Elta 6770M1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Elta 6770M1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Elta 6770M1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Elta 6770M1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Elta 6770M1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Elta 6770M1
- nom du fabricant et année de fabrication Elta 6770M1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Elta 6770M1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Elta 6770M1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Elta 6770M1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Elta en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Elta 6770M1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Elta 6770M1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Elta 6770M1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Design Stereo Radiorecorder mit CD- Player Rádio-gravador estéreo de design com Leitor de CDs CD Çalarlı Design Stereo Radyo Teyp Design stereo radiomagnetofon CD přehrávačem Design stereo-radiorecorder met CD- speler Stylizowany radiomagnetofon z odtwarzaczem CD radiograbador estéreo con diseño, con reproductor de CD Stereo Radioregistrat[...]

  • Page 2

    2. Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht V erschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind. Wichtige Hinweise zum Gehörschutz V orsicht: Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen. Deshalb seien Sie b[...]

  • Page 3

    3. STROMVERSORGUNG Legen Sie 6 x R14/UM-2 Batterien in das Batteriefach ein. Stromversorgung BA TTERIESTROM Mit dem entfernbaren AC Stromkabel können Sie das Gerät mit einer Stromdose verbinden. Schließen Sie das Kabel an die AC IN Buchse, und an die Stromdose an. Überprüfen Sie, ob die Nennspannung des Geräts mit der ihrer Steckdose überein[...]

  • Page 4

    4. BEDIENELEMENTE FREQUENZANZEIGE WAHLANZEIGER FUNKTION- SAUSWAHL LAUTSTÄRK- EREGELUNG LED ANZEIGE STROM ANZEIGE STOP SKIP + SKIP - PLAY/PAUSE PROGRAMMIEREN WIEDERHOLUNG KASSETTENFACH FM STEREO ANZEIGE CD FACH FM ANTENNE FREQUENZBER- EICHAUSWAHL ÖFFNEN/SCHLIESSEN KASSETTENTASTEN – PAUSE, STOPP/AUSWERFEN, VORSPULEN, ZURÜCKSPULEN, PLAY, AUFNAHME[...]

  • Page 5

    5. RADIOBETRIEB FM/FM STEREO EMPF ANG ALLGEMEINER BETRIEB UM BESSEREN EMPF ANG ZU ERHAL TEN - Stellen Sie die Frequenzbereichauswahl auf FM Modus, um MONO zu empfangen. - Stellen Sie die Frequenzbereichauswahl auf FM ST Modus, um FM STEREO zu empfangen. Die Stereoanzeige wird aufleuchten. 1. Stellen Sie die Funktionsauswahl auf Radiomodus. 2. Wähl[...]

  • Page 6

    6. KASSETTENBETRIEB ALLGEMEINER BETRIEB 1. Stellen Sie die Funktionsauswahl auf Kassettenmodus. 2. Drücken Sie auf STOP/EJECT, um das Kassettenfach zu öffnen, und eine Kassette einzulegen. 3. Schließen Sie das Kassettenfach. 4. Drücken Sie auf PLAY, um die Wiedergabe zu starten. 5. Stellen Sie mithilfe der Lautstärkeregelung die gewünschte La[...]

  • Page 7

    7. WIEDERGABE 1. Stellen Sie die Funktionsauswahl auf CD Modus. 2. Öffnen Sie das CD Fach und legen Sie eine CD, mit der bedruckten Seite nach oben, ein. 3. Schließen Sie das CD Fach. 4. Die CD wird geladen. Die Gesamtanzahl der T itel auf der CD wird gelesen, und auf der Anzeige angezeigt. 5. Drücken Sie auf PLA Y , um die Wiedergabe zu starten[...]

  • Page 8

    8. TECHNISCHE DA TEN ALLGEMEIN Stromversorgung: AC 230V ~ 50Hz DC 9V (DC sign) 6 x C (UM-2/R-14) Batterien (nicht enthalten) Abmessungen des Geräts: 210(L) x 145(W) x 290(H) mm Gewicht: 1.9 kg Frequenzbereich: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87,5 - 108MHz ABSCHNITT AUDIO Lautsprecher: 8 Ohm (Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung änd[...]

  • Page 9

    9. Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children. Important advice regarding hearing protection Caution: Y ou care for your hearing, and so do we. Therefore, use caution while using this appli[...]

  • Page 10

    10. POWER SOURCES Insert 6 x R14/UM-2 size batteries into the battery compartment AC POWER BA TTER Y POWER Y ou can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC inlet at the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage. Make sure that t[...]

