DeWalt DWE6401DS manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation DeWalt DWE6401DS. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel DeWalt DWE6401DS ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation DeWalt DWE6401DS décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation DeWalt DWE6401DS devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif DeWalt DWE6401DS
- nom du fabricant et année de fabrication DeWalt DWE6401DS
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement DeWalt DWE6401DS
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage DeWalt DWE6401DS ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles DeWalt DWE6401DS et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service DeWalt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées DeWalt DWE6401DS, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif DeWalt DWE6401DS, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation DeWalt DWE6401DS. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DWE6401DS 5" (127 mm) Disc Sander Ponceuse à disque 127 mm (5 po) Lijadora de disco de 127 mm (5 pulg.) INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. If you have questions or comments[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    English 1 Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please r ead the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injur y . WARNING: Indicates a potentially hazardous situation wh[...]

  • Page 4

    English 2 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury . b) Use personal protective equipment. A[...]

  • Page 5

    English 3 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERA TIONS Safety W arnings Common for Grinding, Sanding, W ire Brushing, Polishing or Abrasive, Cutting-Off Operations a) This power tool is intended to function as a sander . Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instruct[...]

  • Page 6

    English 4 l) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. m) Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your bod[...]

  • Page 7

    English 5 Additional Safety Information • Never use this power tool for grinding, wire brushing, polishing or cutting-off operations. • Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for s[...]

  • Page 8

    English 6 Hz .............hertz W ........ watts min ...........minutes ....... alternating current ........direct current ....... alternating or direct .............Class I Construction ............ current ................. (grounded) n o ........ no load speed .............Class II Construction ........ earthing terminal ................. (doubl[...]

  • Page 9

    English 7 A FIG. 1 B D C E F COMPONENTS (Fig. 1) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Main handle D. Dust port B. Side handle E. Speed control dial C. Dust shroud F . T rigger switch INTENDED USE This sander is designed for professional sanding of solid suface material such as wood, meta[...]

  • Page 10

    English 8 4. Ensure dust shroud (C) is seated FIG. 4 G C against sander body and tighten screw (G) so shr oud does not move while tool is running. Do not overtighten. Assemble Sanding Pad (Fig. 5) 1. Place supplied wrench (I) onto spindle. Rotate and align wr ench with dust shroud baf fles (J). 2. While holding the spindle with the wr ench, place s[...]

  • Page 11

    English 9 Proper Hand Position (Fig. 7) WARNING: T o reduce the risk of FIG. 7 A B serious personal injury , AL W A YS use proper hand position as shown. WARNING: T o reduce the risk of serious personal injury , AL W A YS hold securely in anticipation of a sudden reaction. Proper hand position r equires one hand under the main handle (A) and the ot[...]

  • Page 12

    English 10 Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D E W AL T , have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. T o reduce the risk of injury , only D E W AL T recommended accessories should be used with this product. Recommended accessories for use with your tool are av[...]

  • Page 13

    Français 11 Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraîn[...]

  • Page 14

    Français 12 b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans u[...]

  • Page 15

    Français 13 b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. T out outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire o[...]

  • Page 16

    Français 14 accessoires soumis à un régime plus élevé que celui pour lequel ils sont conçus peuvent se briser et être projetés. e) Le diamètre externe et l’épaisseur de l’accessoire doivent être adéquats pour la capacité de l’outil électrique. Il est impossible de protéger l’utilisateur d’un bris d’accessoire de mauvais c[...]

  • Page 17

    Français 15 n) Nettoyer régulièrement les évents de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur aspirera la poussière à l’intérieur du boîtier . Une accumulation excessive de poudre métallique représente un danger d’origine électrique. o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matières inflammables. Les [...]

  • Page 18

    Français 16 Avertissements de sécurité spécifi ques aux opérations de ponçage a) Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif excessivement surdimensionné. Respecter les recommandations des fabricants lors de la sélection du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand que le plateau de ponçage représente un risque de lacération. Le pa[...]

  • Page 19

    Français 17 Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microsc[...]

