Electrolux Vacuum Cleaner manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Electrolux Vacuum Cleaner. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Electrolux Vacuum Cleaner ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Electrolux Vacuum Cleaner décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Electrolux Vacuum Cleaner devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Electrolux Vacuum Cleaner
- nom du fabricant et année de fabrication Electrolux Vacuum Cleaner
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Electrolux Vacuum Cleaner
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Electrolux Vacuum Cleaner ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Electrolux Vacuum Cleaner et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Electrolux en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Electrolux Vacuum Cleaner, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Electrolux Vacuum Cleaner, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Electrolux Vacuum Cleaner. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    T ack för att du har valt en Electrolux Rapido- dammsugare. Rapido är en laddningsbar handdammsugare som är avsedd för lätt, torrt hushållsdamm. Denna bruksanvisning gäller de flesta Rapido-modeller . Detta innebär att vissa tillbehör eller funktioner kanske inte finns för just din modell. Se till att alltid använda originaltillbe- hör [...]

  • Page 4

    T ak, fordi du har valgt en Electr olux Rapido- støvsuger . Rapido er en genopladelig håndholdt støvsuger , der er beregnet til brug på let, tørt hus- holdningsmateriale. Denne brugervejledning dækker de fleste Rapido-modeller . Det betyder , at ikke alt tilbehør/alle funktioner findes til netop din model. Brug altid originalt Electrolux-til[...]

  • Page 5

    Дякуємо за ваш вибір пилосо са Rapi do від компанії Elect rolux. Rapido - це портати вний пилосос із акумулятора ми, що перезар яджаються, який призна чений для прибира ння легкого сухого бруду в домашніх ?[...]

  • Page 6

    6 7 3 2 7 8 4 12b 11 1 9 10 12a 5 6 Säkerhetsåtgärder Rapido bör endast användas av vuxna och endast för normal dammsugning i hemmamiljö. Förvara dammsugaren på en torr plats. All service och alla reparationer måste utföras av ett auktoriserat Electrolux- servicecenter . Dammsugaren är avsedd för en specifik, angiven spänning. Kontro[...]

  • Page 7

    6 7 Précautions de sécurité L ’aspirateur Rapido ne doit être utilisé que par des adultes pour aspirer dans un environnement domestique normal. S’assurer de ranger l’aspirateur dans un endroit sec. T outes les révisions et réparations doivent être effectuées par le personnel d’un centre service agréé Electrolux. Chaque aspirateur[...]

  • Page 8

    8 9 12 14 13b 15 15a 15b 16b 16 16a 12a 13c 13a Uppackning och montering Kontrollera att samtliga delar finns i kartongen. Laddning 12. Placera Rapido i laddstationen. Dammsugaren ska alltid vara avstängd när den sätts in i laddnings- stationen. En indikatorlampa (12a) lyser när Rapido får kontakt med laddstationen. Det tar 16—20 timmar att[...]

  • Page 9

    8 9 Déballage et assemblage Vérifier que tous les éléments sont présents dans la boîte. Mise en charge 12. Placer Rapido sur la station de charge. T oujours s’assurer que Rapido est éteint lorsque vous le placez sur la station de charge. Un voyant (12a) s’allume dès que Rapido entre en contact avec la station de charge. 16 à 20 heures[...]

  • Page 10

    10 11 18 21 20 18b 19 22a 22b 18a 23a 23b A. B. C. D. Tömning/rengöring Dammbehållaren i Rapido måste tömmas när den blir full. Då och då måste dammbehållaren och filtren r engöras för att dammsugarens effekt ska bevaras. A. Tömma dammbehållaren 18. Frigör dammbehållaren genom att trycka på frigörningsknappen (18a), ta bort filt[...]

  • Page 11

    10 11 Vidage/nettoyage Le réceptacle à poussière de l’aspirateur Rapido doit être vidé lorsqu’il est plein. De temps à autre, il est nécessaire de nettoyer le réceptacle à poussière et les filtres afin de conserver une puissance d’aspiration élevée. A. Vidage du réceptacle à poussièr e 18. Libérer complètement le réceptacl[...]

