Electrolux ENB 34633 X manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Electrolux ENB 34633 X. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Electrolux ENB 34633 X ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Electrolux ENB 34633 X décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Electrolux ENB 34633 X devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Electrolux ENB 34633 X
- nom du fabricant et année de fabrication Electrolux ENB 34633 X
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Electrolux ENB 34633 X
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Electrolux ENB 34633 X ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Electrolux ENB 34633 X et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Electrolux en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Electrolux ENB 34633 X, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Electrolux ENB 34633 X, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Electrolux ENB 34633 X. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation manual de instruções Koel-vriescombinatie Fridge-Freezer Réfrigérateur-congélateur Kühl-Gefrierschrank Combinado ENB32633W ENB32633X ENB34633W ENB34633X ENB38633W ENB38633X[...]

  • Page 2

    Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Bediening 4 Het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 5 Nuttige aanwijzingen en tips 7 Onderhoud en reiniging 9 Problemen oplossen 9 Technische gegevens 11 Installatie 12 Milieubescherming 15 Wijziging en voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE[...]

  • Page 3

    • Het koelmiddel isobutaan (R600a) be- vindt zich in het koelcircui t van het appa- raat, dit is een natuur lijk gas dat welis- waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn ge- raakt. Indien het koelcircuit beschadigd[...]

  • Page 4

    Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn . Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mo- gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekoch[...]

  • Page 5

    Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaat knop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de kno p op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het e[...]

  • Page 6

    Belangrijk! Als het schap horizo ntaal geplaatst is, mogen alleen afgesloten flessen worden neergelegd. Dit schap voo r een flessenho uder kan wor- den gekanteld om vooraf g eopende flessen te bewaren. Trek hiervoor de houder omh- oog zodat deze omhoo g draait en op het niveau erboven k an worden geplaatst. Het plaatsen van de deurschappen Om het b[...]

  • Page 7

    3 2 5 6 Om het Versvak weer op zijn oorspronkelij- ke plaats te zetten bovengenoemde hande- lingen in omgekeerde vol gorde verrichten. De vriesladen uit de vriezer verwijderen De vriesladen hebben een eindaanslag om te voorkomen dat ze per ongeluk eruit ge- trokken kunnen worden of eruit vallen. Als de vrieslade uit de vriezer verwijderd moet worde[...]

  • Page 8

    Tips voor energiebesparing • De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk. • Als de omgevingstemperatuur ho og is, de thermostaatknop op een lage tempe- ratuur staat en het apparaat volledig ge- vuld is, kan de co m pressor continu aan staan waardoor er ijs op de verdamper ontstaat. Als dit gebeur t, zet u de ther- most[...]

  • Page 9

    ONDERHOUD EN REINIGING Let op! Voordat u we lke onderhoudsha ndeling dan ook v erricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herla- den mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici. Periodieke reiniging Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: • maak de binn[...]

  • Page 10

    worden verricht door een gekwalifi- ceerd technicus of deskundig persoon. Belangrijk! Bij de werking van het apparaat zijn bepaalde geluiden te horen die heel normaal zijn (compressor- en circulatiegeluid). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt la- waai. Het apparaat wordt niet g oed ondersteund. Controleer of het apparaat s tabie[...]

  • Page 11

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker goed in het stopcontact. Het apparaat krijgt geen stroom. Er staat geen spanning op het stopcontact. Sluit een ander elektrisch appa- raat aan op het stopcontact . Neem contact op met een ge- kwalificeerd elektricien. Het lampje werkt niet. Het lampje[...]

  • Page 12

    INSTALLATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Opstelling Installeer dit appar aat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaat- [...]

  • Page 13

    2 4 3 1 Waterpas zetten Zorg bij het plaatsen van het apparaat er- voor dat het apparaat horizontaal staat. Dit kan worden gerealiseerd via de twee stel- voetjes onderaan het apparaat. Het verwijderen van de geleiders van de schappen Uw apparaat is voor zien van borgklemmen voor de schappen die het mogelijk maken de schappen vast te zetten tijdens [...]