  • Page 11

    11. LOCA TION OF CONTROL DIAL PIONTER BAND SELECTOR FUNCTION SELECTOR VOLUME CONTROL LED DISPLAY POWER INDICATOR STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT CASSETTE DOOR FM STEREO INDICATOR CD DOOR FM ANTENNA TUNING CONTROL OPEN / CLOSE TAPE BUTTONS - PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PLAY, RECORD Notes: - Use batteries of the same typ[...]

  • Page 12

    12. RADIO OPERA TION FM / FM-STEREO RECEPTION GENERAL OPERA TION FOR BETTER RECEPTION - Set the “BAND” selector to FM mode for MONO reception. - Set the “BAND” selector to FM ST . mode for FM STEREO reception. The Stereo indicator light up to show FM ST . mode. 1. Set the “FUNCTION” selector to “RADIO” mode. 2. Select desired band b[...]

  • Page 13

    13. T APE OPERA TION GENERAL OPERATION 1. Set the “FUNCTION” selector to “TAPE” mode. 2. Press the “STOP / EJECT” button to open the cassette door and insert your tape. 3. Close the cassette door. 4. Press the “PLAY” button to start playing tape. 5. Adjust the “VOLUME” control to the desired level. 6. Press the “PAUSE” butto[...]

  • Page 14

    14. PLA YBACK 1. Set the “FUNCTION” selector to “CD” mode. 2. Open the CD door and place a CD disc with the label up in the CD compartment. 3. Close the CD door . 4. Focus search is performed if disc is inside. T otal number of tracks is read and appears on the display . 5. Press the “PLA Y / P AUSE” button to start playing CD disc. 6. [...]

  • Page 15

    15. TECHNICAL SPECIFICA TIONS GENERAL Power supply: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) batteries (not included) Dimensions: 210 (L) x 145 (W) x 290 (H) mm Weight: 1.9 kg Frequency band: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Speaker impedance: 8 Ohm (Specifications are subject to change without notice.)[...]

  • Page 16

    16. PLUS D’INFORMA TIONS MESURES DE SECURITE MODELE: 6770M1 Lecteur-enregistreur stéréo design avec radio et lecteur CD AVER TISSE MENT RISQ UE D' ELECTR OCUTI ON NE P AS OU VRIR ATTE NTION : POUR REDU IRE L E RISQ UE DE CHOC ELEC TRIQU E, NE PAS R ETIRER LE BOIT IER ( OU L’A RRIER E DU B OITIE R). CET APPAR EIL NE CONT IENT AUCU NE PI E[...]

  • Page 17

    17. SOURCE D’ENERGIE Introduisez des piles de type 6 x R14/UM-2 dans le boîtier des piles. SECTEUR PILES V ous pouvez recharger votre appareil portatif en le branchant avec le cordon d’alimentation à la prise derrière le socle et en le branchant sur une prise murale. Vérifiez que le voltage de votre appareil correspond au voltage des prises[...]

  • Page 18

    18. POSITION DES CONTROLES INDICATEUR DE NUMERO BOUTON SÉLECTEUR DE BANDE SELECTEUR DE FONCTION CONTROLE DU VOLUME AFFICHAGE LED INDICATEUR POWER ARRET SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAMMATION REPETITION PORTE CASSETTE INDICATEUR FM STEREO PORTIERE DU LECTEUR DE CD ANTENNE FM MOLETTE DE RÉGLAGE OUVRIR / FERMER BOUTONS CASSETTE - PAUSE, STOP / EJE[...]

  • Page 19

    19. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO RECEPTION RADIO FM / FM-STEREO UTILISA TION GENERALE POUR UNE MEILLEURE RECEPTION - Mettez le bouton ”BAND” sur FM pour une reception en MONO. - Mettez le bouton ”BAND” sur FM STEREO pour une réception en STEREO. L ’indicateur Stéréo s’allume pour signaler le mode FM ST . 1. Réglez le sélecteur de &qu[...]

  • Page 20

    20. UTILISA TION DU LECTEUR DE CASSETTE UTILISATION GENERALE 1. Réglez le sélecteur de "FUNCTION" sur le mode "CASSETTE". 2. Appuyez sur "STOP / EJECT" pour ouvrir la porte de la cassette et en insérer une. 3. Fermez la porte des cassettes. 4. Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture. 5. Choisissez le volume voulu[...]

