DeWalt DW400 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation DeWalt DW400. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel DeWalt DW400 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation DeWalt DW400 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation DeWalt DW400 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif DeWalt DW400
- nom du fabricant et année de fabrication DeWalt DW400
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement DeWalt DW400
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage DeWalt DW400 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles DeWalt DW400 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service DeWalt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées DeWalt DW400, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif DeWalt DW400, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation DeWalt DW400. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DW400 4-1/2" Angle Grinder Rectifieuse coudée de 1 15 mm (4-1/2 po) Esmeriladora angular DW400 de 1 15 mm (4-1/2") INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Questions? See us on[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E W AL T T OOL, CALL US TOLL FREE A T : 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) General Safety Instructions W ARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTION[...]

  • Page 4

    away from moving parts. Loose clothes, jewelry , or long hair can be caught in moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be avoided. • Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents. • Remove [...]

  • Page 5

    • Do not use T ype 1 1 (flaring cup) wheels on this tool. Using inappropriate accessories can result in injury . • Before using, inspect recommended accessory for cracks or flaws. If such a crack or flaw is evident, discard the accessory . The accessory should also be inspected when- ever you think the tool may have been dropped. Flaws may caus[...]

  • Page 6

    W ARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury . Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appro- priate for the dust exposure. Direct particles away from face and body . COMPONENTS A. Switch E. Spindle Lock Pin B. Guard F . Unthreaded Backing Flange C. Whe[...]

  • Page 7

    T ype 27 guard T ype 27 depressed center wheel 4 1/2" Grinding Wheels metal unthreaded backing flange threaded clamp nut rubber backing pad sanding disc threaded clamp nut Sanding Discs T ype 27 guard T ype 27 hubbed wheel CAUTION: T ype 1 Abrasive and Diamond Cut-Off Wheels may not be used on this tool. A T ype 1 Cut-Off Wheel Guard is not av[...]

  • Page 8

    Wire Wheels 3" wire cup brush 4 1/2" Sanding Flap Discs T ype 27 guard hubbed sanding flap disc T ype 27 guard metal unthreaded backing flange non-hubbed sanding flap disc threaded clamp nut T ype 27 guard 4" wire wheel T ype 27 guard CAUTION: T ype 1 Abrasive and Diamond Cut-Off Wheels may not be used on this tool. A T ype 1 Cut-Off[...]

  • Page 9

    1. T o start the tool, slide the ON/OFF switch (A) toward the front of the tool. 2. T o stop the tool, release the ON/OFF switch. 3. For continuous operation, slide the switch toward the front of the tool and press the forward part of the switch inward. 4. T o stop the tool while operating in continuous mode, press the rear part of the switch and r[...]

  • Page 10

    1. Be sure the guard assembly is securely attached to the gear case. 2. Put the backing flange (F) onto the tool spindle as shown. 3. Check rated speed on depressed center wheel. Never use wheel with rated speed lower than the recom- mended accessory speed on the nameplate of the tool. 4. Place the depressed center wheel (H) on the tool spindle as [...]

  • Page 11

    EDGE GRINDING WITH GRINDING WHEELS W ARNING: Edge grinding and cutting can be performed only with T ype 27 wheels that are designed and specified for this purpose. W ARNING: Wheels used for cutting and edge grinding may break or kick back if they bend or twist while the tool is being used to do cut-off work or deep grinding. T o reduce the risk of [...]

  • Page 12

    4. Move the tool constantly in a straight line to prevent burning and swirling of work surface. Allowing the tool to rest on the work surface without moving, or moving the tool in a circular motion causes burning and swirling marks on the work surface. 5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow the tool to stop rotating bef[...]

  • Page 13

    ENVIRONMENT AL SAFETY 1. Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated. 2. Areas where paint removal is occurring should be sealed with plastic sheeting of 4 mils thickness. 3. Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work area. CLEANING AND DISPOSAL 1. All surfaces in th[...]

  • Page 14

    Purchasing Accessories Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center . If you need assistance in locating any accessory for your tool, contact: D E WAL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286. CAUTION: The use of any other accessory not recomme[...]

  • Page 15

    POUR T OUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE T OUT AUTRE OUTIL D E W AL T , COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800 4-D E W AL T (1 800 433-9258) Directives de sécurité d'or dre général A VERTISSEMENT! Il faut lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect des directives présentées ci- dessous pourrait causer un [...]

  • Page 16

    Calibre minimal des rallonges V olts Longueur totale de la rallonge en pieds 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Intensité nominale Plus Pas plus A WG de de 0- 6 1 8 1 6 1 6 1 4 SÉCURITÉ PERSONNELLE • Demeurer alerte, prêter attention à ce que l'on fait et faire preuve de bons sens lorsqu'on utilise un o[...]

