű t ő eléri a korábban kiválasztott h ő mérsékle[...]

  • Page 20

    19 7 . ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNY AINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgy ű jt ő kben vagy az elhasználódo[...]

  • Page 21

    20 CZ 1. POPIS 1. Tla č ítko pro zvolení vyšší nebo nižší teploty 2. Obrazovka pro teplotu v horní zón ě 3. Tla č ítko k zvýšení teploty 4. Tla č ítko k snížení teploty 5. Obrazovka pro teplotu v dolní zón ě 6. Tla č ítko osv ě tlení 7. Dve ř e 8. Police 9. Horní zóna 10. Dolní zóna • Po odbalení si ov ěř te, [...]

  • Page 22

    21 Pokud je nutná oprava, obra ť te se výhradn ě na výrobcem autorizovaný servis a žádejte, aby byly použity originální náhradní díly a p ř íslušenství. • V p ř ípad ě , že je sí ť ový p ř ívod poškozen nebo je t ř eba ho vym ě nit, obra ť te se na výrobcem autorizovaný servis. • Nevystavujte spot ř ebi č atmo[...]

  • Page 23

    22 6. Ř EŠENÍ PROBLÉM Ů Problém Možné p ř í č iny Ř ešení Vinotéka nefunguje 1. Závada v zásobování elekt ř inou. 2. Roztavila se pojistka. 1. Ujist ě te se, že je vinotéka zapojená do zásuvky a že zásuvka je funk č ní. 2. Vym ěň te roztavenou pojistku. Vinotéka nedosáhne zvolené teploty 1. Vinotéka je umíst ě n[...]

  • Page 24

    výkon, uvedený na adaptéri. • Po odbalení si overte, č i je výrobok v dokonalom stave. Pokia ľ si nie ste istí, obrá ť te sa na najbližšie autorizované servisné stredisko. • Č asti obalu (plastové vrecká, polystyrénové sú č asti, at ď .), nesmú zosta ť v dosahu detí, pretože predstavujú zdroj nebezpe č enstva. • T [...]

  • Page 25

    24 • V prípade poruchy a/alebo nesprávneho fungovania spotrebi č vypnite a nepokúšajte sa ho opravi ť . V prípade, že je potrebná oprava, obrá ť te sa výlu č ne na výrobcom autorizovaný servis a žiadajte, aby boli použité originálne náhradné diely . • V prípade, že je kábel poškodený alebo je potrebné ho vymeni ť , o[...]

  • Page 26

    25 7. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODP ADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBI Č OV Po ukon č ení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpe č u[...]

  • Page 27

    26 PL 1. OPIS 1. Przycisk wyboru temperatury w cz ęś ci górnej/dolnej 2. Wy ś wietlacz temperatury w cz ęś ci górnej 3. Przycisk zwi ę kszania temperatury 4. Przycisk zmniejszania temperatury 5. Wy ś wietlacz temperatury w cz ęś ci dolnej 6. Przycisk ś wiat ł a 7. Drzwi 8. Pó ł ka 9. Cz ęść górna 10. Cz ęść dolna 2. OPIS TECHN[...]

  • Page 28

    27 • Ż elazko nie mo ż e by ć poddawane dzia ł aniu czynnikom atmosferycznym (deszcz, s ł o ń ce, lód, etc.). • Urz ą dzenie nie jest przeznaczone do obs ł ugi przez dzieci i osoby z zaburzeniami sprawno ś ci fizycznej, zmys ł ów , zdolno ś ci umys ł owych, oraz przez osoby bez odpowiedniego do ś wiadczenia lub wiedzy; z wyj ą t[...]

  • Page 29

    28 6. ROZWI Ą ZYW ANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwi ą zanie Szafa nie dzia ł a 1. B łą d w dop ł ywie pr ą du. 2. Przepali ł si ę bezpiecznik. 1. Sprawd ź czy szafa pod łą czona jest do gniazdka elektrycznego i czy gniazdko nie jest uszkodzone. 2. Wymie ń przepalony bezpiecznik. Szafa nie osi ą ga wybranej temperatury 1. Urz ą [...]