  • Page 21

    21. LECTURE 1. Réglez le sélecteur de "FUNCTION" sur le mode "CD". 2. Ouvrez le compartiment du CD et introduisez un CD avec le logo de la marque vers le haut. 3. Fermez le compartiment du CD 4. Une recherche est effectuée si un disque est inséré. Le nombre total de piste est lu et af fiché à l’écran. 5. Appuyez sur le[...]

  • Page 22

    22. SPECIFICA TIONS TECHNIQUES GENERALES Alimentation: AC 230V ~ 50Hz Piles 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) (non fournies) Dimensions: 210(L) x 145(W) x 290(H) mm Poids: 1.9 kg Bande de Fréquence: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Impédance Haut-Parleur: 8 Ohm (Ces spécifications peuvent être modifées sans avis préalable.)[...]

  • Page 23

    23. Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe. Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére Figyelmeztetés: Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk. Éppen[...]

  • Page 24

    24. ERŐFORRÁSOK Helyezzen 6 db “C” típusú elemet az elemtartó rekeszbe MŰKÖDÉS HÁLÓZA TI ÁRAMRÓL MŰKÖDÉS ELEMRŐL Hordozható készülékét a hátuljából induló elektromos vezeték fali konnektorba való csatlakoztatásával hálózati áramról működtetheti. Ellenőrizze, hogy a készüléken feltüntetett feszültség meg[...]

  • Page 25

    25. KEZELŐSZERVEK ELHEL YEZKEDÉSE MUTATÓSKÁLA BAND - HULLÁMSÁVVÁLTÓ FUNKCIÓ - VÁLAS- ZTÓKAPCSOLÓ VOLUME - HANG- ERŐSZABÁLYZÓ KIJELZŐ A BEKAPCSOLT ÁLLAPOT JELZŐFÉNYE STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT KAZETTAAJTÓ AZ FM SZTEREÓ JELZŐFÉNYE CD AJTÓ FM ANTENNA TUNING - ÁLLOMÁSKERESŐ OPEN / CLOSE A KAZETTALEJÁTSZÓ[...]

  • Page 26

    26. A RÁDIÓ MŰKÖDÉSE FM / FM SZTEREÓ VÉTELE ÁL T ALÁNOS MŰKÖDÉS JOBB VÉTEL ÉRDEKÉBEN - Állítsa a „BAND” kapcsolót FM állásba a MONO vételhez. - FM SZTEREÓ vételéhez állítsa a „BAND” kapcsolót FM ST . állásba. A Stereo jelzőfénye FM ST . módban kigyullad. 1. Állítsa a “FUNCTION” választókapcsolót “R[...]

  • Page 27

    27. A KAZETT ALEJÁTSZÓ MŰKÖDÉSE ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS 1. Állítsa a “FUNCTION” választókapcsolót “TAPE” állásba. 2. Nyomja meg a “STOP / EJECT” gombot a kazetta ajtajának kinyitásához, és helyezzen be egy kazettát 3. Csukja be a kazettaajtót. 4. Nyomja meg a “PLAY” gombot a kazetta lejátszásának elindításához[...]

  • Page 28

    28. LEJÁTSZÁS 1. Állítsa a “FUNCTION” választókapcsolót “CD” állásba. 2. Nyissa ki a CD ajtót és helyezzen be egy lemezt a cimkés oldalával felfelé. 3. Csukja be a CD ajtót. 4. A keresés elindul, ha be van helyezve lemez. A kijelzőn megjelenik, hogy hány szám van a lemezen. 5. Nyomja meg a “PLA Y / P AUSE” gombot a CD[...]

  • Page 29

    29. MŰSZAKI ADA T OK ÁLTALÁNOS Áramforrás: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) elem (nincsenek mellékelve) Méretek: 210 (H) x 145 (SZ) x 290 (M) mm Súly: 1,9 kg Frekvenciasáv: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Hangszóró impedanciája: 8 Ohm (A jellemzők előzetes értesítés nélkül is változhatnak.)[...]

  • Page 30

    30. Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei bambini. Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito Attenzione: Avete a cuore il vostro u[...]

  • Page 31

    31. FONTI DI ENERGIA Inserire 6 batterie di tipo “C” nell’apposito vano. RETE ELETTRICA ALIMENT AZIONE A BA TTERIE L ’unità può essere alimentata inserendo il cavo dell’alimentazione in una presa di corrente e sul retro del dispositivo. Controllare che il voltaggio del dispositivo sia adatto a quello della rete. Assicurarsi che il cavo [...]

