Fagor F-2812 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fagor F-2812. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fagor F-2812 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fagor F-2812 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fagor F-2812 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fagor F-2812
- nom du fabricant et année de fabrication Fagor F-2812
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fagor F-2812
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fagor F-2812 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fagor F-2812 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fagor en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fagor F-2812, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fagor F-2812, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fagor F-2812. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1[...]

  • Page 2

    1[...]

  • Page 3

    1[...]

  • Page 4

    1100 800 400 3 h 1100 800 400 3 h Select 1100 800 400 3 h 3h 6h 9h Select 0 0 0 3h 6h 9h 0 0 0 3h 6h 9h S 3h 6h 9h 3h 6h 9h 3h 6h 9h 3h 6h 9h 3h 6h 9h[...]

  • Page 5

    1100 800 400 3 h 1100 800 400 3 h Select 1100 800 400 3 h 3h 6h 9h Select 0 0 0 3h 6h 9h 0 0 0 3h 6h 9h S 3h 6h 9h 3h 6h 9h 3h 6h 9h 3h 6h 9h 3h 6h 9h[...]

  • Page 6

    III IV V VI 2 2.1 a d e f 2.2 2.2.1 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.2.2 2.2.1 2.5 2.5.1 a b d e 2.5.3 2.5.2 2.5.4 1100 800 400 3 h 2.5.2 1100 800 400 3 h 2.5.3 1 2 3 2.6 Select a e b c d e f 2.5.1 1100 800 400 3 h 2.1.1 2.1.2 Español 1 Français 5 Português 9 English 13 Deutsch 17 Nederlands 21 Heccrbq 25 Č esky 29 Magyar 33 Slovensky 37 41 Català 45 Galeg[...]

  • Page 7

    2.2 Detergente y aditivos. Carga la ropa en la lavadora después de haberla clasificado por color , suciedad y tipo de tejido. La cubeta tiene los siguientes compartimentos: lavado , prelavado y suavizante (2.2.1). T odas las lavadoras están pr eparadas para detergente en polvo (2.2.2). Si deseas emplear detergente líquido (2.2.5), en el comparti[...]

  • Page 8

    2 español 6 Medio-ambiente La lavadora ha sido diseñada pensando en la conservación del medio ambiente. Respeta el medio ambiente. Carga la lavadora a la máxima capacidad recomendada para cada programa; ahorrarás agua y energía. Siempr e que puedas, evita el prelavado. No te excedas con el detergente. Usa el Aclarado extra, exclusivamente par[...]

  • Page 9

    Programa y temperatura Tipo de tejido algodón/mezcla algodón sintético/delicado lana/mezcla lana algodón/lino colores delicados suciedad muy ligera algodón/lino blanco/color suciedad ligera algodón/lino colores delicados suciedad ligera algodón/lino colores sólidos suciedad ligera algodón/lino colores sólidos suciedad normal algodón/lino[...]

  • Page 10

    a b d e f T abla de Programas 4 programas normales programas delicados programas lana programas auxiliar es Programa y temperatura Tipo de tejido programa para valoración de lavado y consumo de energía según norma EN60456, accionando tecla de lavado intensivo. * algodón/mezcla algodón sintético/delicado lana/mezcla lana algodón/lino colores [...]

  • Page 11

    2.2 Pr oduit lessiviel et additifs. Avant d’introduir e le linge dans le tambour , triez- le selon la couleur , le degré de salissure et le type de textile. La boîte à produits est divisée en dif férents compartiments : lavage , prélavage et adoucissant (2.2.1). T ous les lave-linge sont prévus pour êtr e utilisés avec des produits lessi[...]

  • Page 12

    6 français 6 Environnement Ce lave-linge a été conçu dans un souci de respect de l’envir onnement. V ous aussi vous pouvez contribuer à la protection de l’envir onnement. Chargez votre lave-linge au maximum, en fonction de la capacité recommandée pour chaque pr ogramme, afin d’économiser de l’eau et de l’énergie. Dans la mesure d[...]