  • Page 14

    1. Open de deuren. Schroef het middelste scharnier (m2) los. Verwijder het kunst- stof afstandsstuk (m1). m1 m2 m3 m4 m5 m6 2. Verwijder de deuren. 3. Verwijder de afstandsstukken (m6) en verplaats ze naar de andere kant van het scharnier (m5). 4. Verwijder, met behulp van een gereed- schap, het deksel (b1). Schroef het on- derste scharnier (b2) en[...]

  • Page 15

    • alle schroeven zijn aangehaald, • de magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast, • de deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat de pakking niet precies op de kast past. Wacht in dat geval tot de pakking op natuu rlijke wijze passend wordt. Als u bovenstaande handelin gen liev[...]

  • Page 16

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety informatio n 16 Operation 18 First use 18 Daily use 19 Helpful hints and tips 21 Care and cleaning 22 What to do if… 23 Technical data 25 Installation 25 Environmental concerns 28 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of you[...]

  • Page 17

    • It is dangerous to alter the sp ecifications or modify this product in any way. Any damage to the cord m ay cause a short- circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be l[...]

  • Page 18

    • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessi- ble after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only. 8) Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car- ried out by a qualified electrician or com- petent p[...]

  • Page 19

    DAILY USE Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food an d storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh foods it is not n ecessary to change the medium setting. However, for a faster freezing operation, turn the temperature regulator toward high- er settings to obta in the maximum cold- ne[...]

  • Page 20

    Positioning the doo r shelves To permit storage of fo od packages of vari- ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjust ments proceed as fol- lows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. Fresh Box The Fresh Box compartm ent is suitable for sto[...]

  • Page 21

    er. Once you are over the end points, push the baskets back in their position. 2 1 HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds • You may hear a fain t gurgling and a bub- bling sound when the refrigerant is pum- ped through the coils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refriger- ant is being pumped around and you wil[...]

  • Page 22

    Bananas, potatoes, onions a nd garlic, if not packed, must not be kept in the refrigera- tor. Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are so me important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is sho wn on the rat - ing plate; • the freezing process ta kes 24 hours. No further foo[...]

  • Page 23

    It is important to periodically clean the de- frost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to pre- vent the water overflow ing and dripping on- to the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inser- ted into the drain hole. Defrosting of the freezer The freezer compartmen t of this m[...]

  • Page 24

    Problem Possible cause Solution Water flows into the re- frigerator. The water outlet is clogged. Clean the water outlet. Products prevent that water flows into the water collector. Make sure that produ cts do not touch the rear plate. Water flows on the ground. The melting water outlet does not flow in the evaporative tray above the compressor. At[...]

  • Page 25

    2. If necessary, adjust the do or. Refer to "Installation". 3. If necessary, repl ace the defective door gaskets. Contact the Service Center. TECHNICAL DATA ENB32633W ENB32633X ENB34633W ENB34633X ENB38633W ENB38633X Dimension Height 1750 mm 1850 mm 2010 mm Width 595 mm 595 mm 595 mm Depth 658 mm 658 mm 658 mm Rising Time 16 h 18 h 18 h V[...]

  • Page 26

    The appliance must be earthed. The power supply cable plug is pr ovided with a contact for this purpose. If the domestic power sup- ply socket is not earthed, connect the appli- ance to a separate earth in compliance with current regulations, co nsulting a qual ified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety prec[...]

  • Page 27

    To change the openin g direction of the door, do these steps: 1. Open the doors. Unscrew the middle hinge (m2). Remove the plastic spacer (m1). m1 m2 m3 m4 m5 m6 2. Remove the doors. 3. Remove the spacer (m6) and move to the other side of the hinge pivot (m5 ). 4. Remove using a tool the cover (b1 ). Unscrew the lower hinge pivot (b2) and the space[...]

  • Page 28

    • The magnetic seal adheres to the cabi- net. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket ma y not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket. In case you do not wa nt to carry o ut the above menti oned oper ations, contact the nearest After S[...]