  • Page 32

    32. POSIZIONE DEI COMANDI PUNTATORE PROGRAMMA SELETTORE BANDA SELETTORE FUNZIONE CONTROLLO VOLUME DISPLAY LED SPIA ACCENSIONE STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAMMA RIPETI SPORTELLINO CASSETTE SPIA STEREO FM SPORTELLINO CD ANTENNA FM COMANDO SINTONIZZAZIONE OPEN / CLOSE TASTI PLAYER CASSETTE - PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PLAY, REC[...]

  • Page 33

    33. FUNZIONE RADIO RICEZIONE FM / FM-STEREO FUNZIONAMENTO GENERALE PER UNA MIGLIORE RICEZIONE - Porre il selettore “BAND” su FM mode per la ricezione in MONO. - E su FM ST per la ricezione in stereo. L ’indicatore stereo si accende se è attiva la modalità FM ST . 1. Sposatre il selettore ““FUNCTION” su “RADIO”. 2. Selezionare la b[...]

  • Page 34

    34. FUNZIONAMENTO PLA YER FUNZIONAMENTO GENERALE 1. Porre su “FUNCTION” il selettore sulla modalità “TAPE”. 2. Premere il tasto “STOP / EJECT” per aprire lo sportellino ed inserire la cassetta. 3. Chiudere lo sportellino. 4. Premere il tasto “PLAY” per iniziare la riproduzione. 5. Regolare il volume al livello desiderato con il ris[...]

  • Page 35

    35. RIPRODUZIONE 1. Porre su “FUNCTION” il selettore sulla modalità “T APE”. 2. Aprire la porta del CD e mettere un disco CD con l’etichetta all’insù nel vano CD. 3. Chiudere lo sportellino. 4. Quando il disco è all’interno inizia la ricerca delle info sul disco. Apparirà il numero totale delle tracce sul display . 5. Premere il t[...]

  • Page 36

    36. SPECIFICHE TECNICHE GENERALI Tensione di alimentazione: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 batterie C (UM-2/R-14) (non incluse) Dimensioni: 210 (L) x 145 (W) x 290 (H) mm Peso: 1,9 kg Banda di frequenza: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Impedenza autoparlanti: 8 Ohm (Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.)[...]

  • Page 37

    37. INFORMACIÓN ADICIONAL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MODELO: 6770M1 radiograbador estéreo con diseño, con reproductor de CD Un triángulo con símbolo de exclamación advierte al usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento en el manual que acompaña al producto que deberían estudiarse. Un triángulo con un símbol[...]

  • Page 38

    38. FUENTES DE ALIMENT ACIÓN Inserte 6 pilas de tamaño “C” en el compartimiento para pilas. CORRIENTE AL TERNA ALIMENT ACIÓN CON PILAS Usted puede alimentar su sistema portátil conectando el cable de corriente alterno a la entrada de corriente alterno de la parte trasera del aparato y a una toma de corriente alterno. Compruebe que el voltaj[...]

  • Page 39

    39. UBICACIÓN DE LOS CONTROLES INDICADOR DE SINTONIZADOR SELECTOR DE BANDA SELECTOR DE FUNCIÓN CONTROL DEL VOLÚMEN PANTALLA LED INDICADOR DE ENERGÍA STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT PUERTA DE CASSETTE INDICADOR FM ESTÉREO PUERTA DEL CD ANTENA FM CONTROL DE SINTONIZACIÓN ABRIR / CERRAR BOTONES DE LA PLATINA – PAUSE, STOP / EJEC[...]

  • Page 40

    40. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO RECEPCIÓN FM / FM-ESTÉREO FUNCIONAMIENTO GENERAL P ARA UNA MEJOR RECEPCIÓN - Ponga el selector de “BANDA” a modo FM para una recepción MONO. - Ponga el selector de “BANDA” a modo FM ST . para una recepción FM ESTÉREO. El indicador de estéreo se iluminará para mostrar modo FM ST . 1. Ponga el selector d[...]

  • Page 41

    41. FUNCIONAMIENTO DEL CASSETTE FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. Ponga el selector de “FUNCIÓN” en modo “TAPE”. 2. Pulse el botón “STOP / EJECT” para abrir la platina de cassette e insertar su cinta. 3. Cierre la platina de cassette. 4. Pulse el botón “PLAY” para empezar a reproducir su cinta. 5. Ajuste el control de “VOLÚMEN” al n[...]