  • Page 13

    Programme et température T ype de textile coton/mélange coton synthétique/délicat laine/mélange laine coton/lin couleurs délicates linge très peu sale coton/lin blanc/couleur linge peu sale coton/lin couleurs délicates linge peu sale coton/lin couleurs résistantes linge peu sale coton/lin couleurs résistantes salissure normale coton/lin b[...]

  • Page 14

    T ableau des programmes 8 programmes normaux programmes délicats prog. laine prog. complémentair es Programme et température T ype de textile Chargement de linge max. (Kg) 5/6/7 1,5 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 3 3 3 3 1 1 5/6/7 5/6/7 5/6/7 programme-test de lavage et de consommation d’énergie, selon Norme EN60456, en enfonçant la touche la[...]

  • Page 15

    2.2 Detergente e aditivos. Coloque a roupa na máquina de lavar depois de a ter separado por cores, sujidade e tipo de tecido. A gaveta para detergente contém os seguintes compartimentos: lavagem , pré-lavagem e amaciador (2.2.1). T odas as máquinas de lavar r oupa estão preparadas para detergente em pó (2.2.2). Se deseja utilizar detergente l[...]

  • Page 16

    10 português 6 Meio ambiente A máquina de lavar roupa foi desenhada a pensar na preservação do meio ambiente. Respeite o meio ambiente. Carregue a máquina de lavar roupa para a capacidade máxima recomendada para cada pr ograma; poupará água e energia. Sempre que possa, evite a pré- lavagem. Não exagere no detergente. Utilize o Enxaguament[...]

  • Page 17

    Programa e temperatura Tipo de tecido algodão/mistura algodão sintético/delicado lã/mistura lã algodão/linho cores delicadas sujidade muito ligeira algodão/linho branco/cor sujidade ligeira algodão/linho cores delicadas sujidade ligeira algodão/linho cores sóbrias sujidade ligeira algodão/linho cores sóbrias sujidade normal algodão/lin[...]

  • Page 18

    a b d e f T abela de Programas 12 programas normais programas delicados programas lã programas auxiliar es Programa e temperatura Tipo de tecido Carga de roupa máx. (kg) 5/6/7 1,5 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 3 3 3 3 1 1 5/6/7 5/6/7 5/6/7 o programa para validar a lavagem e consumo de energia segundo a norma EN60456, accionando a tecla de lavage[...]

  • Page 19

    2.2 Detergent and additives. Load the clothes into the washing machine, after sorting them according to colour , soil and fabric type. The detergent compartment has the following divisions: wash , prewash and fabric softener (2.2.1). All the washing machines are designed to use detergent powder (2.2.2). If you wish to use liquid detergent (2.2.5), [...]

  • Page 20

    14 english 6 The environment This washing machine has been designed with environmental pr otection in mind. Respect the environment. Always load the washing machine to the maximum recommended capacity for each programme: this will save water and power . Avoid the pr ewash whenever you can. Do not use too much detergent. Only use the extra rinse fun[...]

  • Page 21

    Programme and temperature Fabric type cotton/cotton mix synthetics/delicate wool/wool mix cotton/linen delicate colours very light soil cotton/linen whites/colours light soil cotton/linen delicate colours light soil cotton/linen fast colours light soil cotton/linen fast colours medium soil cotton/linen whites/fast colours heavy soil synthetics/cott[...]

  • Page 22

    a b d e f Programme Chart 16 standard pr ogrammes delicate programmes wool programmes auxiliary programmes Programme and temperature Fabric type Maximum load (kg) 5/6/7 1,5 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 3 3 3 3 1 1 5/6/7 5/6/7 5/6/7 programme for evaluating washing and power consumption in accordance with standard EN60456, using the intensive wash [...]

  • Page 23

    2.2 Waschmittel und Zusätze. Beladen Sie die W aschmaschine, nachdem Sie Ihre Wäsche nach Farbe, V erschmutzung und Gewebe sortiert haben. Die W aschmittellade hat drei Fächer: W aschen , V orwaschen und Weichspülen (2.2.1). Alle W aschmaschinen sind für den Gebrauch von W aschpulver geeignet (2.2.2). Wenn Sie flüssiges W aschmittel benutzen [...]