  • Page 20

    Français 18 3. NE P AS MANGER, NI BOIRE, NI FUMER dans la zone de travail pour empêcher toute ingestion de particules contaminées de peinture. Les travailleurs doivent se laver les mains A V ANT de manger , de boire ou de fumer . Ne pas laisser de nourriture, de boissons ou d’articles de fumeur dans la zone de travail où ils risquent de recev[...]

  • Page 21

    Français 19 USAGE PRÉVU Cette ponceuse a été conçue pour le ponçage professionnel de surfaces solides comme le bois, le métal, la fibre de verr e, les plastiques et les peintures. NE P AS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Ces ponceuses industrielles sont des outils de professionnels. NE[...]

  • Page 22

    Français 20 I FIG. 5 J K Installation d’une meule abrasive (Fig.6) Utilisez des meules abrasives de FIG. 6 127 mm (5 po) à 5 trous de dépoussiérage qui se rattachent à la ponceuse par crochet et boucle. 1. T our nez la ponceuse de façon à ce que le tampon ponceur soit sur le dessus. 2. Éliminez toute poussière de la surface du t[...]

  • Page 23

    Français 21 A VERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir fermement et SYSTÉMA TIQUEMENT l’outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part. La position correcte des mains r equiert une main sous la poignée principale (A) et l’autre sur la poignée latérale (B). Depoussierage (Fig. 1) A VERTIS[...]

  • Page 24

    Français 22 Accessoires A VERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D E W AL T n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D E W AL T recommandés avec le présent produit. Les accessoires r ecomman[...]

  • Page 25

    Español 23 Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTENCIA: indica una situación de peligro pote[...]

  • Page 26

    Español 24 c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar , tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor , el aceite, los[...]

  • Page 27

    Español 25 b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor . T oda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes,[...]

  • Page 28

    Español 26 herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a la herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro. d) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente a la velocidad máxima indicada en la herramienta eléctrica, como mínimo. Los accesorios que funcionen más rápido que su velocidad nominal pueden romper[...]

  • Page 29

    Español 27 m) No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio puede hacer que éste se le enganche en la ropa y lance el accesorio hacia su cuerpo. n) Limpie frecuentemente los orificios de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atraerá el polvo[...]

  • Page 30

    Español 28 Advertencias de seguridad específi cas para operaciones de lijado a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de lija. Los papeles de lija más grandes que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro de laceración y pueden provocar e[...]

  • Page 31

    Español 29 • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como m[...]

  • Page 32

    Español 30 dificultad para respirar . Consulte en la ferretería local cuál es la máscara para polvo adecuada, aprobada por el NIOSH. 3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer , beber o fumar . No se deben dejar artíc[...]

  • Page 33

    Español 31 A. Agarradera principal D. Salida de polvo B. Agarradera lateral E. Cuadrante de control de C. Cubierta recolectora velocidad de polvo F . Interruptor de gatillo USO DEBIDO Esta lijadora fue diseñada para el lijado profesional de material superficiales sólidos como madera, metal, fibra de vidrio, plásticos y pintura. NO utilice la he[...]

  • Page 34

    Español 32 Ensamblaje de la almohadilla de lijado (Fig. 5) 1. Ponga la llave incluida (I) en el eje. Rote y alinee la llave con los deflectores de la cubierta r ecolectora de polvo (J). 2. Al tiempo que sujeta el eje con la llave, coloque la almohadilla de lijado (K) en el eje y gire en sentido contrario a las manillas del reloj, hasta que esté a[...]

  • Page 35

    Español 33 Posición adecuada de las manos (Fig. 7) ADVERTENCIA: Para reducir el FIG. 7 A B riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. Mantenga una mano sobre la a[...]

  • Page 36

    Español 34 ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramient[...]

  • Page 37

    Español 35 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor . Nombre del pr oducto: _______________ Mod./Cat.: _______________ Marca: _____________ Núm. de serie: ____________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del pr oducto: ___________________ ______________[...]

  • Page 38

    Español 36 AMÉRICA LA TINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZ[...]

  • Page 39

    [...]

  • Page 40

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (OCT11) Part No. N119846 DWE6401DS Copyright © 2011 D E WAL T The following are trademarks for one or mor e D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and t[...]