  • Page 12

    12 13 24 Vid skr otning Om du behöver kassera din Rapido tar du först ur batterierna. Släng aldrig uttjänta batterier i hushållssoporna. T a dem till återvinningsstationen. T a ur batterierna 24. Obs! När du tar ur batterierna får Rapido inte vara ansluten till laddstationen. • Ladda ur batterier na helt innan du tar ur dem. • Lossa de [...]

  • Page 13

    12 13 Appareil en fin de vie En fin de vie, les batteries doivent être retirées du Rapido. Ne jamais jeter des batteries usagées avec les ordures ménagères. Elles doivent toujours être jetées dans un conteneur de recyclage. Retrait des batteries 24. Remarque : l’aspirateur Rapido ne doit pas être branché sur la station de charge r elié[...]

  • Page 14

    14 15 3 2 7 8 4 12b 11 1 9 10 12a 5 6 V eiligheidsinstructies De Rapido mag alleen door volwassenen worden gebruikt en is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bewaar de stofzuiger op een droge plaats. Alle servicebeurten en reparaties moeten worden uitgevoer d door een erkend Electrolux Service Centre. Iedere stofzuiger is ontworpen voor gebr[...]

  • Page 15

    14 15 Advertencias de seguridad Rapido sólo debe ser utilizado por personas adultas y únicamente para la limpieza normal doméstica. Guarde la aspiradora en un lugar seco. Cualquier tipo de reparación debe ser realizada por un centro técnico autorizado de Electrolux. Cada aspiradora está diseñada para un voltaje concreto. Compruebe que el vol[...]

  • Page 16

    16 17 12 14 13b 15 15a 15b 16b 16 16a 12a 13c 13a Uitpakken en in elkaar zetten Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn. Opladen 12. Plaats de Rapido in het oplaadstation. Zorg er altijd voor dat de Rapido uitgeschakeld is als deze in het oplaadstation wordt geplaatst. Het indicatorlampje (12a) gaat branden om aan te geven dat de Rap[...]

  • Page 17

    16 17 Desembalaje y montaje Compruebe que en la caja se suministran todas las piezas. Carga 12. Coloque la aspiradora Rapido en la base de carga. Asegúrese de que la aspiradora Rapido esté apagada cuando la coloque en la base de carga. Un piloto indicador (12a) se encenderá cuando la aspiradora Rapido entre en contacto con la base de car ga. Ant[...]

  • Page 18

    18 19 18 21 20 18b 19 22a 22b 18a 23a 23b A. B. C. D. Leegmaken/reinigen Het stofreservoir van de Rapido moet worden leeggemaakt als het vol is. V oor een goede zuigkracht moeten de filters en het stofreservoir regelmatig wor den gereinigd. A. Het stofreservoir leegmaken 18. Ontgrendel het stofreservoir door de ontgr endelknop (18a) in te drukken,[...]

  • Page 19

    18 19 V aciado y limpieza El depósito de polvo de Rapido debe vaciarse cuando está lleno. Para mantener una potencia de succión elevada, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar periódicamente. A. V aciado del depósito de polvo 18. Presione el botón de bloqueo para extraer completamente el depósito de polvo, (18a), retire los ?[...]

  • Page 20

    20 21 24 V erwijdering Als u een Rapido wilt weggooien, dient u eerst de batterijen te verwijderen. Gooi lege batterijen nooit weg bij het gewone huisvuil. Breng ze naar speciaal daarvoor bestemde afvalcontainers. Batterijen verwijderen 24. NB: de Rapido mag niet in het oplaadstation staan wanneer u de batterijen verwijdert. • Zorg dat de batteri[...]

  • Page 21

    20 21 Cómo desechar la aspiradora Si tiene que desechar la aspiradora Rapido, deberá extraer las pilas. Las pilas usadas nunca deben desecharse con la basura habitual. Siempre deben depositarse en un contenedor de reciclaje. Extracción de las pilas 24. Nota: la aspiradora Rapido no debe estar conectada a la base de carga cuando se quitan las pil[...]

