Fagor America 918010053 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fagor America 918010053. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fagor America 918010053 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fagor America 918010053 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fagor America 918010053 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fagor America 918010053
- nom du fabricant et année de fabrication Fagor America 918010053
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fagor America 918010053
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fagor America 918010053 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fagor America 918010053 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fagor America en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fagor America 918010053, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fagor America 918010053, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fagor America 918010053. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 F AGOR CHEF PRESSURE COOKER USER’S MANUAL CHEF INTERIOR 12-19.indd 1 12/19/11 9:14 AM[...]

  • Page 2

    2 3 When using pressure cookers, basic safety precautions should always be followed: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. Close supervision is necessary when the pressure cooker is used near children. 4. Do not place the pressure cooker in a heated oven. 5. Extreme caution must be used when moving a press[...]

  • Page 3

    4 5 Man ufac tur er’ s Rec omme nda tion s T o fully enj oy your new Fag or pr essu re coo ker , please r ead car efu lly thes e rec ommen dati ons befo re you star t using you r pres sur e cooke r , and fol low them acc or dingl y: 1. Pleas e make sur e child re n do not hav e access to or re ach the pr essu re coo ker whil e cookin g. 2. Never [...]

  • Page 4

    6 7 8. Gaske t: In order to provide an air -tight seal, a silicone gasket is positioned around the underside of the lid (Fig. 2). Never use the pressur e cooker without the silicone gasket properly positioned. Do not use the pressur e cooker with a wor n or torn gasket, which should be replaced immediately . We recommend that you replace your gaske[...]

  • Page 5

    8 9 the pressur e cooker . When pressur e begins to build, the grey pressur e indicator will begin to rise and simultaneously the pressur e gauge will also begin to rise from resting position. If you have selected pressure setting 1 on the Operating V alve, you will see the entire black line on the gauge as soon as the pressure cooker has reached c[...]

  • Page 6

    10 11 if you’re cooking foods that expand during cooking (for example rice or other grains). Figure 9 16. Lid Close Position Mark: Line this mark up with the mark on the lower handle to open and close the lid. 17 . Pr es su re Ind ic ato r: Ind ica te s wh eth er the r e is pr ess ur e ins ide th e co oke r . As th e pr ess ur e co oke r he at s [...]

  • Page 7

    12 13 directly into the pressur e cooker , or , optionally , you can steam your food in the stainless steel steamer basket. T o use the stainless steel steamer basket, place the metal support trivet on the bottom of the pressure cooker , add at least half a cup of liquid, and place the steamer basket containing the food on top. Clo sing the Lid and[...]

  • Page 8

    14 15 position (Fig. 17) and the steam will be released automatically . Figure 17 W ARN ING: The steam coming out of the pressure valve will be very hot, and might disperse some droplets of hot water . Do not place your hands directly over the jet of steam, and make sure it is not directed towards anything that can be damaged by the heat. Once the [...]

  • Page 9

    16 17 you wash it by hand do not use metal scouring pads or abrasive cleaners, which will scratch and possibly ruin the finish. Figure 11 3. T o remove stubbor n stains and any discoloration in the interior of the pressur e cooker , try adding the juice of half a lemon and 1 to 2 cups of water to the pressur e cooker pot. Cook at high pressur e for[...]

  • Page 10

    18 19 such as red beets, carrots, potatoes and tur nips. • Whole winter pumpkin should be pierced several times with a fork before cooking. • When you steam vegetables in the steamer basket on the support trivet you should use at least half a cup of water . • If the approximate cooking time is more than 10 minutes you should use two cups of w[...]

  • Page 11

    20 21 pressur e cooker to more than half its capacity with grains, as these foods tend to expand and froth during cooking. • Clean out any foreign particles. Rinse them with warm water . Soak grains, in four times their volume of warm water for at least four hours before cooking them, or if you prefer , leave them to soak overnight. Do not add sa[...]