  • Page 29

    Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imaginatio n sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité 29 Fonctionne ment 31 Première utilisation 32 Utilisation quotidienne 32 Conseils utiles 34 Entretien et nettoyage 36 En cas d'anomalie de fonctionnement 37 Caractéristiques techniques 38 Pose 39 En matière de sauvegarde de l&apo[...]

  • Page 30

    réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique . • Le circuit frigorifique de l’ appareil contient de l’isobutane (R600a) , un gaz naturel of- frant un haut niveau de c ompatibilité avec l’environnement m ais qui est néanmoins inflammable. Pe[...]

  • Page 31

    si besoin. Si l'orifice est bouc hé, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil. Installation Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les in structions fournies dans cette notice. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'ap- pa[...]

  • Page 32

    Important Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonct ionne en régime cont inu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l'intérieur de l'appareil. [...]

  • Page 33

    Important Si le compartiment est positionné dans le sens horiz ontal, n'y placer que des bouteilles fermées. Ce porte-bouteilles peut être incliné afin de pouvoir y ranger des bouteilles déjà ouver- tes. Pour ce faire, tirez le compartim ent vers le haut afin qu'il puisse tourner vers le haut et être placé sur le niveau supérieur[...]

  • Page 34

    3 2 5 6 Pour replacer le comp artiment fraîcheur au même endroit, suivez les instructions ci- dessus mais dans l'ordre inverse. Retrait des paniers de congélation du congélateur Les paniers de congélation sont équipés d'un arrêt afin d'empêcher leur retrait acci- dentel ou chute. Pour retirer le panier du compartiment congé[...]

  • Page 35

    nu, d'où un risque de formatio n excessi- ve de givre sur l'évap orateur. Pour évi ter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obte- nir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage autom ati- que, d'où des éco nomies d'énergie. Conseils pour la réfr[...]

  • Page 36

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbu- res dans son circuit réfrigérant : l'entre- tien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autori- sé. Nettoyage périod ique Cet appareil doit être nettoyé régulière- men[...]

  • Page 37

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Attention Avant d'essayer de résoudre un quelconque problème, débranchez l'appareil. Tout problème non mention né dans le présent manuel, doit être exclusive- ment confié à un électricien qualifié ou une personne compétente. Important L'appareil émet certains bruits pendant son fo[...]

  • Page 38

    Anomalie Cause possibl e Solution Trop de produits ont été intro- duits ensemble. Introduisez moins de produits en même temps. La température du réfri- gérateur est trop él evée. Il n'y a aucune circulation d'air froid dans l'appare il. Assurez-vous qu'il y ait une circu- lation d'air froid d ans l'appareil. La[...]

  • Page 39

    Les caractéristiques tec hniques figurent s ur la plaque signalétiq ue située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- quette d'énergie. POSE Pour votre sécuri té et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer [...]

  • Page 40

    2 4 3 1 Mise à niveau Veillez à caler soigneusement l'appareil en agissant sur les deux pieds réglables de de- vant. Retrait des supports de clayette Votre appareil est équipé de dispositifs de retenue qui permettent d'im mobiliser les clayettes au cour s du transport. Pour les enlever, procédez comme suit : 1. Déplacez les support[...]

  • Page 41

    1. Ouvrez la porte. Dévissez la charnière du milieu (m2). Déposez l'entretoise en plastique (m1). m1 m2 m3 m4 m5 m6 2. Enlevez les portes. 3. Retirez les entretoises (m6) et placez- les de l'autre côté des gonds de char- nière (m5). 4. Retirez le cache (b1) à l'aide d' un outil. Dévissez le gond de la charnière infé- r[...]

  • Page 42

    Contrôlez une dernière fois pour vous assu- rer que : • Toutes les vis sont correctement serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appa- reil. • La porte ouvre et ferme correctement. Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que[...]

  • Page 43

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise 43 Betrieb 45 Erste Inbetriebnahme 46 Täglicher Gebrauch 46 Praktische Tipps und Hinweise 48 Reinigung und Pflege 50 Was tun, wenn … 51 Technische Daten 53 Aufstellung 53 Umwelttipps 56 Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Le[...]

