Domo DO2317G manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Domo DO2317G. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Domo DO2317G ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Domo DO2317G décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Domo DO2317G devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Domo DO2317G
- nom du fabricant et année de fabrication Domo DO2317G
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Domo DO2317G
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Domo DO2317G ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Domo DO2317G et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Domo en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Domo DO2317G, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Domo DO2317G, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Domo DO2317G. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET PRODUCT OF MICROGOLFOVEN MET GRILL FOUR A MICRO-ONDES A VEC GRIL MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL MICRO-W A VE OVEN WITH GRILL DO2317G[...]

  • Page 2

    DO2317G GARANTIEVOORW AARD EN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. W anneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig verva[...]

  • Page 3

    DO2317G LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 T ype nr . Apparaat N° de modèle de l’appareil DO2317G T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Naam Nom ..................................................................................................................[...]

  • Page 4

    DO2317G RECY CLAGE INFORMA TIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u[...]

  • Page 5

    DO2317G W anneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualiée, pour évit[...]

  • Page 6

    DO2317G INST ALLATIE V AN DE MICROGOLFOVEN 1. Om voldoende ventilatie te hebben moet de achterkant van de oven op minimum 10 cm afstand staan van de muur of kast. De zijkanten van de oven moeten minstens 20 cm van de muur of kast staan. V oor de bovenkant is een minimum afstand van 30 cm vereist. 2. Plaats geen voorwerpen op de bovenkant van de ove[...]

  • Page 7

    DO2317G BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De volgende basis veiligheidsregels moeten altijd gevolgd worden wanneer u een elektrisch toestel gebruikt : 1. Lees alle instructies voor het gebruik. 2. Zorg ervoor dat de voltage van het toestel overeenkomt met de voltage bij u thuis. Controleer het typeplaatje. Zorg er ook voor dat u een stopcontact [...]

  • Page 8

    DO2317G raken. 1 1. Berg geen voedsel of ander voorwerpen op in de microgolfoven. 12. Gebruik de oven niet zonder voedsel of vloeistof. Dit kan schade berokkenen aan uw toestel. 13. Dit toestel mag niet gebruikt worden zonder toezicht, door jonge kinderen of hulpbehoevende mensen. 14. Laat kinderen de oven alleen gebruiken wanneer ze voldoende inst[...]

  • Page 9

    DO2317G 5. “low” : 17% van het vermogen, voor het ontdooien van voedsel. GRILL grill : alleen het verwarmingselement wordt gebruikt. V oor het braden van vlees, gevogelte of sandwiches. combi 1 : combinatie van 20 % microgolf en 80 % grill. V oor het roosteren van sandwiches, en koteletten. combi 2 : combinatie van 30 % microgolf en 70 % grill [...]

  • Page 10

    DO2317G HERSTELLING Alle herstellingen mogen enkel en alleen uitgevoerd worden door gekwaliceerde onderhoudspersonen. Herstel uw microgolf nooit zelf. U loopt het risico om blootgesteld te worden aan microgolven, welke schadelijk kunnen zijn voor de gezondheid. 10[...]

  • Page 11

    DO2317G INST ALLATI ON DU FOUR A MICRO-ONDES 1) An d’assurer une ventilation sufsante, il faut respecter une distance d’au moins 10 cm entre la paroi arrière du four et le mur ou l’armoire, une distance d’au moins 20 cm entre les parois latérales du four et le mur ou l’armoire et une distance d’au moins 30 cm entre le haut du fo[...]

  • Page 12

    DO2317G Remarques: 1.Le four ne peut pas être activé si la porte n’est pas convenablement fermée. C’est une mesure de sécurité: n’essayez jamais de passer outre. IMPORT ANTES MESURES DE SÉCURITÉ Il faut toujours respecter les précautions de base suivantes lorsque vous utilisez des appareils électriques: 1. Lisez toutes les instructio[...]

  • Page 13

    DO2317G 9. An d’éviter de briser le plateau tournant: A. Laissez refroidir le plateau tournant avant de le nettoyer; B. Ne déposez pas d’aliments ou d’ustensiles brûlants sur le plateau tournant froid; C. Ne déposez pas d’aliments ou d’ustensiles gelés sur le plateau tournant chaud. 10. Assurez-vous que les récipients ne touchent[...]