  • Page 22

    22 23 3 2 7 8 4 12b 11 1 9 10 12a 5 6 Sikkerhedsforanstaltninger Rapido-støvsugeren bør kun betjenes af voksne og kun anvendes til normal støvsugning i privat beboelse. Sørg for , at støvsugeren opbevares på et tørt sted. Al service og reparation skal udføres af et autoriser et Electrolux- servicecenter . Hver støvsuger er udviklet til en [...]

  • Page 23

    22 23 T urvaohjeet Rapido-imuri on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön ja kodin normaalia imurointia varten. Säilytä imuria kuivassa paikassa. Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava valtuutetun Electrolux-huollon tehtäväksi. Pölynimuri on suunniteltu tietylle käyttöjännitteelle. T arkista, että syöttöjännite vastaa laitte[...]

  • Page 24

    24 25 12 14 13b 15 15a 15b 16b 16 16a 12a 13c 13a Udpakning og samling Kontrollér , at alle delene er med i kassen. Opladning 12. Anbring Rapido-støvsugeren i ladestationen. Sør g altid for , at Rapido-støvsugeren er slukket, når den anbringes i ladestationen. En indikator (12a) tændes, når Rapido-støvsugeren får kontakt med ladestationen.[...]

  • Page 25

    24 25 Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen T arkista, että pakkaus sisältää kaikki osat. Lataaminen 12. Aseta Rapido latausasemaan. T arkista, että laitteen virtaa ei ole kytketty latausasemaan asetettaessa. Merkkivalo (12a) syttyy , kun Rapido on asetettu latausasemaan oikein. Akun lataus täyteen ensimmäistä käyttökertaa varten kestä?[...]

  • Page 26

    26 27 18 21 20 18b 19 22a 22b 18a 23a 23b A. B. C. D. Tømning/rengøring Rapido-støvsugerens støvbeholder skal tømmes, når den er fyldt. Nu og da skal støvbeholderen og filtrene r engøres for at opretholde en høj sugestyrke. A. Tømning af støvbeholderen 18. Frigør støvbeholderen ved at trykke på udløserknappen (18a). Afmonter filtre[...]

  • Page 27

    26 27 T yhjentäminen ja puhdistaminen Rapidon pölysäiliö on tyhjennettävä, kun se on täynnä. Pölysäiliö ja suodattimet on puhdistettava säännöllisesti, jotta imuteho säilyy . A. Pölysäiliön tyhjentäminen 18. Irrota koko pölysäiliö painamalla vapautuspainiketta (18a). Irrota suodattimet ja tyhjennä säiliö roska- astiaan (18b[...]

  • Page 28

    28 29 24 Bortskaffelse Fjern batterierne, hvis Rapido-støvsugeren skal bortskaffes. Brugte batterier må aldrig kasseres sammen med husholdningsaffaldet. De skal altid afleveres til genbrug. Fjernelse af batterier 24. NB – Rapido-støvsugeren må ikke være sluttet til ladestationen, mens batterierne fjernes. • Kør batterier ne flade, før [...]

  • Page 29

    28 29 Hävittäminen Kun Rapido on hävitettävä, akut on irrotettava. Käytettyjä akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Ne on toimitettava kierrätettäviksi. Akkujen irrottaminen 24. Huomaa, että Rapido on irrotettava latausasemasta akkujen irrotuksen ajaksi. • Käytä akut tyhjäksi ennen niiden irrotusta. • Avaa viisi ruuv[...]

  • Page 30

    30 31 3 2 7 8 4 12b 11 1 9 10 12a 5 6 Güvenlik önlemleri Rapidosadeceyetişkinlertarafındanvee vor tamında, normalsüpürmeişlemler iiçinkullanılmalıdır .Süpürgenin kurubiryerdesaklandığındaneminolun.Bütünservis veonarımişlemleriyetkilibirElectroluxse[...]

  • Page 31

    30 31 Biztonsági előírások ARapidoporszívótcsakfelnőttekhasználhatják,és kizárólagotthonikörny ezetbentörténőszokványos porszívózásraszolgál.Aporszív ótszárazhelyentárolja.A karbantartásiésjavításimunkákcsakhivatalosElectrolux márkaszervi[...]