  • Page 44

    lich vom Hersteller fü r diesen Zweck zu- gelassen sind. • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen . • Das Kältemittel Isobu tan (R600a) im Käl- tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundlic hes Gas, das je- doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerät[...]

  • Page 45

    Montage Wichtig! Halten Si e sich für den elektrischen Anschl uss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben habe[...]

  • Page 46

    Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur g ewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermögl icht und damit auch einen niedriger[...]

  • Page 47

    Flaschenablage Legen Sie die Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) in die en tsprechend vorbereitete Flaschenablage ein. Wichtig! Ist die Ablage horizontal angeordnet, dürfen nur geschlossene Flaschen darin gelagert werden. Die Flaschenablage ka nn in der Neigun g verstellt werden, damit bereits geö ffnete Flaschen geöffnet werden können. Zu di[...]

  • Page 48

    3 2 5 6 Wenn Sie die Frischebox wieder in die ur- sprüngliche Pos ition bring en möchten, füh- ren Sie bitte die oben genannten Schritte in umgekehrter Reih enfolge durch. Entnahme von Gefrierkörben aus dem Gefrierschrank Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlag ausgestattet, der die versehentliche Ent- nahme oder ein Herausfallen verhindert. [...]

  • Page 49

    Energiespartipps • Öffnen Sie die T ür nicht zu h äufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als un- bedingt notwendig. • Wenn die Umgebungstemperat ur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andau- erndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbi[...]

  • Page 50

    • Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefror enen Lebensmittel sachgerecht gelagert wurden. • Achten Sie unbedingt darauf, di e einge- kauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrier- schrank zu bringen. • Öffnen Sie die T ür nicht zu h äufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als [...]

  • Page 51

    Abtauen des Gefrierschranks Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es wäh- rend des Betriebs weder an den Innenwän- den noch auf den Lebensmitteln zu Fro st- bildung kommt. Die Bildung von Frost wird du rch die stän- dig zirkulieren de Kaltluft in diesem Fach ver- hindert; eine automatische Lüfterre[...]

  • Page 52

    Störung Mögliche Ursa che Abhilfe Wasser fließt auf den Bo- den. Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Verdampferschale über dem Kompressor. Befestigen Sie den Tauwasserab- lauf an der Verdampferschale. Zu hohe Reif- und Eisbil- dung. Das Gefriergut ist nicht korrekt verpackt. Verpacken Sie die Produkte bes- ser. Die Tür ist nicht richtig ge[...]

  • Page 53

    1 2 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie- he hierzu "Mon tage". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderli ch. Kontakti eren Sie den Kundendienst. TECHNISCHE DATEN ENB32633W ENB32633X ENB34633W ENB34633X ENB38633W ENB38633X Abmessungen Höhe 1750 mm 1850 [...]

  • Page 54

    A B mm mm min 100 20 Elektris cher Ansc hluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und - frequenz Ihres Hausans chlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mi t ei- nem Schutzkontakt ausg estattet.[...]

  • Page 55

    Wechsel des Türanschlags Warnung! Vor der Du rchführ ung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker ziehen. Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilf e einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu verm eiden. Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: 1. Öf[...]

  • Page 56

    6. Die Abdeckungen (1) entfernen und auf der gegenüberliegenden Seite der Tü- ren befestigen. 1 7. Den Hal testift de s oberen Scharniers (t1) lösen und auf der gegenüberliegen- den Seite befestigen. 8. Den linken Stift der mittleren Abde- ckung (m3, m4) entfernen und an der anderen Seite befestigen. 9. Den Stift der mittleren Abdeckung (m5) in[...]

  • Page 57

    Electrolux. Thinking of you. Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com ÍNDICE Informações de segurança 57 Funcionamento 59 Primeira utilização 60 Utilização diária 60 Sugestões e conselhos úteis 62 Manutenç ão e limpeza 64 O que fazer se… 65 Dados técnicos 66 Instalação 67 Preocupações ambientais 70 Sujeito a alte[...]

