Ergoline Classic 450 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ergoline Classic 450. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ergoline Classic 450 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ergoline Classic 450 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ergoline Classic 450 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ergoline Classic 450
- nom du fabricant et année de fabrication Ergoline Classic 450
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ergoline Classic 450
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ergoline Classic 450 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ergoline Classic 450 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ergoline en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ergoline Classic 450, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ergoline Classic 450, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ergoline Classic 450. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung Operating instructions Ergoline Classic 450 85729/ Index " " / 12.99 / DE/EN[...]

  • Page 2

    Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neuesten Stand. T echnische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck und die V ervielfältigung - auch auszugsweise - ist nur mit vorheriger Zustimmung und mit Quel- lenangabe gestattet. Ergoline GmbH Köhlershohner Straße D-53578 Windhagen T el.:++49/(0) 2224/818-0, F ax[...]

  • Page 3

    Inhaltsangabe Contents Seite Einleitung ..................................................................................................................... ............................... 2 Allgemeine Besonnungsanleitung ................................................................................................. ............ 6 Empfohlene Br?[...]

  • Page 4

    2 Einleitung Lieber Ergoline-Kunde, mit der Wahl eines Ergoline-Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist bei Ergoline mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungsfreien un[...]

  • Page 5

    3 Introduction Dear Ergoline Client, In selecting an Ergoline sunbed you have acquired a high-performance appliance featuring advanced technology. Your sunbed has been manufactured at Ergoline with the greatest care and precision, having undergone numerous quality controls and safety checks. We have done everything to ensure the trouble-free and re[...]

  • Page 6

    4 Einleitung Bedeutung der Symbolik Gefahrenhinweise: Warnung! Gefahr von P ersonenschäden Achtung! Gefahr von Sach- und Umweltschäden V orsicht elektrische Spannung! Gefahr von P ersonenschäden durch elektrische Spannung Wichtige Information Sicherheits- und Gefahrenhinweise ● Der Ergoline-Bräuner darf nur durch entsprechend unterwiesenes/er[...]

  • Page 7

    5 Introduction Means of symbols Hazard warnings: Warning! Risk of personal injury Attention! Risk of damage to property and environment Caution - Electrical voltage! Risk of personal injury from electrical voltage Important information Safety and hazard warnings ● The Ergoline sunbed must only be assembled and installed by appropriately trained /[...]

  • Page 8

    6 Allgemeine Besonnungsanleitung Allgemeine Informationen Wer wird braun? Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. P ersonen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei Ergoline-Bräunungsgeräten die Strahlendosis genau definiert werden kann. Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert? Obwohl man bei der [...]

  • Page 9

    7 General suntanning instructions General information Who can get a tan? Anyone who can get a tan in natural sunshine. It is even more pleasurable and less of a worry for people with sensitive skin to tan because Ergoline sunbeds allow you to define the exposure dosage exactly. What are the recommended exposure periods? Although the UV tanning meth[...]

  • Page 10

    8 Empfohlene Bräunungszeiten Ha u tt yp e n h e l l ( II ) n orm a l ( III ) d u n ke l ( IV ) B r äunungs wi r kung no r mal s ch nel l s ch nel l So nnenbr and (S on ne nempf indli c hk ei t) meist ens s elt en s elt en m a x. Z e i tra u m d e r n a tü rl i ch en So nnenbe s tr ahlung (oh n e L i ch tsc h u tzm i tte l ) b i s zu r So nnenbr [...]

  • Page 11

    9 R ecommended tanning times Warnung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen! ● Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzu- wendende Medikamente, welche die Empfind- lichkeit der Haut gegenüber UV-Strahlen er- heblich steigern können. Zum Beispiel: Anti- biotika, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-A-Säure und Derivate. Während und[...]

  • Page 12

    10 Bedienung STOP START Fig. 01 Bedienung des Bräuners Das Bräunungsprogramm wird durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken in das entsprechende Münzgerät oder über eine Studio- steuerung gestartet. Bei Anschluss an eine JK-Mikrocomputer-Steuerung schaltet sich das Gerät nach Ablauf der eingestellten Vorlaufzeit automatisch ein. Wird wäh[...]