  • Page 32

    32 33 12 14 13b 15 15a 15b 16b 16 16a 12a 13c 13a Pak eti açma ve montaj T ümparçalarınkutudaolduğundaneminolun. Şarj etme 1 2. Rapido’yuşarjistasyonunayerleştirin.Şarj istasyonunayerleştirildiğindeRapido’nundaima kapalıolduğundaneminolun.Rapidoşarjistasyonu ilet[...]

  • Page 33

    32 33 Kicsomagolás és összeállítás Győződjönmegarról,hogyadobozbanazössz es alkatrészmegtalálható . T öltés 1 2. CsatlakoztassaaRapidokészülék eta töltőállomáshoz.Mindenesetbengyőződjönmeg arról,hogyaRapidoporszívókivankapcsolv a, amikor[...]

  • Page 34

    34 35 18 21 20 18b 19 22a 22b 18a 23a 23b A. B. C. D. Boşaltma/temizleme Rapido’nuntozhaznesi,dolduğuzamanboşaltılmalıdır . Y üksekemişgücünündevamınısağlay abilmekiçin,toz haznesiveltrelerinzamanzamantemizlenmesigerekir . A. T ozhaznesininboşaltılması 1 8. [...]

  • Page 35

    34 35 Ürítés és tisztít ás ARapidoportar tályátkikellüríteni,haazmegtelt.A portar tálytésaszűrőtrendsz eresenmegkelltisztítania szívóerőszintentartásához. A.Apor tartálykiür ítése 1 8. Akioldógomblenyomásá valvegyekiazegész po[...]

  • Page 36

    36 37 24 Elden çıkarma Rapidoeldençıkarılacaksa,önceliklepillerinçıkarılması gerekir .Kullanılmışpillerhiçbirzamanevingünlük çöpleriylebirlikteatılmamalıdır .Bunlar ,birgeridönüşüm merkezinegötürülmelidir . Pillerinçıkarılması 24. DİKKA T-Pil[...]

  • Page 37

    36 37 Hulladékkez elés AmennyibenaRapidoporszívótkik elldobni,előzőleg elkelltáv olítanibelőleazakkumulátorokat.Ahasznált akkumulátorokatnemszabadaháztartásihulladékkal együttkidobni.Azakkumulátorokatmindenesetben megfelelőgyűjtőhelyenk ell[...]

  • Page 38

    38 39 3 2 7 8 4 12b 11 1 9 10 12a 5 6 Застережні заходи Використовувати пилосос Rapido дозволяється лише дорослим та виключно для звичайного прибирання в домашніх умовах. Обов’язково зберігайте пилосос в сух[...]

  • Page 39

    38 39 Инструкции за безопасност Rapido трябва да се използва само от възрастни и само за нормално почистване в домашна среда. Прахосмукачката трябва да се съхранява на сухо място. Всички сервизни ?[...]

  • Page 40

    40 41 12 14 13b 15 15a 15b 16b 16 16a 12a 13c 13a Розпакування і збирання Впевніться, що в коробці є всі частини. Заряджання 12. Помістіть пилосос Rapido у зарядний пристрій. Обов’язково вимикайте пилосос Rapido перед йо[...]

  • Page 41

    40 41 Разопаковане и сг лобяване Проверете дали всички детайли се намират в кутията. Зареждане 12. Поставете Rapido на зарядната поставка. Винаги проверявайте Rapido да е изключена, когато я поставяте [...]

  • Page 42

    42 43 18 21 20 18b 19 22a 22b 18a 23a 23b A. B. C. D. Спорожнення/чищення Пилозбірник пилососа Rapido необхідно спорожнити, коли він заповнений. Час від часу необхідно чистити пилозбірник та філь три, щоб потужність в[...]

  • Page 43

    42 43 Изпразване/изчистване Контейнеръ т за прах на Rapido трябва да се изпразва, когато е пълен. Контейнеръ т за прах и филтрите трябва да се почистват от време на време, за да се поддържа силно зас?[...]

  • Page 44

    44 45 24 Утилізація Якщо необхідно утилізувати пилосос Rapido, спершу вийміть акумулятори. Використані акумулятори забороняється викидати разом із побутовими відходами. Акумулятори завжди необх?[...]

