Fagor VCE-175 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fagor VCE-175. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fagor VCE-175 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fagor VCE-175 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fagor VCE-175 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fagor VCE-175
- nom du fabricant et année de fabrication Fagor VCE-175
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fagor VCE-175
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fagor VCE-175 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fagor VCE-175 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fagor en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fagor VCE-175, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fagor VCE-175, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fagor VCE-175. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CS - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТР УКЦИЯ ЗА УПОТРЕБ А R[...]

  • Page 2

    • Bezpečnostní pokyny 23 • Všeobecný popis 28 - 29 • Montáž 30 • Pokyny k použití 31 - 32 • Nastavení sacího výkonu 33 - 34 • Výměna sáčků a filtrů 35 - 36 • Čištění 37 • Příslušenství 38 • Skladování 39 • Přenášení 40 • 40 CZ • Normy bezpieczeństwa 25 • Budowa odkurzacza 28 - 29 • Montaż[...]

  • Page 3

    • 230V ~ 50 Hz 12A • Este aparelho está destinado para uso doméstico para aspirar materiais secos. Com este aparelho não se devem aspirar pessoas ou animais • Não puxar o cabo para retirar a ficha da tomada ou para deslocar o aparelho. Não pisar o cabo com o aparelho nem pressionar contra arestas vivas ou entalá-lo numa porta. • Mante[...]

  • Page 4

    3 Dear customer , Before using your appliance for the first time, read the following instructions carefully and keep them for future reference. Please respect all safety regulations and if you give or lend the appliance to another person, make sure that you give them a copy of this manual also. This appliance complies with the following European Di[...]

  • Page 5

    4 Cher Client, A vant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement les instructions suivantes et conservez-les pour les consulter ultérieurement. Respectez les normes de sécurité et si vous remettez l’appareil à une autre personne, assurez-vous de lui fournir ce mode d’emploi. Cet appareil est conforme aux Directive[...]

  • Page 6

    5 Sehr geehrter Kunde, vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sollten Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam durchlesen und für spätere Rückfragen aufbewahren. Beachten Sie die Sicherheitsnormen. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, so denken Sie bitte daran, dieses Handbuch ebenfalls auszuhändigen. Dieses Gerät entspricht den folge[...]

  • Page 7

    6 Caro cliente, Prima di usare questo apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni e conservarle per poterle consultare in futuro. Rispettare le norme di sicurezza e, in caso di trasferimento dell’apparecchio ad un’altra persona, assicurarsi di allegare anche questo manuale. Questo apparecchio è conforme alle seg[...]

  • Page 8

    7 DESCRIPCIÓN GENERAL E DESCRIÇÃO GERAL P GENERAL DESCRIPTION GB DESCRIPTION GÉNÉRALE F ALLGEMEINE BESCHREIBUNG D DESCRIZIONE GENERALE I interior.qxd 23/5/05 11:55 Página 6[...]

  • Page 9

    8 1. Pedal marcha – paro 2. Pedal recogecables 3. Regulador de potencia 4. Indicador bolsa llena 5. T ubo flexible 6. Regulador de aire manual 7. T ubo telescópico 8. Accesorios 9. Cepillo 10. Cable de alimentación 11 . Cepillo especial para parquet (VCE-165) E 1. Pedal recolhe-cabos 2. Pedal marcha – paragem 3. Regulador de potência 4. Indi[...]

  • Page 10

    9 MONT AJE E MONT AGEM P ASSEMBL Y GB MONT AGE F MONT AGE D MONT AGGIO I interior.qxd 23/5/05 11:55 Página 8[...]

  • Page 11

    10 E • T ire del cable y conéctelo en una toma de corriente. Cuando quiera recogerlo, pulse el pedal y guíe el cable con la mano para que se enrolle derecho. • Para poner en marcha el aparato pulse el pedal . Para pararlo pulse nuevamente el mismo pedal. FUNCIONAMIENTO E FUNCIONAMENTO P OPERA TION GB FONCTIONNEMENT F FUNKTIONSWEISE D FUNZIONA[...]