  • Page 13

    11 Operation STOP START Operation of the sunbed The tanning programme is started after coins or tokens, respectively, have been inserted in the corresponding token box or via a studio control system. If a JK microcomputer control has been connected, the unit will be switched on automatically after the preparation time set has run down. If the STOP [...]

  • Page 14

    12 Bedienung STOP START Ruhe-Betrieb Funktion der Bedien- und Anzeigeelemente: ( A ) Fernstart Ergoline Münzautomat / Fremd-Münzautomat ( B ) Umschaltung Service-Betrieb (> 5 Sekunden Tasten drücken) Fig. 02 A B[...]

  • Page 15

    13 Operation STOP START Idle mode Function of controls and indicators: ( A ) Remote start Ergoline token box / non-Ergoline token box ( B ) Switch over to service mode (press keys simultaneously for > 5 seconds) Fig. 02 A B[...]

  • Page 16

    14 W artung STOP START D E B C Fig. 03 N r . F unk t io n Änd e run g de r W e rt e 1 Betr i eb sstu n d en g esa m t R üc ks et z en de s Be t r iebs st undenz ähler s : STOP /S TART -T as te drüc ke n 2 Restl a u fzeit UV -Ni ed e rd ruckl a m p en Verä n d e rn d er V orei n stel lu n g : T ast e ( D ) auf " + " = Erhö hen de r B[...]

  • Page 17

    15 Maintenance S TOP S TAR T D E B C Fig. 03 Re f . F u nc ti o n C h a n g i n g s etti n g s 1 T ot a l op e ra ti n g h ou rs Reset th e coun ter: Press S T O P/ST A RT -b u tton 2 R e maining o p er a t in g ho urs o f UV lo w- pr es sur e lamp C han ge de fa ult va lu e : Pre ss butto n ( D ) on " +" Pre ss butto n ( D ) on " -&[...]

  • Page 18

    16 W artung Pflege und Wartung sind mitentscheidend, ob das Bräunungsgerät die an ihr gestellten Anforderung zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschrie- benen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Pfle- ge- und Wartungsarbeiten sind daher unbedingt notwendig. Wir weisen darauf hin, dass das Bräunungsgerät all[...]

  • Page 19

    17 Maintenance[...]

  • Page 20

    18 W artung Maintenance Fig. 04 Fig. 05 UV -Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/ wechseln Vor dem Wechseln der UV-Niederdrucklampen ist eine Sicht- prüfung auf defekte UV-Niederdrucklampen durchzuführen. Als Austauschkriterium gilt bei UV-Niederdrucklampen - flackern, - starke Schwärzung an den Lampenenden oder - glimmen (über längeren Zei[...]

  • Page 21

    19 W artung Maintenance UV -Niederdrucklampen im Seitenteil reinigen/ wechseln Vor dem Wechseln der UV-Niederdrucklampen ist eine Sicht- prüfung auf defekte UV-Niederdrucklampen durchzuführen. Als Austauschkriterium gilt bei UV-Niederdrucklampen - flackern, - starke Schwärzung an den Lampenenden oder - glimmen (über längeren Zeitraum). V orsic[...]

  • Page 22

    20 W artung Maintenance 1 Fig. 07 Fig. 08 A B UV -Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/ wechseln Vor dem Wechseln der UV-Niederdrucklampen ist eine Sicht- prüfung auf defekte UV-Niederdrucklampen durchzuführen. Als Austauschkriterium gilt bei UV-Niederdrucklampen - flackern, - starke Schwärzung an den Lampenenden oder - glimmen (über längere[...]

  • Page 23

    21 W artung Maintenance Fig. 09 Fig. 10 UV -Hochdrucklampen im Seitenteil wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal- ten und gegen Wiedereinschalten sichern oder Netzstecker ziehen! V erbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die UV-Hochdrucklampen abgekühlt sind! ● Acrylglasscheibe vom Profilhal[...]

  • Page 24

    22 W artung Maintenance UV -Hochdrucklampen im Oberteil wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal- ten und gegen Wiedereinschalten sichern oder Netzstecker ziehen! V erbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die UV-Hochdrucklampen abgekühlt sind! ● Verschlüsse der Acrylglasscheibe mittels Stecks[...]