  • Page 58

    compatibilidade ambiental, que é, n o en- tanto, inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos componentes do circui to refrigerante es- tá danificado. Se o circuito refrigerante se danificar: – evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra ?[...]

  • Page 59

    • É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, pa- ra permitir que o óleo regresse ao com- pressor. • Assegure uma circulação de ar adequa- da à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, si ga as instruções relevantes para a instalação. •[...]

  • Page 60

    PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Limpeza do interior Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de se guida seque minucio- samente. Importante Não util ize deterge ntes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acaba- m[...]

  • Page 61

    Esta prateleira suporte para garrafas pode ser inclinada para poder armazenar garra- fas que já tenham sido abertas. Para tal, puxe a prateleira para cima para que possa rodar para cima e ser colocada no nível se- guinte em cima. Posicionar as prateleiras da porta Para permitir o armazenamento de embala- gens de alimentos de vários tamanhos, as [...]

  • Page 62

    3 2 5 6 Para colocar o compartimento Caixa fresca na posição inicial, efectue os passos acima na sequência inversa. Remover os cestos de congelação do congelador Os cestos de congelação têm um batente limitador para evitar a sua remoção aciden- tal ou queda. Quando necessitar de o reti- rar do congelador, puxe o cesto para si e, ao atingi[...]

  • Page 63

    na definição de baixa temperatura com o aparelho completamente cheio, o com- pressor pode funcionar contin uamente, causando gelo no evaporador. Se isto acontecer, coloque o regulador de tem- peratura em definições mais quentes, pa- ra permitir a descongelação automática, poupando assim no consumo de electri- cidade. Conselhos para a refrige[...]

  • Page 64

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção. Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por is- so, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados. Limpeza periódica O equipamento tem de ser limpo regular- mente:[...]

  • Page 65

    O QUE FAZER SE… Cuidado Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada . A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efectuada por um electricista qualifica- do ou uma pessoa competente. Importante Existem alguns ru ídos durante a utilização normal (compressor, circulação de refrigerante). Problema Po[...]

  • Page 66

    Problema Possív el causa Solução Muitos produtos armazenados ao mesmo tempo. Armazene menos produtos ao mesmo tempo. A temperatura no frigorí- fico está dem asiado alta. Não existe circulação de ar frio no aparelho. Certifique-se de que existe circu- lação de ar frio no aparelho. A temperatura no conge- lador está demasia do al- ta. Os p[...]

  • Page 67

    As informações técni cas encontram-se na placa de características, no lado esquerdo do interior do aparelho, e na etiqueta de energia. INSTALAÇÃO Leia as "Informações de segurança" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento correcto do aparelho antes de o instalar. Posicionamento Instale este aparelho num local com uma [...]

  • Page 68

    2 4 3 1 Nivelamento Quando instalar o ap arelho assegure-se de que fica nivelado. Isto pode ser obtido atra- vés de dois pés ajustáveis na base, à fren- te. Retirar os suportes das prateleiras O aparelho está equipado com retentores de prateleiras que possibilitam fixá-las du- rante o transporte. Para os remover, proceda do seguinte mo- do: 1[...]

  • Page 69

    2. Retire as portas. 3. Retire o espaçador (m6) e mova-o para o outro lado da cavilha da dobradiça (m5). 4. Retire a cobertura (b1) com a ajuda de uma ferramenta. Desaparafuse o pino (b2) da dobradiça inferior e o espaça- dor (b3) e coloque-os no l ado oposto . 5. Volte a inserir a cobertura (b1) no lado oposto. b1 b2 b3 6. Retire os espaçador[...]

  • Page 70

    Apoio ao Cliente mais perto. Os custo s da execução da reversibilidade das portas pe- lo técnico do Centro de Apoio ao Cliente serão suportados por si. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo domé stico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiv[...]

  • Page 71

    electrolux 71[...]

  • Page 72

    210621860-A-0 62011 www.electrolux.com/shop[...]