  • Page 24

    18 deutsch 6 Umweltschutz Die W aschmaschine ist im Sinne eines größtmöglichen Umweltschutzes optimiert. Respektieren Sie bitte unser e Umwelt. Durch Befüllung der W aschmaschine bis zur vollen Kapazität kann W asser und Energie eingespart werden. V ermeiden Sie falls möglich ein V orwaschen. Benutzen Sie nicht mehr W aschmittel als nötig. B[...]

  • Page 25

    Programme und T emperaturen Gewebearten baumwolle/ mischungen mit baumwolle synthetische stoffe/empfindlich wolle/wollmischungen baumwolle/leinen empfindliche farben sehr leichte verschmutzung baumwolle/leinen weiss/farbig leichte verschmutzung baumwolle/leinen empfindliche farben leichte verschmutzung baumwolle/leinen beständige farben leichte ve[...]

  • Page 26

    a b d e f Programmtabelle 20 normale programme schonprogramme wollprogramme zusatzprogramme Programme und T emperaturen Gewebearten Maximale Beladung mit Wäschen (kg) 5/6/7 1,5 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 3 3 3 3 1 1 5/6/7 5/6/7 5/6/7 programm zur Bewertung von Waschvorgängen und Konsum der Energie nach der Norm EN60456, bei gedrückter T aste [...]

  • Page 27

    2.2 Wasmiddel en toevoegingen. Doe het wasgoed in de wasmachine na het te hebben gesorteerd op kleur , mate van vuilheid en type weefsel. Het wasmiddelbakje heeft de volgende vakjes: hoofdwas , voorwas en wasverzachter (2.2.1). Alle wasmachines zijn ingesteld op het gebruik van waspoeder (2.2.2). V oor het gebruik van een vloeibaar wasmiddel(2.2.5)[...]

  • Page 28

    22 nederlands 6 Milieu Bij het ontwerp van de wasmachine heeft men rekening gehouden met de bescherming van het milieu. Respecteer het milieu. V ul de wasmachine tot de voor ieder programma aanbevolen maximale capaciteit; je bespaart daar water en energie mee. Sla de voorwas over , wanneer dat maar mogelijk is. En gebruik niet teveel wasmiddel. Geb[...]

  • Page 29

    Programma en temperatuur T ype weefsel katoen/katoenmengsel synthetisch/fijnwas wol/wolmengsel katoen/linnen tere kleuren heel weinig vuil katoen/linnen wit/kleur weinig vuil katoen/linnen tere kleuren weinig vuil katoen/linnen kleurecht weinig vuil katoen/linnen kleurecht normaal vuil katoen/linnen wit/kleurecht erg vuil synthetisch/katoenmengsel [...]

  • Page 30

    a b d e f Programmatabel 24 normale programma's fijnwasprogramma's wolprogramma's hulpprogramma's Programma en temperatuur T ype weefsel Maximale lading (kg) 5/6/7 1,5 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 3 3 3 3 1 1 5/6/7 5/6/7 5/6/7 programma voor beoordeling wasprestaties en energieverbruik volgens de norm EN60456, wanneer je de toe[...]

  • Page 31

    2.2 Засыпка стирального порошка и добавок . Рассортируйте одежду по цвету , степени загрязнения и типу ткани и загрузите одну часть согласно сортировке машину . Дозатор имеет следующие отсеки :[...]

  • Page 32

    60º). Для маленьких предметов одежды ( платков , нижнего белья ) используйте специальный пакет . Примечания : 1. Если Вы хотите остановить машину , чтобы добавить еще одежды , убедитесь , что уровен[...]

  • Page 33

    Таблица выбора программы Программа и температура нормальные программы щадящие программы специальные программы Тип ткани холодный быстрый выведение пятен/ дополнительная стирка смешанный [...]

  • Page 34

    Таблица выбора программы Программа и температура нормальные программы щадящие программы программы для шерсти дополнительные программы Тип ткани Максимальная загрузка белья (кг) кг кг кг кг[...]

