Einhell BG-ET 5529 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Einhell BG-ET 5529. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Einhell BG-ET 5529 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Einhell BG-ET 5529 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Einhell BG-ET 5529 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Einhell BG-ET 5529
- nom du fabricant et année de fabrication Einhell BG-ET 5529
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Einhell BG-ET 5529
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Einhell BG-ET 5529 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Einhell BG-ET 5529 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Einhell en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Einhell BG-ET 5529, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Einhell BG-ET 5529, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Einhell BG-ET 5529. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    k Originalbetriebsanleitung Rasentrimmer t Original operating instructions Grass Trimmer p Mode d’emploi d’origine Débroussailleuse C Istruzioni per l’uso originali Tagliaerba a filo Bf Originalne upute za uporabu Šišač trave 4 Originalna uputstva za upotrebu Trimer za rezanje trave N Originele handleiding Gazontrimmer m Manual de instruc[...]

  • Page 2

    2  Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten  Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.  Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les.  Prima della messa in esercizio leggete e osservate l[...]

  • Page 3

    3 1 1 5 12 13 2 3 9 10 6 8 7 4 2 11 5 10 12 9 4 14 Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:03 Uhr Seite 3[...]

  • Page 4

    4 3a 3b 3c 3d 3e 4 14 7 A 4 14 12 10 14 9 6 8 5 A Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 4[...]

  • Page 5

    5 6 7 8 9 10a 5 3 1 A 13 A Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 5[...]

  • Page 6

    6 11 AB C D E F G 10b H 11 A Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 Uhr Seite 6[...]

  • Page 7

    7 D Inhaltverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Lagerung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Störungen Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ [...]

  • Page 8

    8 D  Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an and[...]

  • Page 9

    9 D 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, die nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden. Die [...]

  • Page 10

    10 D 6. Vor Inbetriebnahme 6.1 Montage des Rasentrimmers (Abb. 3a-3e)  Schraubensatz aus dem Zusatzhandgriff (Abb. 2/Pos. 4) entfernen.  Zusatzhandgriff (Abb. 3a/Pos. 4) auf den oberen Holm (Abb. 3a/Pos. 7) aufstecken.  Zusatzhandgriff mit der Schraube (Abb. 3a/Pos. A) und Sternmutter (Abb. 3b/Pos. 5) fixieren  Abstandsbügel (Abb. 3c/P[...]

  • Page 11

    11 D Verwendung des Rasentrimmers als Kantenschneider (Bild 9) Um die Kanten von Rasen und Beeten zu schneiden, kann der Rasentrimmer auf folgende Weise umfunktioniert werden:  Holmwinkel wie unter 6.4 beschrieben auf die niedrigste Position einstellen.  Oberen Handgriff wie unter 6.5 beschrieben um 90° drehen. 8. Austausch der Netzanschluss[...]

  • Page 12

    12 GB Table of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Using the petrol lawn mower 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10. Storage 11. Disposal and recycling 12. Faults Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010 13:04 [...]

  • Page 13

    13 GB  Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well[...]

  • Page 14

    Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes. 5. Technical data Mains voltage 230 V ~ 50 Hz Power 550 W Cutting circle Diameter 29 cm Revolutions n 0 10,500 rpm [...]

  • Page 15

    GB 15 6.5 Adjusting the top handle (Fig. 9) When the lock is pressed (Fig. 9/Item A) you can turn the top handle to 2 positions, for example for cutting edges of lawns. Make sure that there is an audible click when the top handle engages. 7. Operation Note: If the line is too long when you use the equipment for the first time, the surplus end of it[...]

  • Page 16

    9.4 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts:  Type of machine  Article number of the machine  Identification number of the machine  Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Spare line spool Art. no.: 34.050.70 10. [...]

  • Page 17

    17 F Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Utilisation 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 10. Stockage 11. Trait[...]

  • Page 18

    F 18  Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remette[...]

  • Page 19

    F 19 La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Veillez au fait[...]

  • Page 20

    6.2 Réglage en hauteur (figure 4) En réglant la hauteur, vous pouvez obtenir une position optimale de travail.  Desserrez le dispositif d’arrêt du réglage du manche (figure 4/pos. 6).  Sortez le manche inférieur (figure 4/pos. 8) à la longueur désirée.  Resserrez à fond le dispositif d’arrêt du réglage du manche (figure 4/po[...]

  • Page 21

    F 21  Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.  Retirez les dépôts du couvercle de protec[...]

  • Page 22

    I 22 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Uso 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10. Conservazione 11. Smaltimento e riciclaggio 12. Anomalie Anle[...]

  • Page 23

    I 23  Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per lʼ[...]

  • Page 24

    I 24 Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando lʼapparecchio viene usato in imprese commerciali, artigia[...]