  • Page 17

    • Vérifier la présence de pièces mobiles mal alignées ou coincées, de pièces brisées ou de toute autre condition pouvant altérer le fonctionnement de l'outil. Si l'outil est endommagé, il faut le faire réparer avant de l'utiliser . De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. • Utiliser seulement de[...]

  • Page 18

    • Nettoyer l'outil fréquemment, plus particulièrement s'il est soumis à une utilisation intensive. De la poussière contenant des particules métalliques s'accumule souvent sur les surfaces intérieures et pourrait provoquer un choc électrique. MISE EN GARDE : Les meules à tronçonner abrasives et à diamant de type I ne doive[...]

  • Page 19

    ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES MISE EN GARDE : Mettre l'outil hors tension et le débranch- er avant de procéder au réglage, à la dépose ou à l'installation des pièces et accessoires. Avant de brancher l'outil à nouveau, appuyer sur la partie arrière de l'interrupteur à palette et le relâcher pour s'as- surer que l'[...]

  • Page 20

    Français 18 Protecteur de type 27 Meule à moyeu déporté de type 27 Meules de 4 1/2 po Bride de support métallique non filetée Écrou de bride filetée Plateau porte-disque en caoutchouc Disque de ponçage Écrou de bride filetée Disques de ponçage Protecteur de type 27 Meule à moyeu de type 27 MISE EN GARDE : Les meules à tronçonner abra[...]

  • Page 21

    Français 19 Brosses métalliques cir culaires Brosse forme coupelle de 3 po Disques de ponçage de 4 1/2 po Protecteur de type 27 Disque de ponçage à moyeu Protecteur de type 27 Bride de support métallique non filetée Disque de ponçage sans moyeu Écrou de bride filetée Protecteur de type 27 Meule métallique de 4 po Protecteur de type 27 MI[...]

  • Page 22

    3. Pour un fonctionnement en continu, glisser l'interrupteur vers l'avant de l'outil et enfoncer la partie avant de l'interrupteur vers l'intérieur . 4. Pour arrêter l'outil en mode continu, appuyer sur la partie arrière de l'interrupteur et le relâcher . NOT A : Pour réduire le mouvement inattendu de l'[...]

  • Page 23

    meuleuse, faire tourner le protecteur dans la position de travail voulue. Le protecteur doit être placé entre la broche et l'utilisateur afin d'assurer une protection maximale à l'utilisateur . Il est possible de positionner le protecteur dans n'importe quel angle pratique à condition que la jupe du protecteur soit située e[...]

  • Page 24

    2. Exercer peu de pression sur la surface de travail de sorte que l'outil puisse fonctionner à régime élevé. La vitesse de meulage est supérieure quand l'outil fonctionne à régime élevé. 3. Conserver un angle de 20˚ à 30˚ entre l'outil et la surface de travail. 4. Pour ne pas creuser la surface de travail par endroits, d?[...]

  • Page 25

    INST ALLA TION DES PLA TEAUX PORTE-DISQUE MISE EN GARDE : Mettre l'outil hors tension et le débrancher avant de procéder au réglage, à la dépose ou à l'installation des pièces et accessoires. Avant de rebrancher l'outil, actionner et relâcher l'interrupteur pour s'assurer que l'outil est hors tension. MISE EN G[...]

  • Page 26

    sur la surface de travail ou que l'on déplace en effectuant des mouvements circulaires peut brûler la surface ou laisser des marques d'ondulation. 5. Soulever l'outil de la surface de travail avant de le mettre hors tension. Attendre que l'outil ne soit plus en rotation avant de le déposer . Précautions à prendr e durant le[...]

  • Page 27

    fileté de 5/8 po - 1 1. Un protecteur de type 27 est nécessaire lorsqu'on utilise des brosses métalliques et des meules. MISE EN GARDE : Porter des gants de travail pour manipuler les brosses métalliques. Les brosses métalliques peuvent devenir coupantes. INST ALLA TION DES BROSSES MÉT ALLIQUES ET DES MEULES MÉT ALLIQUES MISE EN GARDE :[...]

  • Page 28

    MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser des solvants ou autres produits chimiques forts pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matières plastiques utilisées pour la fabrication de ces pièces. Utiliser uniquement un chiffon propre et sec. Lubrification Les outils D E W A L T sont lubrif[...]

  • Page 29

    Español 27 SI TIENE ALGUNA PREGUNT A O DESEA HACER ALGÚN COMENT ARIO SOBRE EST A O CUALQUIER OTRA HERRAMIENT A D E WAL T , MARQUE EL NÚMERO DE LLAMADA GRA TUIT A: 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) Instrucciones de seguridad generales ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las instrucciones siguientes pue[...]