  • Page 35

    2.2 Prací prostředek a přísady . Po roztřídění prádla podle barvy , stupně znečištění a druhu tkaniny vložte prádlo do pračky . Zásobník má tři přihrádky: praní , předpraní a tekuté přísady (aviváž) (2.2.1). Všechny pračky mají přihrádky uzpůsobené na prací prostředek v prášku (2.2.2). Pokud si přejete pou[...]

  • Page 36

    30 č e s k y 6 Životní prostředí Pračka byla navržena tak, aby se šetřilo ži votní prostředí. Dbejte o ochranu životního prostředí. Napl ňte pračku na maximální kapacitu, doporučen ou pro jednotlivé programy; ušetříte tím vodu a energii. Vždy , když je to možné, se snažte prát bez předpraní. Nepoužívejte nadměr[...]

  • Page 37

    Program a teplota Druh a tkanina bavlna/směs bavlny syntetické/jemné vlna/směs vlny bavlna/len jemné barvy velmi slabě znečištěné bavlna/len bílé/barevné slabě znečištěné bavlna/len jemné barvy slabě znečištěné bavlna/len stálobarevné slabě znečištěné bavlna/len stálobarevné běžně znečištěné bavlna/len bílé[...]

  • Page 38

    a b d e f T abulka programů 32 normální programy jemné programy programy vlna pomocné programy Program a teplota Druh a tkanina Maximální náplň prádla (kg) 5/6/7 1,5 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 3 3 3 3 1 1 5/6/7 5/6/7 5/6/7 program pro hodnocení praní a spotřeby energie podle normy EN60456, při stlačení tlačítka intenzivní pran[...]

  • Page 39

    2.2 Mosószerek és adalékok. T egye be a ruhát a mosógépbe miután különválogatta szín, szennyezettségi fok és a szövet típusa szerint. A mosószertartály rekeszei: mosás , előmosás és öblítő (2.2.1). Minden mosógépet por alakú mosópor használatára terveztek (2.2.2). Amennyiben folyékony mosóport kíván használni (2.2[...]

  • Page 40

    34 m a g y a r 6 Környezetvédelem A mosógépet úgy tervezték meg, hogy figy elembe vették a környezetvédelmi szempo ntokat. Figyeljen a környezetvédelemre. A mosógé pbe a maximális töltetet tegye minden egyes programnál; így vizet és energiát takarít meg. Ha csak lehet, kerülje el az előmosást. Ne teg yen bele túl sok mosópo[...]

  • Page 41

    Program és hőmérséklet Szövet típusa pamut/pamut keverék szintetikus/kényes len/len keverék pamut/len kényes színek nagyon enyhe szennyeződés pamut/len fehér/színes enyhe szennyeződés pamut/len kényes színek enyhe szennyeződés pamut/len tartós színek enyhe szennyeződés pamut/len tartós színek normál szennyeződés pamut/[...]

  • Page 42

    a b d e f Programtáblázat 36 normál programok kímélő programok len programok kiegészítő programok Program és hőmérséklet Szövet típusa Maximális ruhatöltet (kg) 5/6/7 1,5 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 3 3 3 3 1 1 5/6/7 5/6/7 5/6/7 A mosás és az energiafogyasztás kiértékeléséhez használt program az EN60456 szabvány szerint,[...]

  • Page 43

    2. 2 Prací prostriedok a prísady . Po roztriedení bielizne podl’a farby , stupňa znečistenia a druhu tkaniny vložte bielizeň do práčky . Zásobník má tri priehradky: pranie , predpranie a tekuté prísady (aviváž) (2.2.1). Všetky práčky majú priehradky uspôsobené na prací prostriedok v prášku (2.2.2). Ak si prajete použit?[...]

  • Page 44

    38 s l o v e n s k y 6 Životné prostredie 3 Údržba 3.1 Čistenie priehradky na prací prostriedok. Odporúča sa čistit’ ju minimálne raz za mesiac. 3.2 Čistenie filtra. Odporúča sa čistit’ ho minimálne raz ročne. Na čistenie vonkajších častí práčky nepoužívajte abrazívne (drsné) prostriedky a dobre vonkajšok osušte mä[...]