  • Page 42

    42. REPRODUCCIÓN 1. Ponga el selector de “FUNCIÓN” en modo “ CD”. 2. Abra la puerta del CD e inserte un disco compacto con la etiqueta mirando hacia arriba en el compartimiento de CD. 3. Cierre la puerta del CD. 4. Cuando se introduce el disco, el aparato procede a la detección del tipo de disco. Se lee el número total de pistas y se mu[...]

  • Page 43

    43. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERAL Alimentación: CA 230V ~ 50Hz 9V CD 6 baterías C (UM-2/R-14) (no incluidas) Dimensiones: 210 (L) x 145 (P) x 290 (A) mm. Peso: 1.9 Kg. Frecuencias: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Resistencia de altavoz: 8 Ohmios (Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.)[...]

  • Page 44

    44. MAIS INFORMAÇÕES INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA MODELO: 6770M1 Rádio-gravador estéreo de design com Leitor de CDs AVIS O RISC O DE CHOQUE ELÉC TRICO NÃO ABRIR ATEN ÇÃO: PARA R EDUZI R O RI SCO D E CHOQ UE EL ÉCTRIC O, NÃO RETIR E A CO BERTU RA (OU O REVE STIME NTO PO STERI OR). N ÃO EXIS TEM C OMPONE NTES PASSÍV EIS DE R EPARA ÇÃO[...]

  • Page 45

    45. FONTE DE ENERGIA Coloque 6 pilhas tamanho “AAA” no compartimento para pilhas. FONTE AC INST ALAÇÃO DAS PILHAS Pode-se alimentar o seu aparelho ligando-se o fio eléctrico na parte traseira do aparelho e conectando-o a uma tomada AC. V erifique se a voltagem do aparelho e da tomada é a mesma. Certifique-se de que o fio AC esteja totalment[...]

  • Page 46

    46. ANTENA FM PONTEIRO NUMÉRICO SINTONIZADOR SELECTOR DE FUNÇÃO CONTROLE DO VOLUME VISOR LED INDICADOR DE ENERGIA STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT LEITOR DE CASSETE INDICADOR DE FM ESTÉREO LEITOR DE CD ANTENA FM SELECTOR DE FREQUÊNCIA ABRIR/FECHAR BOTÕES DO CASSETE – PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PLAY, RECORD Nota[...]

  • Page 47

    47. USO DO RÁDIO RECEPÇÃO DE FM / FM-ESTÉREO USO GERAL P ARA UMA MELHOR RECEPÇÃO - Coloque o selector “BAND” no modo FM para recepção MONO. - Coloque o selector “BAND” no modo FM ST . para recepção de FM estéreo. O indicador de estéreo se acende para mostrar que o modo FM ST . está ligado. 1. Coloque o selector de função “F[...]

  • Page 48

    48. USO DE CASSETES USO GERAL 1. Coloque o selector “FUNCTION” no modo “TAPE”. 2. Pressione “STOP / EJECT” para abrir o leitor de fitas e insira uma fita. 3. Feche o leitor. 4. Pressione “PLAY” para iniciar a reprodução. 5. Ajuste o controle “VOLUME” na altura desejada. 6. Pressione “PAUSE” se quiser pausar a reprodução [...]

  • Page 49

    49. REPRODUÇÃO 1. Coloque o selector de funções no modo “CD”. 2. Abra o leitor de CD e coloque um disco de CD com o lado impresso voltado para cima. 3. Feche o leitor de CD. 4. Faz-se uma leitura precisa se o disco estiver inserido. O número total de faixas é lido e mostrado no visor . 5. Pressione o botão “PLA Y / P AUSE / USB” para[...]

  • Page 50

    50. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS GERAIS Fonte de alimentação: 230V CA ~ 50Hz 6 x pilhas C (UM-2/R-14) 9V CC (não incluídas) Dimensões: 210 (C) x 145 (L) x 290 (A) mm Peso: 1,9 kg Frequência de banda: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz ÁUDIO Impedância da coluna: 8 Ohm (As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso pr?[...]

  • Page 51

    51. Zwróć uwagę na małe części urządzenia oraz baterie. Nie połykaj ich; może to spowodować poważne zagrożenie w tym uduszenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci. T rzymaj małe części urządzenia z dala od dzieci. Informacje dotyczące ochrony słuchu Uwaga: T woje zdrowie jest ważne zarówno dla ciebie jak i dla nas. Zachowaj w[...]

