DeLonghi HCS2550FTS manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation DeLonghi HCS2550FTS. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel DeLonghi HCS2550FTS ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation DeLonghi HCS2550FTS décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation DeLonghi HCS2550FTS devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif DeLonghi HCS2550FTS
- nom du fabricant et année de fabrication DeLonghi HCS2550FTS
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement DeLonghi HCS2550FTS
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage DeLonghi HCS2550FTS ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles DeLonghi HCS2550FTS et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service DeLonghi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées DeLonghi HCS2550FTS, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif DeLonghi HCS2550FTS, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation DeLonghi HCS2550FTS. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    TERMOCONVETTORE ELETTRICO ELECTRIC CONVECTOR HEA TER CONVECTEUR ÉLECTRIQUE ELETRISCHER HEIZKONVEKTOR ELEKTRISCHE CONVECTORKACHEL TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ∫√¡µ∂∫∆√ƒ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР ELEKTROMOS KONVEKTOR ELEKTRICK Ý KONVEKTOR GRZEJNIK ELEKTRY CZNY KONVEK[...]

  • Page 2

    I 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 1 300mm (min.) (min.) 408,5 mm 460 mm (min.) E E T ension puissance V oir la plaque signalétique V oltage W attage See rating label Spannung Leistung siehe T ypenschild V oltagem Potencia T ensione potenza vedi targa caratteristiche Spanning vermogen caratteristichez[...]

  • Page 3

    3 1 F 2 A B C Min Max+Fan Med Max D I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 12 13 14 1 5 16 17 1 8 19 2 0 2 1 22 2 3 24 1 Selettore potenza Power selector Sélecteur puissance Leistungswahlschalter V ermogenschakelaar Selector de potencia Selector de potência Επιλογέας ισχύος Переключатель мощности T eljesítmény-választó[...]

  • Page 4

    1. ALLACCIAMENTO ELETTRICO - Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio della V ostra rete domestica corrisponda al valore in V indicato sull’apparecchio e che la presa di corrente e la linea di alimentazione siano dimensionate al carico dell'apparecchio. - QUESTO APP ARECCHIO É CONFORME ALLA[...]

  • Page 5

    5 • Guardate l'ora del vostro orologio. Supponendo che siano le 10, ruotate in senso orario il disco nume- rato del programmatore fino a far coincidere il numero 10 dello stesso con l'indice di riferimento  impresso sul programmatore. • Impostate i periodi di tempo in cui desiderate che l'apparecchio funzioni, spingendo verso [...]

  • Page 6

    6 1. ELECTRICAL CONNECTIONS - Before plugging into the mains, make sure the voltage of your mains supply corresponds to the V value indicated on the appliance and that the socket and power line are appropriate for the load required. - THIS APPLIANCE COMPLIES WITH DIRECTIVE 2004/108/EEC ON RADIO INTERFERENCE SUPPRESSION. 2. Attaching the feet T o fi[...]

  • Page 7

    7 appliance at set times, position the pointer ( D ) in the  position and proceed as follows: • Check the time on your clock or watch. If it is 10.00 for example, turn the numbered programmer disk until the number 10 coincides with the pointer marked on the programmer . • Set the periods of time during which you want the appliance to operate[...]

  • Page 8

    8 1. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE - Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension de secteur correspond à la valeur en V indi- quée sur l ‘appareil et si la prise de courant et la ligne d’alimentation peuvent supporter la char- ge requise. - CET APP AREIL EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2004/108/CEE ANTIP ARASIT AGE 2. Montage des pieds Pou[...]

  • Page 9

    9 Si en revanche vous désirez faire fonctionner l’appareil à des heures préétablies, mettez le curseur ( D ) sur et procédez de la façon suivante : • Regardez l’heure. S’il est dix heures, par exemple, tournez le disque numéroté de la minuterie dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le numéro 10 coïncide avec [...]

  • Page 10

    10 1. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS - Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, überprüfen Sie bitte, ob die Netzspannung Ihrer W ohnung mit dem am Gerät angegebenen W ert übereinstimmt, und ob die Steckdose und die V ersorgungsleitung für die Strombelastung bemessen sind. - DIESES GERÄT ENTSPRICHT DER EWG-RICHTLINIE 2004/108/EG ÜBER ELEKTROM[...]

  • Page 11

    11 8. Modelle mit 24-Stunden Timer (C) W enn Sie das Gerät ohne Timer betreiben wollen, stellen Sie den Kursor des T imers auf die Pos. I. W enn Sie hin- gegen das Gerät zu den voreingestellten Uhrzeiten betreiben wollen, stellen Sie zuerst den Kursor ( D ) auf Position und gehen dann wie folgt vor: • Kontrollieren Sie die Uhrzeit auf Ihrer Uhr[...]