  • Page 30

    29 7. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA PRA WID Ł OWEGO ZARZ Ą DZANIA ODP ADAMI URZ Ą DZE Ń ELEKTR YCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu u ż yteczno ś ci produktu nie nale ż y wyrzuca ć do odpadów miejskich. Mo ż na go dostarczy ć do odpowiednich o ś rodków segreguj ą cych odpady przygotowanych przez w ł adze miejskie lub do jednost[...]

  • Page 31

    30 NL 1. BESCHRIJVING 1. Keuzeknop voor temperatuur boven- en onderzijde 2. Display temperatuur bovenzijde 3. Knop temperatuur verhogen 4. Knop temperatuur verlagen 5. Display temperatuur onderzijde 6. Lichtknop 7. Deur 8. Schap 9. Bovenzijde 10. Onderzijde • Lees voordat u het toestel voor de eerste keer gebruikt alle aanwijzingen en bewaar ze v[...]

  • Page 32

    31 • Zet het toestel indien het beschadigd is of slecht werkt en wanneer u het niet gaat gebruiken, uit en probeer het niet te maken. Als het herteld moet worden, raadpleeg dan enkel een door de fabrikant erkende Dienst voor T echnische Bijstand en vraag dat ze originele reserveonder delen gebruiken. • Neem als de kabel beschadigd is contact op[...]

  • Page 33

    32 6. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De wijnkoeler werkt niet 1. Defecte stroomtoevoer . 2. Door gebrande zekering 1. Zor g er voor dat de stekker van de wijnkoeler in het stopcontact zit en het stopcontact aan staat. 2. V ervang de doorgebrande zekering. De wijnkoeler bereikt de geselecteerde temperatuur niet. 1. De wijnko[...]

  • Page 34

    7. INFORMA TIE VOOR DE JUISTE VERWERKING V AN AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE TOESTELLEN Op het einde van de levensduur van het toestel mag dit niet samen me het algemene huishoudafval worden weggegooid. U kunt het gratis naar hiertoe bestemde en door de plaatselijke overheid aangewezen verzamelpunten of naar verdelers die deze dienst verle[...]

  • Page 35

    34 EU 1. DESKRIBAPENA 1. T enperatura baxua edo altua aukeratzeko botoia 2. Goialdeko tenperaturako pantaila 3. T enperatura igotzeko botoia 4. T enperatura jaisteko botoia 5. Behealdeko tenperaturako pantaila 6. Ar giaren botoia 7. Atea 8. Apala 9. Goialdea 10. Behealdea • Aparatu hau lehenengoz erabili aurretik irakurri arretaz jarraibideak eta[...]

  • Page 36

    35 konpontzen saiatu. Konpontzeko edo jatorrizko ordezko piezak eskuratzeko fabrikatzaileak baimendutako Laguntza T eknikoko Zerbitzura zuzendu zaitez. • Aparatuaren kablea hondatuta badago baimendutako Laguntza T eknikoko Zerbitzura zuzendu zaitez ordezkatu dezaten. • Ez ezazu aparatua eragile atmosferikoen eraginpean (euria, eguzkia, izotza, [...]

  • Page 37

    36 6. ARAZOAK KONPONTZEA Arazoa Arrazoi posibleak Konponbidea Ardotegiak ez du funtzionatzen 1. Korronte horniduran akatsa. 2. Fusible bat erre da. 1. Ziurtatu ardotegia entxufatuta eta korronte- har gunea piztuta dagoela. 2. Aldatu erretako fusiblea. Ardotegia kez du aukeratutako tenperatura lortzen 1. Ardotegia bero iturri batetik gertu dago. 2. [...]

  • Page 38

    37 ezabatuz gero eragin dezakeen kalteaz ohartzeko. Informazio gehiago jaso nahi izanez gero herri agintaritzar ekin edo produktua eskuratutako saltokiarekin harr emanetan jar zaitezke.[...]