  • Page 52

    52. ZASILANE Włóż 6 baterii typu “C“ do przegrody na baterię. PRĄD ST AŁY AC ZASILANIE BA TER YJNE Możesz podłączyć urządzenie do gniazda zasilania AC za pomocą kabla zasilania AC. Najpierw podłącz kabel do gniazda z tyłu urządzenia, następnie do gniazda zasilania AC. Upewnij się, że napięcie twojej sieci odpowiada napięciu[...]

  • Page 53

    53. BUDOW A SKALA PASMA FM/AM WYBÓR PASMA CZĘSTOTLIWOŚCI PRZYCISK WYBORU FU NCKJI POKRĘTŁO VOLUME WYŚWIETLACZ LED KONTROLKA ZASILANIA STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT DRZWI PRZEGRODY NA KASETĘ KONTROLKA FM STEREO DŹWICZKI CD ANTENA FM POKRĘTŁO TUNING OPEN / CLOSE PRZYCISKI ODTWARZACZA KASETOWEGO - PAUSE, STOP / EJECT, FAST F[...]

  • Page 54

    54. OBSŁUGA RADIA TR YB FM / FM-STEREO OBSŁUGA POPRA W A ODBIORU - Ustaw przełącznik ”BAND” do pozycji MONO pasma FM. - Ustaw przełącznik ”BAND” do pozycji FM ST dla trybu FM STEREO. Zapali się kontrolka trybu FM ST . 1. Przesuń przełącznik “FUNCTION” do trybu ”RADIO”. 2. Za pomocą przełącznika ”BAND” wybierz pożą[...]

  • Page 55

    55. OBSŁUGA ODTW ARZACZA KASETOWEGO OBSŁUGA 1. Przesuń przełącznik “FUNCTION” do trybu ”TAPE”. 2. Naciśnij przycisk “STOP / EJECT”, aby otworzyć drzwi przegrody na kasetę, następnie włóż kasetę. 3. Zamknij drzwi przegrody na kasetę. 4. Naciśnij przycisk ”PLAY”, aby rozpocząć odtwarzanie kasety. 5. Ustaw poziom gło?[...]

  • Page 56

    56. ODTW ARZANIE 1. Przesuń przełącznik “FUNCTION” do trybu ”CD”. 2. Otwórz dźwiczki CD i włóż płytę CD, nadrukiem do góry . 3. Zamknij dźwiczki CD. 4. System przeskanuje płytę w celu wyszukania utworów . Całkowita liczba utworów zostanie wyświetlona na wyświetlaczu. 5. Naciśnij przycisk “PLA Y / P AUSE”, aby rozpocz[...]

  • Page 57

    57. DANE TECHNICZNE OGÓLNE Zasilanie: AC 230 V ~ 50 Hz 6 baterii 9 V DC typu C (UM-2/R-14) (brak w zestawie) Wymiary: 210 (dł.) x 145 (szer.) x 290 (wys.) mm Waga: 1,9 kg Pasma częstotliwości: AM (MW) 525 – 1615 kHz FM 87,5 - 108 MHz AUDIO Impedancja głośnika: 8 omów (Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.)[...]

  • Page 58

    58. VORS ICHT STRO MSCHL AGGEFA HR NICH T ÖFF NEN VORS ICHT: ZUR V ERMEI DUNG V ON STRO MSCHL AG GER ÄTEGE HÄUSE NICH T ÖFF NEN. E S BEF INDEN SICH KEIN E VOM VERBR AUCHER WART BAREN TEILE IM I NNERN DES GERÄT S. REP ARATU R UND WARTU NG NUR DURC H FACH PERSO NAL. Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- u[...]

  • Page 59

    59. STROOMBRONNEN Steek 6 x R14/UM-2 size-batterijen in het batterijvak. WISSELSTROOM BA TTERIJSTROOM U kunt uw draagbaar systeem aansluiten op het stroomnet door de afneembare kabel aan te sluiten op de wisselstroomaansluiting (AC) aan de achterzijde van de eenheid en op het stopcontact. Controleer of de spanning die op uw eenheid aangegeven staat[...]

  • Page 60

    60. PLAA TS V AN DE BEDIENINGSELEMENTEN DIAL-wijzer BANDKEUZESCHAKELAAR FUNCTIE- SCHAKELAAR VOLUME REGELAAR LED-SCHERM STROOMINDICATOR STOP SKI P + (om hoo g ve rsp ring en) SKIP - (omla ag vers pringen ) PLAY/PAUSE (WEERGAVE/PAUZE) PROGRAMMA REPEAT (HERHALING) CASSETTEDEUR INDICATOR FM-STEREO DEUR CD-VAK FM-ANTENNE TUNING (AFSTEMMING) BEDIENINGSTO[...]