  • Page 30

    Español 28 Calibre mínimo para los cordones de extensión V olts Largo total de la extensión en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Amperaje Más No más A WG de de 0- 6 1 8 1 6 1 6 1 4 SEGURIDAD PERSONAL • Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique el sentido co[...]

  • Page 31

    Español 29 • Compruebe si las piezas móviles se desalinean o deforman, si hay alguna pieza rota o cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operación de la herramienta. Si la herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas. • Utilice únicamente los accesorios [...]

  • Page 32

    Español 30 • Siempre use la agarradera lateral. Apriete firmemente la agarradera . Siempre debe usarse la agarradera lateral para conservar el control de la unidad en todo momento. • Limpie su herramienta periódicamente, especialmente después de realizar trabajos pesados. El polvo y el esmeril contienen partículas metálicas que se acumulan[...]

  • Page 33

    Español 31 R D C A F G B E LIMPIEZA Y AJUSTES PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, presione y suelte la parte trasera del interruptor de palanca para asegurarse de que la herramienta esté apagada. FIJACIÓN D[...]

  • Page 34

    Español 32 guarda de tipo 27 disco de centro hundido de tipo 27 discos de esmeril de 4 1/2" collarín de respaldo sin rosca de metal tuerca de amarre roscada almohadilla de apoyo de caucho disco de lijado tuerca de amarre roscada discos de lijado guarda de tipo 27 disco con cubo de tipo 27 PRECAUCIÓN: Los discos abrasivos y de desbastado de [...]

  • Page 35

    Español 33 discos de alambre cepillo de copa de alambre de 3" discos lijadores de aletas de 4 1/2" guarda de tipo 27 disco lijador de aletas con cubo guarda de tipo 27 collarín de respaldo sin rosca de metal guarda de tipo 27 tuerca de amarre roscada guarda de tipo 27 disco de alambre de 4" guarda de tipo 27 PRECAUCIÓN: Los discos[...]

  • Page 36

    Español 34 3. Para una operación continua, deslice el interruptor hacia la parte frontal de la herramienta y pulse la parte delantera del interruptor hacia dentro. 4. Para detener la herramienta mientras opera en modo continuo, pulse y suelte la parte trasera del interruptor . NOT A: Para reducir el movimiento inesperado de la herramienta, no la [...]

  • Page 37

    Español 35 2. Con la camisa de la guarda en el lado opuesto de la esmeriladora, gire la guarda hasta la posición de trabajo deseada. La guarda debe colocarse entre el eje y el operador , de forma que la protección de éste sea máxima. Puede situar la guarda en cualquier ángulo, siempre que la camisa de la guarda se encuentre entre el operador [...]

  • Page 38

    Español 36 2. Aplique la presión mínima contra la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de esmerilado es mayor si la herramienta funciona a alta velocidad. 3. Mantenga un ángulo de entre 20˚ y 30˚ entre la herramient a y la superficie de trabajo. 4 . Desplace continuamente la herramienta con movi[...]

  • Page 39

    Español 37 5. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla. MONT AJE DE ALMOHADILLAS DE APOYO P ARA LIJADO PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conecta[...]

  • Page 40

    Español 38 5. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla. Precauciones para el lijado de pintura 1. El lijado de pinturas con base de plomo NO ESTÁ RECOMENDADO dada la dificultad de controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo lo c[...]

  • Page 41

    Español 39 PRECAUCIÓN: Lleve guantes cuando manipule cepillos de alambre. Los cepillos de alambre pueden provocar cortes. MONT AJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y DISCOS DE ALAMBRE PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramient[...]

  • Page 42

    Español 40 regularmente en periodos que pueden variar entre cada sesenta días y cada seis meses, dependiendo de su uso. (Las herramientas utilizadas constantemente en trabajos pesados y las que están expuestas al calor pueden requerir lubricación más frecuente.) Esta lubricación sólo deben llevarla a cabo técnicos en herramientas eléctrica[...]

  • Page 43

    Español 41 Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantía limitada por tres años D E W AL T reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fa[...]

  • Page 44

    Español 42 Información Técnica DW400 T ensión de alimentación: 120 V AC Consumo de corriente: 5,0 A Frecuencia de alimentación: 50/60 Hz Potencia nominal: 558 W Rotación sin carga: 10 000/min IMPORT ADOR: D E WAL T S.A. DE C.V . BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIA T AS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CUAJIMALP[...]

  • Page 45

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (OCT04-CD-1) Form No. 624539-00 DW400 Copyright © 2002, 2003, 2004 D E WA L T The following are trademarks for one or more D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box confi[...]