  • Page 12

    11 REGULACIÓN DE LA POTENCIA E REGULAÇÃO DA POTÊNCIA P ADJUSTING THE SUCTION POWER GB RÉGLAGE DE LA PUISSANCE F LEISTUNGSEINSTELLUNG D REGOLAZIONE DELLA POTENZA I E • Ajuste la potencia de aspiración con el regulador de potencia. • La fuerza de aspiración puede también puede reducirse deslizando la corredera de regulación de aire manua[...]

  • Page 13

    12 P • Ajuste a potência de aspiração com o regulador de potência. • A potência de aspiração também pode ser reduzida deslizando a corrediça de regulação de ar manual. • Quanto maior for a potência, maior é a força de aspiração. Se notar que a escova desliza com dificuldade, reduza a potência de aspiração. Atenção: Para e[...]

  • Page 14

    13 CAMBIO DE BOLSA Y DE FIL TROS E SUBSTITUIÇÃO DA BOLSA E DE FIL TROS P CHANGING THE BAG AND FIL TERS GB CHANGEMENT DU SAC ET DES FIL TRES F WECHSELN DER ST AUBBEUTEL UND FIL TER D SOSTITUZIONE DEL SACCHETTO E DEI FIL TRI I E • Cambie la bolsa de papel cuando el indicador de bolsa llena esté completamente rojo, estando el cepillo levantado de[...]

  • Page 15

    14 P • Substitua a bolsa de papel quando o indicador de bolsa cheia estiver completamente vermelho, com a escova levantada do chão. Embora a bolsa não esteja cheia, se o indicador estiver vermelho, deve substituir a bolsa porque os seus poros podem estar fechados por partículas de pó fino. Substitua os filtros por cada 5 substituições de bo[...]

  • Page 16

    15 LIMPIEZA Antes de proceder a efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, pare el aparato y desenchúfelo. Puede pasar la carcasa con un paño ligeramente humedecido, secándolo a continuación. No utilice disolvente ni productos abrasivos para su limpieza. No limpie el aparato con agua. El cepillo para suelos debe limpiarse regula[...]

  • Page 17

    16 REINIGUNG Das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen, bevor mit der Durchführung von W artungs- oder Reinigungsarbeiten begonnen wird. Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten T uch reinigen und anschließend trocknen. Zur Reinigung dürfen werden Lösungsmittel noch scheuernde Mittel verwendet werden. Das Gerät auf keinen [...]

  • Page 18

    17 ACCESORIOS E ACESSÓRIOS P ACCESSORIES GB ACCESSOIRES F ZUBEHÖR D ACCESSORI I interior.qxd 23/5/05 11:55 Página 16[...]

  • Page 19

    18 ALMACENAMIENTO E ARMAZENAMENTO P STORING GB RANGEMENT F AUFBEW AHRUNG D STOCCAGGIO I TRANSPORTE E TRANSPORTE P TRANSPORT GB TRANSPORT F TRANSPORT D TRASPORTO I interior.qxd 23/5/05 11:55 Página 17[...]

  • Page 20

    19 Η συ σκ ε υη αυ τη πλ η η ρ ρ ε ε ι ι τις ακ ο λ ο ο υ υ θ θ ε ε ς ς Οδ η η γ γ ι ι ες τ ης Ε Ε υρ ω π π α ˚ κη ς Ε Ε νω σης : 73/23/CEE ( τροποποιηµε νη απο την 93/68/CEE) Οδηγι α Χαµηλη ςΤ α σης 89/336/CEE ( τροποποιηµε νη ?[...]

  • Page 21

    20 Kedves Fogyasztónk, A készülék használatbavétele előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. Kérjük, tartsa be a biztonsági előírásokat és ha más személy részére átadja a készüléket, ne feledje a használati útmutató továbbítását sem. Ez a készülék az alábbi Európai Szabványoknak felel meg: 73/23/CE[...]