  • Page 25

    I 25 6.2 Regolazione dell’altezza (Fig. 4) Grazie alla regolazione dell’altezza si può impostare una posizione di lavoro ottimale.  Allentate il bloccaggio della regolazione del manico (Fig. 4/ Pos. 6).  Estraete il manico inferiore (Fig. 4/Pos. 8) fino al raggiungimento della lunghezza desiderata.  Serrate nuovamente il bloccaggio de[...]

  • Page 26

     Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.  Togliete con una spazzola i depositi sulla copertura di prote[...]

  • Page 27

    27 HR/ BIH Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Zamjena mrežnog kabela 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10. Skladištenje 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 12. Smetnje Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26[...]

  • Page 28

    HR/ BIH 28  Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite [...]

  • Page 29

    HR/ BIH 29 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima i sličnim djelatnostima. 5. Tehnički podaci Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Snaga 550 vati Krug rezanja Ø 29 cm Okreta [...]

  • Page 30

    HR/ BIH 30 6.5 Korekcija gornje ručke (sl. 9) Kod pritisnute aretacije (sl. 9/poz. A) gornja ručka se može okrenuti u 2 položaja, npr. za rezanje rubova travnjaka. Pritom pazite da se gornja ručka sigurno uglavi. 7. Rukovanje Napomena: Kad stroj koristite prvi put, oštrica zaštitnog poklopca odrezat će eventualno preostali kraj rezaće niti[...]

  • Page 31

    HR/ BIH 31 9.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci:  Tip uredjaja  Broj artikla uredjaja  Ident. broj uredjaja  Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info Rezervni kalem s niti art. br.: 34.050.70 10. Skladište[...]

  • Page 32

    RS 32 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namensko korišćenje 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Zamena mrežnog kabla 9. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 10. Skladištenje 11. Zbrinjavanje u otpad i reciklovanje 12. Smetnje Anleitung_BG_ET_5529_SPK7:_ 26.08.2010[...]

  • Page 33

    RS 33  Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite[...]

  • Page 34

    RS 34 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako se uređaj koristi u zanatskim ili industrijskim pogonima i sličnim delatnostima. 5. Tehnički podaci Napon mreže 230 V ~ 50 Hz Snaga 550 vata Krug rezanja Ø 29 cm Obrtaji n 0 1[...]

  • Page 35

    RS 35 6.5 Korekcija gornje prečke (sl. 9) Kod pritisnutog dela za utvrđivanje (sl. 9/poz. A) gornja ručka se može okrenuti u 2 pozicije, npr. za rezanje ivica travnjaka. Pri tom obratite pažnju na to da se gornja ručka čujno uglavi. 7. Rukovanje Napomena: Ako koristite mašinu prvi puta, višak isturenog kraja rezne niti skratiće sečivo na[...]

  • Page 36

    9.4 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke:  tip uredjaja  broj artikla uredjaja  identifikacijski broj uredjaja  kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info Rezervni kalem niti artikl br: 34.050.70 10. Skla[...]

  • Page 37

    Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het toestel 3. Omvang van de levering 4. Doelmatig gebruik 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bediening 8. Vervangen van de netaansluitkabel 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10. Opbergen 11. Verwijdering en recyclage 12. Anomalieën 37 NL Anleitu[...]

  • Page 38

     Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding mee te g[...]

  • Page 39

    De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet gecons[...]

  • Page 40

    6.3 Verstellen van de extra handgreep: Zet de gazontrimmer vast op de grond. Zet de arretering van de extra handgreep (fig. 3b/pos. 5) los en stel de optimale stand van de extra handgreep af. De greep wordt gefixeerd door de arretering aan te halen. 6.4 Verstellen van de steelhoek (fig. 4) Bij ingedrukte arretering (fig. 4, pos. A) kan de hoek van [...]

  • Page 41

    9.2 Vervangen van draadspoel Let op! Trek zeker de netstekker uit het stopcontact alvorens de draadspoel te vervangen!  Druk zijdelings op de gekenmerkte plaatsen van de spoelafdekking en neem deze uit (fig. 11a).  Neem de lege draadspoel uit.  Leid de uiteinden van de draad van de nieuwe draadspoel door de ogen van de spoelafdekking (fig.[...]

  • Page 42

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 10. Almacenamiento 11. Eliminación y reciclaje 1[...]

  • Page 43

     ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso[...]

  • Page 44

    ¡Atención! El aparato no debe emplearse para triturar material con el fin de obtener compost, puesto que se podrían producir daños personales y materiales. Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace respons[...]