  • Page 12

    22 23 half of its capacity . • Use the automatic or cold water release method when cooking time is up. SEAF OOD AND FIS H APPROX IMA TE PRES SURE COO KING TIM E LEVEL Crab 2-3 minutes Low Fish fillet, 1 ½-to 2 pounds thick 2-3 minutes Low Fish soup or concentrated fish stock 5-6 minutes High Fish, whole, gutted 5-6 minutes Low Lobster , 1 ½-to [...]

  • Page 13

    24 25 2. Following the instructions given in this manual, close the pressur e cooker so that a tight seal is created, which will allow for adequate pressur e build-up. 3. The valve can become dirty when cooking foods such as dried beans which have a tendency to foam. Clean the valve periodically . 4. Make sure the silicone gasket is clean and well [...]

  • Page 14

    26 27 extend cooking time by approx. 1 to 2 minutes and cook under pressur e, or simmer without lid until desired texture is achieved. 2. Use natural release method so that food has benefit of additional cooking time as pressure drops. PROBL EM: Food is over -cooked. REASO N: 1. Cooking time is too long. 2. The natural release method was inadequate[...]

  • Page 15

    28 29 in place by a metal screw band during processing. The flat lid is crimped around its bottom edge to form a trough, which is filled with a colored gasket material. When jars are processed, the lid gasket softens and flows slightly to cover the jar -sealing surface, yet allows air to escape from the jar . It is best to buy only the quantity of [...]

  • Page 16

    30 31 Note: If you are unsure of the PH value of the foods you want to cook, we strongly recommend using the pressur e canning method. Instructions for boiling water bath method: Fill the pot about halfway with hot water . T ur n on the bur ner and heat the water . Have the water in the canner hot but not boiling to prevent breakage of the jars whe[...]

  • Page 17

    32 33 HOME CANN ING RECIPES Pasta Sauc e Servings: 4 pints Headspace: 1 inch Time: 20 minutes /high pressur e setting Ingredients: 5 lbs. tomatoes cored and chopped 2 tablespoons olive oil ¾ cup peeled, chopped onion 4 garlic cloves, peeled and minced ½ pound mushrooms, chopped ¼ cup fresh parsley , chopped 1 ½ teaspoons salt 2 bay leaves 2 tea[...]

  • Page 18

    34 35 ÍNDICE Precauciones básicas de seguridad Introducción Línea de ollas CHEF Componentes y características Cocinando con la olla a Presión CHEF de Fagor • Antes de utilizarla por primera vez • Cómo agregar alimentos y líquidos • Cómo cerrar la tapa y empezar a cocinar • Cómo eliminar la presión después de cocinar Limpieza y C[...]

  • Page 19

    36 37 Cuando se usen ollas a presión, siempre deben de cumplirse precauciones básicas de seguridad. 1. Lea todas las instrucciones. 2. No tocar las superficies calientes. Utilizar los mangos o asas. 3. Es necesaria una atenta vigilancia cuando se utiliza la olla a presión en presencia de niños. 4. No colocar la olla a presión en un horno calie[...]

  • Page 20

    38 39 para uso doméstico. 10. Las ollas a presión no deben ser usadas para fines médicos, por ejemplo para esterilizar . Estas ollas no están diseñadas para alcanzar la temperatura necesaria para una esterilización completa. 11. No permita a nadie que no esté familiarizado con este manual de instrucciones utilizer la olla a presión. Int ro [...]

  • Page 21

    40 41 3. Mango de la olla: Además de ser usado para transportar la olla, el mango de la olla se traba con el mango de la tapa cuando se gira la tapa en sentido de las agujas del reloj. Este mango tiene una flecha de color gris para alinear con la marca en la tapa y poder cerrar la olla. 4. Mango de la tapa: Se usa para sacar la tapa de la olla a p[...]

  • Page 22

    42 43 característica permite cocinar en placas de inducción. 13. V entana de se gurida d: En caso de que se produzca excesiva presión, el vapor saldrá a través del corte de la ventana de seguridad ubicada en el borde de la tapa. Este es un mecanismo de seguridad que sólo se activará en caso de uso anormal. Si las dos válvulas de presión se[...]