  • Page 45

    Program a teplota Druh a tkanina bavlna/zmes bavlny syntetické/jemné vlna/zmes vlny bavlna/l’an jemné farby vel’mi slabo znečistené bavlna/l’an biele/farebné slabo znečistené bavlna/l’an jemné farby slabo znečistené bavlna/l’an stálofarebné slabo znečistené bavlna/l’an stálofarebné bežne znečistené bavlna/l’an biel[...]

  • Page 46

    a b d e f T abul’ka s programami 40 normálne programy programy pre jemné pranie programy vlna pomocné programy Program a teplota Druh a tkanina Maximálna náplň bielizne (kg) 5/6/7 1,5 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 3 3 3 3 1 1 5/6/7 5/6/7 5/6/7 Program pre hodnotenie prania a spotreby energie podl’a normy EN60456, pri stlačení tlačidla [...]

  • Page 47

    [...]

  • Page 48

    [...]

  • Page 49

    50 30 52 57 80 100 55 50 50 110 50 40 30 15 25 10 7/8 4 7/8 7/8 7/8 7/8 4 4 4 7/8 4 2 2 2 7/8 7/8 AA A+A kWh/L 7 kg 0,10/59 0,20/40 0,35/59 0,60/59 1,33/59 1,50/68 0,55/54 0,10/54 0,25/54 2,30/64 0,25/54 0,35/59 0,05/59 0,05/25 0,05/40 0,05/0 60 30 80 90 105 115 60 55 55 125 55 45 35 15 30 10 0,10/59 0,20/40 0,35/59 0,60/59 1,36/59 1,50/68 0,55/54 [...]

  • Page 50

    60 30 82 87 91 120 105 50 50 55 70 30 40 23 10 2 50 30 52 57 70 110 100 50 50 55 70 30 40 23 10 2 0,10/46 0,20/25 0,35/46 0,60/46 A:0,95/46 A+:0,85/46 1,80/51 1,40/55 0,10/50 0,30/50 0,55/50 0,95/50 0,05/60 0,45/60 0,05/25 0,05/0 0,00/0 kWh/L 5 kg 0,10/49 0,20/30 0,35/49 0,60/49 1,02/49 1,90/53 1,40/57 0,10/49 0,30/49 0,55/49 0,90/49 0,05/52 0,40/5[...]

  • Page 51

    2.2 Detergent i additius. Carrega la r oba en la rentadora després d'haver -la classificat per color , brutícia i tipus de teixit. La cubeta té els compartiments següents: rentada , pr erentada i suavitzant (2.2.1). T otes les rentadores estan pr eparades per a detergent en pols (2.2.2). Si desitges emprar detergent líquid (2.2.5), en el [...]

  • Page 52

    46 català 6 Medi ambient La rentadora ha estat dissenyada pensant en la conservació del medi ambient. Respecta el medi ambient. Carrega la r entadora a la màxima capacitat recomanada per a cada programa; estalviaràs aigua i energia. Sempr e que puguis, evita la prer entada. No t’excedeixis amb el detergent. Fes servir l’Esbandida extra, exc[...]

  • Page 53

    Programa i temperatura Tipus de teixit cotó/barreja cotó sintètic/delicat llana/barreja llana cotó/lli colors delicats brutícia molt lleugera cotó/lli blanc/color brutícia lleugera cotó/lli colors delicats brutícia lleugera cotó/lli colors sòlids brutícia lleugera cotó/lli colors sòlids brutícia normal cotó/lli blanc/colors sòlids [...]

  • Page 54

    a b d e f T aula de Programes 48 programes normals programes delicats programes llana programes auxiliars Programa i temperatura Tipus de teixit Càrrega de roba màx (kg) 5/6/7 1,5 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 3 3 3 3 1 1 5/6/7 5/6/7 5/6/7 programa per a valoració de rentada i consum d’energia segons la norma EN60456, accionant tecla de rentad[...]

  • Page 55

    2.2 Deterxente e aditivos. Carga a roupa na lavadora despois de tela clasificado por cor , sucidade e tipo de tecido. A cubeta ten os seguintes compartimentos: lavado , prelavado e suavizante (2.2.1). T odas as lavadoras están preparadas para deterxente en po (2.2.2). Se desexas empregar deterxente líquido (2.2.5), no compartimento de lavado atop[...]