  • Page 22

    21 Vážený zákazníku, Dříve než poprvé použijete Váš spotřebič, přečtěte si důkladně tyto pokyny a uschovejte si je pro informaci kdykoliv v budoucnosti. Dodržujte prosím všechny bezpečnostní pokyny a v případě, že spotřebič dáte nebo půjčíte někomu dalšímu, přesvěčte se, že jste mu také dali návod k použi[...]

  • Page 23

    22 Vážený zákazník, predtým, než po prvý krát použijete Váš prístr oj, prečítajte si dôkladne tieto pokyny a uschovajte si ich pre informáciu kedykoľvek v budúcnosti. Dodržiavajte pr osím všetky bezpečnostné pokyny a v prípade, že prístroj dáte alebo požičiate niekomu ďalšiemu, uistite sa, že ste mu taktiež dali k?[...]

  • Page 24

    23 Szanowny Kliencie, Przed pierwszym uruchomieniem odkurzacza przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do późniejszych konsultacji. Przestrzegaj norm bezpieczeństwa a jeśli przekazujesz odkurzacz innej osobie upewnij się, że doręczasz jej odkurzacz wraz z instrukcją obsługi. Urządzenie wykonano przestrzegając n[...]

  • Page 25

    Т ози уред отговаря на изис кванията на следните Европейски Директиви: 73/23/CEE (поправка 93/68/CEE) Директива за Ниск о Напрежение 89/336/CEE (поправка 91/263/CEE, 92/31/CEE и 93/68/CEE) ПР АВИЛА ЗА СИГУРНОСТ • 230V ~ 50 Hz 12[...]

  • Page 26

    25 Этот аппарат соответству ет следующим Европейским Нормам: 73/23/CEE (изменённая 93/68/CEE) Норма Низк ог о Давления 89/336/CEE (изменённая 91/263/CEE, 92/31/CEE и 93/68/CEE) НОРМЫ БЕЗОПА СНОСТИ • 230V ~ 50 Hz 12A • Этот аппар?[...]

  • Page 27

    26 H MŰSZAKI LEÍRÁS Γ Ε Ε Ν ΙΚΗ Π Ε Ε Ρ Ρ Ι Γ Ρ Ρ Α ΦΗ GR BUDOW A ODKURZACZA PL ОПИС АНИЕ НА УРЕДА BG VŠEOBECNÝ POPIS CZ ОБЩЕЕ ОПИС АНИЯ RU VŠEOBECNÝ OPIS SK interior.qxd 23/5/05 11:55 Página 25[...]

  • Page 28

    27 1. Πεντα λ περιτυ λιξης καλωδι ου 2. Πεντα λ λειτουργι α ς παυ σης 3. Ρυθµιστη ς ισχυ ος 4. ∆ει κτης γεµα της σακου λας 5. Ευ καµπτος σωλη νας 6. Ρυθµιστη ς αε ρα χειροκι νητος 7. Τηλεσκοπικο ς σωλη να?[...]

  • Page 29

    28 H ÖSSZESZERELÉS Μ Ο Ο Ν Τ Τ Α Ρ Ρ ΙΣΜΑ GR MONTÁŽ CZ MONT AŻ PL MOНТ АЖ BG СБОРКА RU MONTÁŽ SK interior.qxd 23/5/05 11:55 Página 27[...]

  • Page 30

    29 H HASZNÁLA T Λ Ε Ε Ι Τ Τ Ο Ο ϒ Ρ Ρ Γ ΙΑ GR POKYNY K POUŽITÍ CZ URUCHOMIENIE PL Р АБОТ А BG Р АБОТ А ПЫЛЕСОС А RU POKYNY NA POUŽÍV ANIE SK GR • Τραβη ξτε το καλω διο και συνδεστε το σε µια πρι ζα ρευ µατος Οταν θε λετε να το µαζε ψετε π[...]