  • Page 23

    44 45 ponerlos directamente en el líquido y tambien se puede usar como un rayador . Coc inan do con la olla a Pr esi ón CHEF de Fag or NOT A: LAs OLLAs A PREsiÓN FAGOR TiENEN QUE UTiLiZARsE EN COCiNAs DOMÉsTiCAs. NO EsTÁN HECHAs P ARA UsO EN COCiNAs COMERCiALEs. Antes de util izarla por pri mera vez Para abrir la olla a presión, tir e del pul[...]

  • Page 24

    46 47 Figure 13 2. Una vez la olla a presión esté cerrada, seleccione uno de los niveles de presión en la válvula de funcionamiento. La presión del nivel 2 es lo que se conoce como Presión Alta, que equivale a 15psi (de las siglas en ingles “pounds of pressur e per square inch”- libras de presión por pulgada cuadrada). Use este nivel par[...]

  • Page 25

    48 49 a la posición de expulsar el vapor (Fig. 17), y el vapor se expulsará automáticamente. Figure 17 A TENCI ÓN: el vapor que sale de la válvula de presión estará muy caliente, y podría expulsar también unas gotas de líquido caliente. No ponga sus manos en el trayecto del chorro de vapor , y asegúrese de que no se dirige hacia nada que[...]

  • Page 26

    50 51 Figure 11 3. Para eliminar manchas rebeldes o alguna decoloración del interior , pruebe vertiendo el jugo de medio limón disuelto en 1 a 2 tazas de agua en la olla. Póngala a calentar con la tapa puesta durante 15 minutos, sáquela del quemador y deje que la presión se disminuya naturalmente. Lávela como de costumbre. 4. Siempre seque la[...]

  • Page 27

    52 53 V egetal es fr escos y congel ados • Lave minuciosamente todos los vegetales frescos. • Pele todos los tubérculos, como remolacha, zanahorias, papas y nabos. • La calabaza de invierno entera debe ser pinchada con un tenedor varias veces antes de ponerla a cocer . • Cuando cocine al vapor vegetales en la cesta para cocinar sobre el so[...]

  • Page 28

    54 55 legumbres deben ser sazonados después de su cocción. • Agregue una cucharada de aceite vegetal por cada taza de agua para eliminar la espuma que producen. • Para lograr más sabor , cocine los frijoles (habichuelas) y las lentejas con unas hojas de laurel y una cebolla pequeña, pelada y con dos clavos de especia enteros incrustados en [...]

  • Page 29

    56 57 de la ternera (tiempo de cocinado 35min.) con patata (tiempo de cocinado 6 min.) y añadir zanahorias (tiempo de cocinado 1min.), cocine la carne por separado 29 minutos, entonces elimine la presión, y añada las patatas, vuelva a cerrar la tapa de la olla para obtener presión y cocínelo todo durante 6 minutos. Finalmente, vuelva a soltar [...]

  • Page 30

    58 59 PRO BLEM A: La tapa se ha atascado mientras intentaba cerrarla y ahora no se abre ni se cierra. Si las instrucciones de cierre de la tapa de este manual no se han seguido debidamente la tapa se puede enredar al cerrar la. MOTIV O: Si hay algo de resistencia al intentar cerrar la tapa, no lo fuerce. Par e, deslícelo hacia atrás, levante la t[...]

  • Page 31

    60 61 pequeñas gotas de condensación de agua sobre la tapa (Fig 23). MOTIV O: Cuando la olla se usa adecuadamente, la válvula automática despide un flujo constante y moderado de vapor , y se acumulan gotas de agua de condensación sobre la tapa. SOLUC IÓN: Funcionamiento normal. Si hay una gran cantidad de agua que brota de la válvula de func[...]