  • Page 56

    50 galego 6 Medio ambiente A lavadora foi deseñada pensando na conservación do medio ambiente. Respecta o medio ambiente. Carga a lavadora á máxima capacidade recomendada para cada programa; aforrarás auga e enerxía. Sempr e que poidas, evita o prelavado. Non coloques deterxente de máis. Usa o aclarado extra exclusivamente para prendas de pe[...]

  • Page 57

    Programa e temperatura Tipo de tecido algodón/mestura algodón sintético/delicado la/mestura la algodón/liño cores delicadas sucidade moi lixeira algodón/liño branco/cor sucidade lixeira algodón/liño cores delicadas sucidade lixeira algodón/liño cores sólidas sucidade lixeira algodón/liño cores sólidas sucidade normal algodón/liño b[...]

  • Page 58

    a b d e f Lista de programas 52 programas normais programas delicados programas la pr ogramas auxiliares Programa e temperatura Tipo de tecido Carga de roupa máx (kg) 5/6/7 1,5 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 3 3 3 3 1 1 5/6/7 5/6/7 5/6/7 programa para valoración de lavado e consumo de enerxía segundo norma EN60456, accionando tecla de lavado inte[...]

  • Page 59

    2.2 Detergentea eta gehigarriak. Sartu arropa garbigailuan kolore, zikintasun eta ehun motaren arabera sailkatu eta ger o. Kubetak ondorengo konpartimentuak ditu: garbiketa , aurregarbiketa eta leungarria (2.2.1). Garbigailu guztiak garbigarri-hautserako prestatuta daude (2.2.2). Detergente likidoa erabili nahi baduzu (2.2.5), garbiketarako konpart[...]

  • Page 60

    54 euskara 6 Ingurumena Garbigailua ingurumena babesteko diseinatu da. Ingurumena zaintzen du. Kargatu garbigailua programa bakoitzerako gomendatutako gehienezko edukierarako; ura eta energia aurreztuko dituzu. Ahal duzun guztietan ez erabili aurreikuzketa. Ez erabili garbigarri gehiegi. Urberritze gehigarria larru sentikorra duten pertsonen jantzi[...]

  • Page 61

    Programa eta tenperatura Ehun motak kotoia/kotoi nahastea sintetikoa/delikatua artilea/artile nahastea kotoia/lihoa kolore delikatuak zikintasun oso arina kotoia/lihoa zuria/kolorezkoak zikintasun arina kotoia/lihoa kolore delikatuak zikintasun arina kotoia/lihoa kolore sendoak zikintasun arina kotoia/lihoa kolore sendoak zikintasun normala kotoia/[...]

  • Page 62

    a b d e f Programen taula 56 programa arruntak ehun leunetarako programak artilerako prog. programa osagarriak Programa eta tenperatura Ehun motak Gehienezko arropa karga (kg) 5/6/7 1,5 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 5/6/7 3 3 3 3 1 1 5/6/7 5/6/7 5/6/7 garbiketa eta energia kontsumoa balioesteko programa, EN60456 arauaren arabera, garbiketa intentsiboko t[...]

  • Page 63

    1100 800 400 3 h 1100 800 400 3 h Select 1100 800 400 3 h 3h 6h 9h Select 0 0 0 3h 6h 9h 0 0 0 3h 6h 9h S 3h 6h 9h 3h 6h 9h 3h 6h 9h 3h 6h 9h 3h 6h 9h[...]

  • Page 64

    I II Fagor Electrodomésticos, S.Coop. B ° San Andrés, 18 20500 Mondragon (SP AIN) info@fagor .com www .fagor .com 12/09 LJ6B015A0 / B0J6B1500 0 a e b f 1100 800 400 3h 6h 9h d 1.2.4 1.3 1.4.3 1.4.2 1.5 1.4 1.4.1 1.1.3 1.2 1.2.1 1.2.2 1.2.3 d e f 1.1.1 1.1.3 1.1.2 1.1.2 1 1.1.1 1.1 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DE INSTRU?[...]