  • Page 14

    DO2317G UTILISA TION DU MICRO-ONDES 1. “high”: 100 % de la puissance est utilisée. Cette fonction s’utilise pour une cuisson rapide. 2. “M. High”: 77 % de la puissance est utilisée. 3. “Med”: 55 % de la puissance est utilisée. Cette fonction s’utilise pour une cuisson lente. 4. “M. Low”: 33 % de la puissance. 5. “low”: 17[...]

  • Page 15

    DO2317G tableau de commande. Si vous avez laissé de l’huile ou du savon dans le four à micro-ondes, il faut l’enlever , car ils pourraient causer de la fumée lors d’une utilisation suivante. En cas de mauvaise odeur dans le four à micro-ondes, mettez une tasse d’eau avec un peu de citron dans le four et faites cuire pendant 5 à 7 minut[...]

  • Page 16

    DO2317G MIKROWELLENGERÄ T AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN 1. Für ausreichende Entlüftung muss der Abstand zwischen der Rückseite des Mikrowellengerätes und der W and oder dem Schrank mindestens 10 cm betragen, der seitliche Abstand bis zur W and oder Schrank soll mindestens 20 cm betragen, der Abstand zwischen der oberen Seite des Mikrowellengerä[...]

  • Page 17

    DO2317G WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Folgende V orsichtsmaßnahmen sollten bei der Nutzung von Elektrogeräten immer befolgt werden: 1. V or Betrieb des Gerätes lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vollständig durch. 2. Überzeugen Sie sich davon, dass die Spannung in Ihrem W ohngebiet der auf dem Datenschild des Gerätes angegebenen Spannung [...]

  • Page 18

    DO2317G 9. Um zu vermeiden, dass der Drehteller bricht: A. Lassen Sie den Drehteller vor dem Reinigen abkühlen. B. Stellen Sie kein heißes Gargut oder Geschirr auf den kalten Drehteller . C. Stellen Sie kein gefrorenes Gargut oder Geschirr auf den heißen Drehteller . 10. V ergewissern Sie sich, dass das Geschirr während des Garvor ganges die In[...]

  • Page 19

    DO2317G 2. Funktionswahlschalter Ihr Mikrowellenofen hat 9 einstellbare Leistungen: MICROWELLEN 1. “high”: 100 % der Leistung wird verwendet, kann zum schnellen Kochen benutzt werden. 2. “M. High”: 77 % der Leistung wird verwendet. 3. “Med”: 55 % der Leistung, für langsames Kochen. 4. “M. Low”: 33 % der Leistung. 5. “low”: 17 %[...]

  • Page 20

    DO2317G Entfernen Sie den Drehring und die Glasplatte und waschen Sie sie mit warmem W asser mit Abwaschmittel ab. V erwenden Sie ein weiches, feuchtes T uch um die Tür , die Außenseite, die Innenseite und das Bedienfeld zu reinigen. W enn Öl oder Abwaschmittel im Mikrowellenofen verkleckert wurde, müssen Sie dies entfernen, sonst könnte bei d[...]

  • Page 21

    DO2317G INST ALLATI ON OF MICROW A VE OVEN 1) T o ensure sufcient ventilation, the distance of back of oven to the wall or cabinet should be at least 10 cm, side of oven to the wall or cabinet should be at least 20 cm, the top of oven to the ceiling or cabinet should be at least 30 cm. 2) Do not place any object on the top of oven. 3) The positi[...]

  • Page 22

    DO2317G IMPORT ANT SAFEGU ARDS The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance: 1. Read all instructions before using. 2. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded. 3. T o reduce the risk of re i[...]

  • Page 23

    DO2317G supervision. 14. Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understand the hazards of improper use. 15. Any accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to persons. 16. Do not use outdoors. 17. Eggs with [...]

  • Page 24

    DO2317G For the preparation of sandwiches or chops. combination 2 : combination of 49 % microwave and 51 % grill For the preparation of small chicken or meat. combination 3 : combinatio, of67 % microwave and 33 % grill. For the preparation of large chicken, duck, etc. COOKING PROCEDURE Put the plug in the power socket. Place the food on the glass t[...]

  • Page 25

    DO2317G[...]

  • Page 26

    LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63[...]