  • Page 45

    6.2 Regulación en altura (figura 4) Ajustar la altura del aparato para obtener una posición de trabajo óptima.  Soltar el dispositivo de retención para la regulación de la barra (figura 4/ pos. 6)  Extraer la barra inferior (fig. 4/ pos. 8) hasta que tenga la longitud deseada  Volver a apretar el dispositivo de retención para la regu[...]

  • Page 46

     Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato.  Eliminar los residuos acumulados en la cubierta de protección con un [...]

  • Page 47

    Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Material a fornecer 4. Utilização adequada 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Operação 8. Substituição do cabo de ligação à rede 9. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 10. Armazenagem 11. Eliminação e reciclagem 12. Ava[...]

  • Page 48

     Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções. N?[...]

  • Page 49

    A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso co[...]

  • Page 50

    6.2 Regulação em altura (figura 4) Através do ajuste em altura é possível ajustar uma posição de trabalho ideal.  Solte o fixador para o ajuste da barra (fig. 4/ pos. 6)  Puxe a barra inferior para fora (fig. 4/pos. 8) até esta ter o comprimento desejado  Torne a apertar o fixador para o ajuste da barra (fig. 4/pos. 6) 6.3 Ajuste d[...]

  • Page 51

     Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização.  Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparel ho.  Remova os detritos na cobertura [...]

  • Page 52

    Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Innan du använder maskinen 7. Använda maskinen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 10. Förvaring 11. Skrotning och återvinning 12. Störningar 52 S Anleitung_B[...]

  • Page 53

     Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning me[...]

  • Page 54

    Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. 5. Tekniska data N[...]

  • Page 55

    6.4 Ställa in stångens vinkel (bild 4) Medan spärren (bild 4/pos. A) är intryckt kan stången ställas in på en av fyra olika vinklar. Ställ in en vinkel som är bekväm när du ska använda trimmern. Hör efter att stången snäpper in säkert. 6.5 Ställa in det övre handtaget (bild 9) Medan spärren (bild 9/pos. A) är intryckt kan det ö[...]

  • Page 56

    9.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 9.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:  Maskintyp  Maskinens artikel-nr.  Maskinens ident-nr.  Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info Reserv[...]

  • Page 57

    Sisällysluettelo: 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus 3. Toimituksen laajuus 4. Määräysten mukainen käyttö 5. Tekniset tiedot 6. Ennen käyttöönottoa 7. Käyttö 8. Verkkoliitäntäjohdon vaihto 9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Säilytys 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 12. Häiriöt 57 FIN Anleitung_BG_ET_5529_SP[...]

  • Page 58

     Huomio! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, anna heille my?[...]

  • Page 59

    Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. 5. Tekniset tiedot Verkkojänni[...]

  • Page 60

    6.5 Ylemmän kahvan säätö (kuva 9) Kun lukitusta (kuva 9/kohta A) painetaan, niin ylemmän kahvan voi kääntää 2 eri asentoon, esimerkiksi nurmikkon reunan leikkaamista varten. Tarkkaile, että ylempi kahva napsahtaa tukevasti kiinni paikalleen. 7. Käyttö Viite: Kun otat koneesi ensimmäisen kerran käyttöön,niin mahdollisesti liian pitk?[...]

  • Page 61

    9.4 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:  Laitteen tyyppi  Laitteen tuotenumero  Laitteen tunnusnumero  Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info Varalankapuolan tuotenumero: 34.050.70 10. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteu[...]

  • Page 62

    Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului 3. Cuprinsul livrării 4. Utilizarea conform scopului 5. Date tehnice 6. Înainte de punerea în funcţiune 7. Utilizarea 8. Schimbarea cablului de racord la reţea 9. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 10. Depozitarea 11. Eliminare şi reciclare 12. Defecţiuni 6[...]

  • Page 63

    63 RO  Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de folosire. Påstraøi-le cu grijå pentru a putea avea întotdeauna la dispoziøie informaøiile necesare. În cazul în care daøi aparatul unei alte persoane, vå [...]

  • Page 64

    Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre nu sunt construite pentru utilizare în domeniile meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o garanţie atunci când aparatul este folosit în întreprinderile meşteşugăreşti sau industriale ori în scopuri similare. 5. Date tehnice Tensiunea de alimentare: 230 V~ 50 Hz[...]

  • Page 65

    Reglaţi unghiul astfel încât să lucraţi într-o poziţie comodă. Fiţi atenţi la o blocare sigură a bării de ghidare. 6.5 Reglarea mânerului superior (Fig. 9) Ţinând blocajul apăsat (Fig. 9/Poz. A), mânerul superior poate fi rotit în 2 poziţii diferite, de exemplu pentru tăierea marginilor gazonului. Fiţi atenţi la o blocare sigu[...]