  • Page 61

    61. WERKING V AN DE RADIO ONTV ANGST FM & FM-STEREO ALGEMENE WERKING VOOR EEN BETERE ONTV ANGST - Zet de bandkeuzeschakelaar "BAND" op FM-modus voor MONO-ontvangst. - Zet de bandkeuzeschakelaar "BAND" op FM ST -modus voor FM STEREO-ontvangst. De stereo-indicator licht op om de "FM-ST"-modus aan te duiden. 1. Zet de[...]

  • Page 62

    62. WERKING V AN DE CASSETTERECORDER (T APE) ALGEMENE WERKING 1. Zet de functieschakelaar "FUNCTION" op de modus "TAPE". 2. Druk op de toets "STOP/EJECT" (STOPPEN/UITWERPEN) om de deur van het cassettevak te openen en de cassette in te steken. 3. Sluit de deur van het cassettevak. 4. Druk op de weergavetoets "PLAY[...]

  • Page 63

    63. WEERGA VE 1. Zet de functieschakelaar "FUNCTION" op de modus "CD". 2. Open de deur van het CD-vak en plaats een CD-disc met het etiket naar boven in het CD-vak. 3. Sluit de deur van de CD-lade. 4. Er vindt een "focus search" plaats als de disc in de lade gelegd wordt. Het totaal aantal tracks wordt gelezen en versc[...]

  • Page 64

    64. TECHNISCHE SPECIFICA TIES ALGEMEEN Stroomtoevoer: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) batterijen (niet bijgeleverd) Afmetingen: 210 (L) x 145 (B) x 290 (H) mm Gewicht: 1.9 kg Frequentie band: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Luidspreker impedantie: 8 Ohm (Specificaties kunnen zonder een voorafgaande mededeling worden gewijz[...]

  • Page 65

    65. Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění, nebo udušení. Hlavně dbejte na to, aby malé díly a baterie nebyly v dosahu dětí. Důležitá rada týkající se ochrany sluchu Upozornění Máme starost o váš sluch tak jako vy . Proto používejte tento spotřebič s rozvahou. Naše d[...]

  • Page 66

    66. NAPÁJENÍ Vložte 6 x R14/UM-2 do části pro baterie. AC NAPÁJENÍ NAPÁJENÍ BA TERIEMI Váš přenosný systém můžete být napájet zapojením AC kabelu do AC vstupu na zadní straně přístroje a následně do AC zásuvky . Zkontrolujte, zda napětí uvedené na vašem přístroji odpovídá napětí ve vaší domácí síti. Ujistět[...]

  • Page 67

    67. UMÍSTĚNÍ TLAČÍTEK STUPNICE LADÍCÍ KOLEČKO VOLIČ FUNKCE OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI LED DISPLEJ KONTROLKA NAPÁJENÍ STOP PŘESKOČIT + PŘESKOČIT - HRÁT / PAUZA PROGRAM OPAKOVAT DVÍŘKA KAZETY KONTROLKA FM STEREO CD DVÍŘKA FM ANTÉNA VOLIČ VLN OTEVŘÍT / ZAVŘÍT TLAČÍTKA KAZETY – PAUZA, STOP / OTEVŘÍT, RYCHLE DOPŘEDU, RYCHLE [...]

  • Page 68

    68. OVLÁDÁNÍ RÁDIA FM / FM-STEREO POSLECH ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ PRO LEPŠÍ PŘÍJEM - Nastavte volič “BAND” na FM režim pro poslech MONO. - Nastavte volič “BAND” na FM ST režim pro poslech FM STEREO. Stereo kontrolka se rozsvítí pro označení režimu FM ST . 1. Nastavte volič “FUNCTION” na režim “RADIO”. 2. V yberte p[...]

  • Page 69

    69. ZACHÁZENÍ S KAZETOU ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ 1. Nastavte volič “FUNCTION” na režim “TAPE”. 2. Zmáčkněte tlačítko “STOP / EJECT” pro otevření dvířek kazety a vložte kazetu. 3. Zavřete dvířka kazety. 4. Zmáčkněte tlačítko “PLAY” pro zahájení přehrávání kazety. 5. Nastavte ovládání “VOLUME” na poža[...]