  • Page 45

    44 45 Изхвърляне Ако ще изхвърляте Rapido, трябва да се извадят батериите. Използваните батерии не трябва да се изхвърлят заедно с домашните отпадъци. Т е трябва да се предават в пункт за рециклира?[...]

  • Page 46

    46 47 3 2 7 8 4 12b 11 1 9 10 12a 5 6 Previdnostni ukrepi SesalnikRapidolahkouporabljajosamoodrasleosebe, namenjenpajesamozaobičajnosesanjev gospodinjstvu.  Sesalnikshranjujtenasuhemmestu. Vsavzdržev alna inservisnadelamoraopravitipooblaščeniElectrolux ov?[...]

  • Page 47

    46 47 T ur v ameetmed T olmuimejatRapidopeaksidkasutamaainulttäiskasvanud jaainultkodusekstav apärasekstolmuimemiseks. T agage,ettolmuimejathoitaksekuivaskohas.Kõik hooldus-jaremonditöödtulebtehaElectroluxiv olitatud teeninduskeskuses. Igatolmuimejaonprojekteeritu[...]

  • Page 48

    48 49 12 14 13b 15 15a 15b 16b 16 16a 12a 13c 13a Pred pr vo uporabo Prepričajtese,alisovškatlivsideli. Polnjenje 1 2. SesalnikRapidopostavitevpolnilnoenoto.P redento storite,sevednoprepričajte,alijesesalnikizklopljen. Koganamestitevpolnilnoenoto ,sena?[...]

  • Page 49

    48 49 Lahtipakkimine ja kokkupanek Kontr ollige,kaskõikosadonkarbis. Laadimine 1 2. AsetageRapidolaadimisjaama. V eendugealati,et Rapidoonlaadimisjaamaasetadesväljalülitatud. Märgutuli(1 2a)süttibniipea,kuiRapidoühendub laadimisjaamaga.Enneesmakordsetkasutamis[...]

  • Page 50

    50 51 18 21 20 18b 19 22a 22b 18a 23a 23b A. B. C. D. Praznjenje/čiščenje KojezbiralnikzaprahsesalnikaRapidopoln,gamorate izprazniti.Zaohranitevvisokemočisesanjamorateltr ein zbiralnikzaprahobčasnoočistiti. A. Praznjenje zbiralnika za prah 1 8. Pritisnitesprostitven[...]

  • Page 51

    50 51 T ühjendamine/puhastamine Rapidotolmumahutittulebtühjendada,kuiseeontäis. Kõrgeimemis võimsusesäilitamiseksontolmumahutitja ltreidvajaaeg-ajaltpuhastada. A. T olmumahuti tühjendamine 1 8. V abastagekogutolmumahuti,vajutades vabastusnuppu(1 8a),eemaldageltr[...]

  • Page 52

    52 53 24 Odstranitev st are naprave ČebostesesalnikRapidozavr gli,moratebater ijo vzetiven.Starihbaterijnesmeteodvrečiskupajz gospodinjskimiodpadki.Potr ebnojihjedostavitina zbirališčazarecikliranje. Odstranjevanje baterije 24. Opozorilo–medodstranjevanjem?[...]

  • Page 53

    52 53 Realiseerimine KuiRapidorealiseeritakse,tulebakudeemaldada. Kasutatudakusideitohikunagiäravisatakoos olmejäätmetega.Needtulebalativiiajäätmekäitlusjaama. Akude eemaldamine 24. NB–Rapidoeitohiakudeeemaldamiseajalolla ühendatudlaadimisjaama. •?[...]

  • Page 54

    54 55 Symbolen påproduktenelleremballagetangeratt produktenintefårhanterassomhushållsavfall.Denskall iställetlämnasinpåuppsamlingsplatsföråtervinningav el-ochelektronikk omponenter .Genomattsäkerställaatt produktenhanteraspårättsättbid[...]

  • Page 55

    54 55 Symbolet på produktet eller på pakken angiver , at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en af faldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr . V ed at sørge for at dette pr odukt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative p[...]

  • Page 56

    Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки ел?[...]

  • Page 57

    [...]

  • Page 58

    [...]

  • Page 59

    [...]

  • Page 60

    ZB403-2-re v2 Share mor e of our thinking at www .electrolux.com[...]