  • Page 25

    23 W artung Maintenance 1 Niederdrucklampe in der Oberteilbeleuchtung wechseln Vor dem Wechseln der UV-Niederdrucklampen ist eine Sicht- prüfung auf defekte UV-Niederdrucklampen durchzuführen. Als Austauschkriterium gilt bei UV-Niederdrucklampen - flackern, - starke Schwärzung an den Lampenenden oder - glimmen (über längeren Zeitraum). V orsic[...]

  • Page 26

    24 W artung Maintenance Niederdrucklampe in der Unterteilbeleuchtung wechseln Vor dem Wechseln der UV-Niederdrucklampen ist eine Sicht- prüfung auf defekte UV-Niederdrucklampen durchzuführen. Als Austauschkriterium gilt bei UV-Niederdrucklampen - flackern, - starke Schwärzung an den Lampenenden oder - glimmen (über längeren Zeitraum). V orsich[...]

  • Page 27

    25 W artung Maintenance Filtermatten im Unterteil wechseln ● Arretierung der Wanne mittels Steckschlüssel an der durch Rechtsdrehung entriegeln. ● Wanne zusammen mit der Acrylglas-Liegescheibe aufklap- pen (ist selbsthaltend). ● Filterkassetten ( C ) aus dem unteren T eil der Frontblende nach oben herausnehmen. ● Filtermatten in der Kasset[...]

  • Page 28

    26 W artung Maintenance Kondensatbehälter des Klimagerätes entleeren V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal- ten und gegen Wiedereinschalten sichern oder Netzstecker ziehen! Achtung! Gefahr von Geräteschäden! Die Acrylglas-Liegescheibe darf beim Öffnen der Wanne nicht aufgeklappt sein! ● Arretierung[...]

  • Page 29

    27 W artung Maintenance Hebemechanik des Oberteils nachstellen Das Oberteil des Bräunungsgeräts soll in jeder P osition verhar- ren. Um dies zu erreichen müssen die Federn der Hebe- mechanik entsprechend eingestellt werden. V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal- ten und gegen Wiedereinschalten sichern [...]

  • Page 30

    28 Fehlerbehebung T roubleshooting A uf dem Display im Kopfbereich des Oberteils werden im Störungsfall verschiedene Fehlercodes zur leichteren Lo- kalisierung der Störung angezeigt. Im Störungsfall erscheint im Display ein „E“ (für Error = Fehler) mit dem blinkenden Fehlercode. Störungsanzeige im Display In case of an error, various error[...]

  • Page 31

    29 Fehlerbehebung T roubleshooting W e ite re S t örun ge n U rs ache / B e he bung U V -L a m p en u n d L ü fter sch a l te n si ch b ei Betä tig u n g d er Ze i tsch a ltu h r/Steu eru n g n i ch t ein . K ein Str om vor h a n d en . Üb er p rü fen ob Si cherun g /FI -Schu tz sc h a lter ei n g e sch a l tet ist. U V - N i e d e rd ru c k l[...]

  • Page 32

    30 Lampenbestück ung / Einteilung der Ergoline -Bräuner nach DIN EN 60335-2-27 Ger ätety p Ger ätety p Ger ätety p Ger ätety p Mod el Mod el Mod el Mod el Anzahl de r U V-Lam pe n Anzahl de r U V-Lam pe n Anzahl de r U V-Lam pe n Anzahl de r U V-Lam pe n Number of Lamps Number of Lamps Number of Lamps Number of Lamps Lam pe ntyp Lam pe ntyp L[...]

  • Page 33

    31 Garantiebedingungen W arranty Conditions Garantiebedingungen Ergoline haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, dass das Gerät bei der Übergabe an den Käufer nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die T auglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch aufheben oder mindern. Die Gewährleistungsfrist für Mänge[...]

  • Page 34

    32 K onformitätserklärung Declaration of Conformity EG - Konformitätserklärung nach der zur Zeit gültigen Fassung 73/23/EWG 89/336/EWG Wir, JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen bestätigen in alleiniger V erantwortung, daß die Bräunungsgeräte der Serie: Ergoline 450 Classic den unten genannten harmonisierten Normen entspr[...]

  • Page 35

    [...]

  • Page 36

    Ergoline GmbH ● Köhlershohner Straße ● D-53578 Windhagen T el. 49/(0)2224/818-0 ● T elefax 49/(0)2224/818-116 85729 / Index " " / 12.99 / DE/EN[...]