  • Page 31

    30 BG • здърпайте кабела от гнездото му и го включете към мрежата.  огато желаете да приберете кабела обратно в гнездото му настъпете педала , докато с ръка насо чвате навиването на кабела в п[...]

  • Page 32

    31 TELJESÍTMÉNY SZABÁL YZÓ H Ρ ϒ ϒ Θ Μ Μ Ι Ι Σ Σ Η Η Τ Η Η Σ Σ Ι Σ Χ Χ ϒ Ο Ο Σ GR NAST A VENIE SACIEHO VÝKONU SK NAST A VENÍ SACÍHO VÝKONU CZ REGULACJA MOCY PL РЕГУЛИР АНЕ НА МОЩНОСТТ А BG РЕГУЛИРОВКА МОЩНОСТИ RU GR • Ρυθµι στε την ισχυ απορρο φησης[...]

  • Page 33

    32 H • Állítsa be a szívóteljesítményt a teljesítményszabályzóval. • A szívóteljesítményt a kézi fokozatkapcsolóval is szabályozhatja • Minél magasabb a teljesítmény fokozata, annál nagyobb a szívóteljesítmény . Ha úgy érzékeli, hogy a szívófej nehezen csúszik, csökkentse a teljesítményszabályzó fokozatát.[...]

  • Page 34

    33 A PORZSÁK ÉS SZŰRŐ CSERÉJE H ΑΛΛΑΓΗ ΣΑΚ Ο Ο ϒΛΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛ Τ Τ Ρ Ρ ΩΝ GR СМЯНА НА Т ОРБИЧКА Т А И ФИЛТРИТЕ BG ЗАМЕНА МЕШКА И ФИЛЬТРОВ RU WYMIANA TORBY P APIEROWEJ I FIL TRÓW PL VÝMENA VRECKA A FIL TROV SK VÝMĚNA SÁČKŮ A FIL TRŮ CZ GR • Αλλαξτε την χ[...]

  • Page 35

    34 H • Akkor cserélje ki a porzsákot, ha a telítettség kijelzője pirosan jelez akkor is, ha a szívófej nincs a földön. Annak ellenére ki kell cserélni a porzsákot, ha a kijelző jelzi, de fizikálisan még nem egészen telitett. • Ha a porzsák cseréjének ellenére még mindig pirosan jelez a telítettség kijelzője, mossa ki a s[...]

  • Page 36

    35 ΚΑ Θ Θ Α Ρ Ρ ΙΣΜ Ο Ο Σ Πριν προχωρη σετε σε οποιαδη ποτε διαδικασι α συντη ρησης η καθαρισµου σταµατη στε τη συσκευη και αποσυνδε στε την απο το ρευ µα Μπορει τε να περα σετε τα εξωτερικα µε ρη τ[...]

  • Page 37

    36 H T ART OZÉKOK ΑΞ Ε Ε Σ Ο Ο ϒΑ Ρ Ρ GR AKCESORIA PL АК СЕСО АРИ BG ПРИСПОСОБЛЕНИЯ RU PŘÍSLUŠENSTVÍ CZ PRÍSLUŠENSTVO SK interior.qxd 23/5/05 11:55 Página 35[...]

  • Page 38

    37 H TÁROLÁS ΑΠ Ο Ο Θ Θ ΗΚ Ε Ε ϒΣΗ GR PRZECHOWYW ANIE PL СЪХР АНЕНИЕ BG ХР АНЕНИЕ RU SKLADOVÁNÍ CZ SKLADOV ANIE SK H SZÁLLÍTÁS Μ Ε Ε Τ Τ ΑΦ Ο Ο Ρ Ρ Α GR PRZENOSZENIE PL TР АНСПОРТИР АНЕ BG ТР АНСПОРТИРОВКА RU PŘENÁŠENÍ CZ PRENÁŠANIE SK interior.qxd 23/5/05 11:55 Pá[...]