  • Page 66

    9.3 Întreøinerea În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese care trebuiesc întreøinute. 9.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøionate urmåtoarele date;  Tipul aparatului  Numårul articolului aparatului  Numårul Ident al aparatului  Numårul piesei de schimb necesare Preøurile actuale[...]

  • Page 67

    67 TR İçindekiler 1. Güvenlik Uyarıları 2. Alet Açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 5. Teknik Özellikler 6. Çalıştırmadan Önce 7. Kullanım 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 9. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 10. Depolama 11. Bertaraf Etme ve Geri Kazanım 12. Arızalar Anleitung[...]

  • Page 68

    68 TR  Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂ iyi bir yerde saklay∂n∂z. Aleti baμka kiμilere ödün?[...]

  • Page 69

    Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralanmalarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici firma sorumlu tutulamaz. Lütfen cihazlarım[...]

  • Page 70

    6.3 İlave sapın ayarlanması: Misinalı çim biçme makinasını sağlam şekilde yere koyun. İlave sapın (Şekil 3b/Poz. 5) sabitlemesini gevşetin ve ilave sapın optimal ayarını ayarlayın. İlave sapın sabitlemesini sıkarak sapı tekrar sabtleyin. 6.4 Dümen açısının ayarlanması (Şekil 4) Sabitleme (Şekil 4/Poz. A) düzenine bast[...]

  • Page 71

     Bobin kapağını bobin ile birlikte yerine takın.  Değiştirme işleminden sonraki ilk çalıştırmada misina, otomatik olarak optimal uzunluğa kısaltılır. Dikkat! Naylon misinanın dışarı fırlatılan parçaları yaralanmalara sebep olabilir! 9.3 Bak∂m Cihaz∂n içinde baμka bak∂m∂ yap∂lacak parça bulunmaz. 9.4 Yedek p[...]

  • Page 72

    Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia 3. Zakres dostawy 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem 5. Dane techniczne 6. Przed uruchomieniem 7. Obsługa 8. Wymiana przewodu zasilającego 9. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 10. Przechowywanie 11. Utylizacja i recycling 12. Usterki 72 PL Anleitung_BG_ET_5529_[...]

  • Page 73

     Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcje i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekaz[...]

  • Page 74

    Używać urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik / właściciel, a nie producent. Proszę pamiętać o tym, że na[...]

  • Page 75

    6.2 Regulacja wysokości (rys. 4) Dzięki regulacji wysokości można ustawić optymalną pozycję roboczą.  Poluźnić blokadę do przestawiania wysokości (rys. 4/poz. 6)  Wyciągnąć dolną prowadnicę (rys. 4/poz. 8) na odpowiednią długość  Dokręcić blokadę do przestawiania wysokości (rys. 4/poz. 6) 6.3 Regulacja dodatkowego [...]

  • Page 76

     Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością mydła w płynie Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.  Osad na pokrywie ochronnej wyczy?[...]

  • Page 77

    Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμενα 4. Ενδεδειγμένη χρήση 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7. Χειρισμός 8. Αντικατάσταση καλωδίο[...]

  • Page 78

     Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υπ?[...]

  • Page 79

    Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν είναι ενδεδειγμένη. Για ζημιές ή τραυματισμούς παντός είδους που οφείλοντα?[...]

  • Page 80

     Σπρώξτε τους οδηγητικούς τροχούς (εικ. 3e/αρ. 10) όπως φαίνεται στην εικόνα 3e πάνω στο περίβλημα του κινητήρα. Προσέξτε να ακούσετε το κούμπωμα 6.2 Ρύθμιση ύψους (εικόνα 4)  Με το σύστημα ρύθμιση[...]

  • Page 81

    9. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να βγάζετε το φις από την πρίζα 9.1 Καθαρισμός  Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη και ακαθαρσί?[...]

  • Page 82

    82 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]

  • Page 83

    83 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Page 84

    84 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]

  • Page 85

    85 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. Alter[...]

  • Page 86

    86 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor. Alterna[...]

  • Page 87

    87  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]

  • Page 88

    88  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen  Technische wijzigingen voorbehouden  Salvo modificaciones técnicas  Salvaguardem-se altera?[...]

  • Page 89

    89 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]

  • Page 90

    90 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bul[...]

  • Page 91

    91 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]

  • Page 92

    92 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom[...]

  • Page 93

    93 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom b[...]

  • Page 94

    94 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronde[...]

  • Page 95

    95 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta d[...]

  • Page 96

    96 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir[...]

  • Page 97

    97 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följand[...]

  • Page 98

    98 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yht[...]

  • Page 99

    99 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi [...]

  • Page 100

    100 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetler[...]

  • Page 101

    101  CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urz?[...]

  • Page 102

    102 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλού[...]

  • Page 103

    103 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wi[...]

  • Page 104

    Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN W[...]