  • Page 32

    62 63 MOTIV O: El manómetro podría estar obstruido con los alimentos y los residuos. SOLUC IÓN: Retir e la olla del fuego y deje que se enfríe de forma natural. Cuando se haya enfriado, usted tendrá que quitar la tapa de la olla de presión y limpiar debajo de la tapa. Empuje su dedo en el manómetro, que se encuentra bajo la tapa de la olla d[...]

  • Page 33

    64 65 2. Sel ección , pr epara ción y uso de la s tapa s La tapa común autosellante es una tapa de metal plana que tiene una banda metálica con rosca que la mantiene en su lugar durante el procesamiento. La tapa plana se adhiere por que en su borde inferior hay una junta de goma de color que forma una depresión. Cuando se procesan los frascos,[...]

  • Page 34

    66 67 demasiado pesada, simplemente apague el fuego o el calor . A TENCI ÓN: Deje que la presión de la olla para hacer conservas baje a cero usando el método de liberación de presión natural. No use el método de liberación de presión con agua fría para hacer conservas a presión. Nunca abra la válvula para apresurar la r educción de pres[...]

  • Page 35

    68 69 fuerza, olor poco usual o moho. Ester ilizac ión de los f rascos vacío s: Use frascos estériles para hacer las conservas de todas sus recetas a baño María. Para esterilizar los frascos vacíos, colóquelos boca arriba en el cestillo en el baño María. Llene el baño María y los frascos con agua caliente (no hirviendo) hasta 1 pulgada s[...]

  • Page 36

    70 71 Ingredientes: 1 ¼ tazas de habichuelas rojas secas 2 ¼ tazas de agua 2 cucharaditas de sal 1 ¼ de carne de vacuno molida 1 cebolla pequeña picada 1 pimiento pequeño picado ¼ cucharadita de pimienta negra 2-3 cucharaditas de pimiento en polvo 3 ¼ de tomates triturados sal y pimienta al gusto Preparación: Lavar bien los frijoles y coloc[...]

  • Page 37

    72 73 AUTOCUISEUR CHEF F AGOR MANUEL D’UTILISA TION T ABLE DES MA TIÈRES Précautions d’emploi Introduction Gamme d’autocuiseurs CHEF Composants et caractéristiques La cuisine avec l’autocuiseur CHEF Fagor • Avant une pr emière utilisation • Comment ajouter aliments et liquides • Refermer le couvercle et mettr e à cuire • Commen[...]

  • Page 38

    74 75 Mesures de sécurité à r especter pour une utilisation sûre de l’autocuiseur: 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisation des manches ou des boutons. 3. Il faut surveiller les enfants qui se trouvent à pr oximité de l’autocuiseur . 4. Ne pas placer l’autocuiseur dans un four chaud. 5. Dépla[...]

  • Page 39

    76 77 autocuiseurs ne sont pas conçus pour atteindre les températures nécessair es pour une stérilisation complète. 11. N’autorisez à personne non familier avec les instructions d’utiliser l’autocuiseur . Int ro duc tion Merci d’avoir acheté l’autocuiseur Fagor . Nous vous remer cions de la confiance dont vous avez fait preuve enve[...]

  • Page 40

    78 79 porter l’autocuiseur , le manche du pot s’enclenche avec le manche du couvercle lorsque le couver cle est tourné dans le sens horaire. 4. Le man che du couve rcl e: Il sert à retir er le couvercle et contient des composants essentiels au fonctionnement de l’autocuiseur . Afin de réduire le risque de brûlures ou de chutes, le couverc[...]

  • Page 41

    80 81 de libération d’urgence de pression qui ne doit jamais s’activé lors d’usage normal. Si les deux valves de libération de pression sont bloquées à cause d’un sur -remplissage, par exemple, la pression déchirera le joint d’étanchéité et s’échappera par ce trou. MIS E EN GA RDE: La vapeur en excès qui s’échappe du trou [...]