  • Page 70

    70. PŘEHRÁVÁNÍ 1. Nastavte volič “FUNCTION” na režim “CD ”. 2. Otevřete CD dvířka a položte CD disk stranou s etiketou směrem nahoru do části pro CD. 3. Zavřete CD dvířka. 4. Po vložení disku se začne disk načítat. Je zjištěn celkový počet stop, který se objeví se na displeji. 5. Zmáčkněte tlačítko PLA Y / P [...]

  • Page 71

    71. TECHNICKÉ ÚDAJE OBECNÉ Napájení: AC 230V ~ 50Hz Baterie 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) (nejsou součástí) Rozměry: 210(D) x 145(Š) x 290(H) mm Hmotnost: 1,9 kg Frekvenční pásmo: AM (MW) 525 – 1615 kHz FM (UKW) 87,5 - 108MHz ZVUK Impedance reproduktoru: 8 Ohm (Změna specifikací je vyhrazena bez předchozího upozornění.)[...]

  • Page 72

    72. HARİCİ BİLGİLER MODEL: 6770M1 CD Çalarlı Design Stereo Radyo T eyp GÜVENLİK BİLGİLERİ DİKK AT ELEK TRİK ÇARPAB İLİR AÇMA YINIZ UYAR I: EL EKTRİK ÇARP MASINI ÖNLE MEK İ ÇİN, K APAĞI AÇMAY INIZ (VE ARKA KISMI) . İÇİ NDE KU LLANI CIYI İLGİ LENDİ REN PA ÇA YO KTUR. SERVİ S VEYA UZMA N ELEM ANLAR DAN YARD IM AL INIZ.[...]

  • Page 73

    73. GÜÇ KA YNAKLARI Pil haznesine 6 x R14/UM-2 boyutunda pil yerleştirin AC GÜÇ BA T AR Y A GÜCÜ AC (AL TERNA TİF GÜÇ) prizinin çıkış yerinden aracın arkasındaki AC güç kablosunu fişe takarak cihazını güçlendirebilirsin. Y erel voltajının, araç uyumluluk voltajıyla oranını kontrol et. AC güç kablosunu cihaza tamamen k[...]

  • Page 74

    74. KONTROL KONUMLARI ÇEVİRME DÜZENLEME KONTROLÜ FONKSİYON SEÇİCİ SES KONTROL LED EKRAN GÜÇ GÖSTERGESİ DUR ATLAMA + ATLAMA - PLAY / PAUSE PROGRAM TEKRAR KASET KAPAĞI FM STEREO GÖSTERGESİ CD KAPAĞI FM ANTEN BANT SEÇİCİ OPEN / CLOSE ŞERİT DÜĞMELERİ - PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PLAY, RECORD NOT : - Aynı tip pil[...]

  • Page 75

    75. RADYO İŞLEM FM / FM-STEREO SİNY ALİ GENEL İŞLEMLER DAHA İYİ SİNY AL KAP ASİTESİ İÇİN - MONO sinyali için FM ayarını “BAND”(BANT) seçeneğine ayarlayın. - FM STEREO(STERYO) sinyali için FM ST ayarını “BAND”(BANT) seçeneğine ayarlayın. 1. “FUNCTION”(FONKSYON) seçeneğini “RADİO”(RADYO) ayarına getirin. [...]

  • Page 76

    76. TEYP İŞLEM GENEL İŞLEMLER 1. “FUNCTION”(FONKSYON) seçeneğini “TAPE” ayarına getirin. 2. “STOP / EJECT” düğmesine basarak kaset kapağını açın ve kaseti yerleştirin. 3. Kaset kapağını kapatınız. 4. “PLAY” düğmesine basarak teybi başlatın. 5. “VOLUME”(SES) kontrol ayarını arzu ettiğiniz ayara getirin.[...]

  • Page 77

    77. P AL YBACK 1. “FUNCTION”(FONKSYON) seçeneğini “CD” ayarına getiriniz. 2. CD kapağını açın ve CD bölümündeki etiketin üstte olduğu bir CD diski yerleştirin. 3. CD kapağını kapatın. 4. Eğer disk içeride ise derinlemesine arama gerçekleştirilir . Parçanın toplam sayısı okunur ve ekranda görünür . 5. CD diskinin[...]

  • Page 78

    78. TEKNİK ÖZELLİKLER GENEL Güç Kaynağı: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) pil (beraber verilmez) Boyutlar: 210(L) x 145(W) x 290(H) mm Ağırlık: 1.9 kg Bant Frekansları: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz SES Hoparlör empedansı: 8 Ohm (Özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.)[...]

  • Page 79

    © GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark T elephone +49 6074/69 60 0 • Fax +49 6074/69 60 169[...]