  • Page 42

    82 83 19. Panier de cu isson à la vapeu r en a cier i noxyda ble / Pas soir e pou r alim ents e t T répied: L ’autocuiseur Chef possède aussi un panier de cuisson à la vapeur et un trépied en acier inoxydable. Ils sont utilisés pour les aliments cuits à la vapeur sans les placer directement dans le liquide de cuisson et servent de passoire[...]

  • Page 43

    84 85 deux marques alignées, appuyez légèrement sur le couver cle, et faites glisser le manche du couvercle vers la gauche (dans le sens horaire), pour joindr e les manches du pot et du couvercle (Fig. 13). Le verr ouillage sur le manche “cliquera” automatiquement en place. Si le verrouillage de la pr ession ne ferme pas, l’autocuiseur ne [...]

  • Page 44

    86 87 recommence à sortir de la soupape de fonctionnement, et ajustez le temps de cuisson de 1 ou 2 minutes. Comment relâcher la pr ession en fin de cuisson. Vérifier toujours votre recette pour savoir si l’autocuiseur doit être r efroidi natur ellement ou si la méthode de refr oidissement rapide peut être utilisée. L ’autocuiseur Fagor [...]

  • Page 45

    88 89 il doit être d’abor d dépressurisé comme décrit dans cette section. Nous recommandons d’utiliser la méthode de libération automatique dans ce but, car cette méthode refr oidira le moins votre cocotte-minute, facilitant une remontée de la pr ession encore plus rapide pour continuer la cuisson. Le couvercle sera chaud, donc soyez pr[...]

  • Page 46

    90 91 Figure 20 Position pour retir er et replacer la soupape pour la nettoyer POUR RETiRER LA sOUP APE DE FONCTiONNEMENT EN BUT DE LA NETTOYER: Déplacez la soupape de fonctionnement sur la position de libération de la pression. Maintenant tournez un peu plus fort pour déplacer la soupape de fonctionnement sur la position de déverrouillage (ima[...]

  • Page 47

    92 93 couvercle, jusqu’au point souhaité. Ajouter de l’eau si nécessaire. FRUI TS TE MPS D E CUI SSON APPR OXIMA TIF NIVEA U DE P RESSI ON Pommes, séchées 3 minutes Haut Pommes, fraiches en tranches ou en morceaux 2-3 minutesHaut Abricots, séchés 4 minutes Haut Abricots, frais, entiers ou en demis 2-3 minutes Haut Myrtilles 8-10 minutes H[...]

  • Page 48

    94 95 varient en fonction de la qualité et de la quantité de viande ou de volaille à cuisiner . A moins que la recette indique autr e chose, les temps de cuisson donnés le sont pour 1,5 kg de viande ou de volaille. De même, plus le morceau de viande est gr os, plus le temps de cuisson est long. • Après le temps de cuisson, utilisez la méth[...]

  • Page 49

    96 97 Retirer l’autocuiseur de la sour ce de chaleur et laisser la pression retomber natur ellement. Assaisonnez avec sel et poivre selon le goût. Pour faire des fruits en conserve, les mettre dans l’autocuiseur avec la quantité de sucre nécessair e. Laisser reposer une heur e pour que les fruits éliminent leur jus naturel. Les mettr e à b[...]

  • Page 50

    98 99 liquide dans l’autocuiseur , ou 2 tasses si le temps de cuisson est supérieur à 10 minutes. 2. La valve peut être sale après avoir cuit des aliments tels que haricots secs qui ont tendance à mousser . Nettoyez périodiquement la valve. V oir la section «Soin et Nettoyage» dans ce manuel pour des instructions sur la façon de retir er[...]

  • Page 51

    100 101 PROBL ÈME : La jauge de pr ession ne monte pas correctement RAISO N: La jauge de pr ession pourrait être obstruée par des aliments et des débris. SOLUT ION: Retir ez l’autocuiseur de la cuisinière et laissez-le refr oidir naturellement. Une fois refr oidi, retir ez le couvercle de l’autocuiseur et nettoyez-le à la pression. Pousse[...]