  • Page 12

    12 1. ELEKTRISCHE AANSLUITING - Controleer , alvorens de stekker in het stopcontact te steken, of de netspanning overeenkomt met de op uw toestel aangeduide spanning (V) en of het stopcontact en de voedingsleiding qua afmetingen op de vereiste belasting zijn afgestemd. - DIT APP ARAA T IS CONFORM DE EG-RICHTLIJN 2004/108/EG INZAKE DE ELEKTROMAGNETI[...]

  • Page 13

    13 grammeerinrichting. • Stel de tijdsperioden in waarin u het apparaat wilt laten werken, door de vertandingen naar buiten te duwen. Elke vertanding komt overeen met een tijdsspanne van 15 min. Nu worden de zones zichtbaar die overeenkomen met de werkingsperiodes. • Door het apparaat op deze manier in te stellen, zal het elke dag op het geprog[...]

  • Page 14

    14 1. CONEXIÓN ELÉCTRICA - Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe meticulosamente que el voltaje de su red doméstica corresponda al valor indicado en V en el aparato y que el enchufe de corriente y la línea de alimentación estén dimensionados para la carga requerida. - ESTE AP ARA TO ES CONFORME A LA DIRECTIV A 2004/108/CE SOB[...]

  • Page 15

    15 • Programe los períodos de tiempo de funcionamiento del aparato, empujando los dientes hacia el exterior . Cada diente corresponde a un período de tiempo equivalente a 15 min. Podrá ver enton- ces sectores que corresponderán a los períodos de funcionamiento. • El aparato, así programado, funcionará automáticamente todos los días en [...]

  • Page 16

    16 1. LIGAÇÃO ELÉCTRICA - Antes de inserir a ficha na tomada de alimentação, certifique-se de que a voltagem da sua rede doméstica corresponde ao valor indicado em V no aparelho e de que a tomada e a linha de ali- mentação suportam a carga requerida. - ESTE AP ARELHO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIV A 2004/108/CE RELA TIV A À COMP A TI[...]

  • Page 17

    17 teiro de referência  impresso no programador . • Regule os períodos de tempo a que deseja que o aparelho funcione, pressionando os dentes para fora. Cada dente corresponde a um período de 15 min. Serão, então, visíveis sectores que cor- respondem aos períodos de funcionamento. • Desta forma regulado, o aparelho funcionará automati[...]

  • Page 18

    18 1. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ - Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα του ρεύματος, ελέγξτε προσεκτικά αν η τάση του οικιακού σας δικτύου αντιστοιχεί στην τιμή V που αναγράφεται στη συσκευή και αν η πρίζα τ?[...]

  • Page 19

    19 • Ελέγξτε την ώρα στο ρολόι σας. Εάν για παράδειγμα η ώρα είναι 10, γυρίστε δεξιόστροφα τον αριθμημένο δίσκο του προγραμματιστή έως ότου συμπέσει η ένδειξη 10 με το δείκτη αναφοράς  στον προγ[...]

  • Page 20

    20 1 . ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОСЕТИ - ÑÓ ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚ËÎ͇ ·Û‰ÂÚ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ ÓÁÂÚÍÛ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ‚ ÒÂÚË ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ‚‡¯Â„Ó ÔÓÏ¢ÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Á̇?[...]

  • Page 21

    21 8. Модели с таймером С на 24 часа Если требуется включить прибор, отключив таймер, установите указатель таймера в положение I. Если же требуется включать прибор в установленное время, после ус?[...]

  • Page 22

    22 1. ELEKTROMOS BEKÖTÉS - Mielőtt a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatba illesztené, gondosan ellenőrizze, hogy lakhelyének hálózati feszültsége megegyezik-e a készüléken V -ban feltüntetett értékkel, valamint a csatlakozóaljzat és a tápvonal megfelelnek-e a kívánt terhelésnek. - EZ A KÉSZÜLÉK MEGFELEL AZ ELEKTRO[...]

  • Page 23

    23 szám egy vonalba nem kerül a programozón található  vonatkoztatási jellel. • Állítsa be azokat az időszakokat, amikor üzemeltetni kívánja a készüléket úgy , hogy kifelé nyomja a fogakat. Minden egyes fog 15 percnek felel meg. Ekkor láthatóvá válnak a készü- lék üzemelési idejének megfelelő sávok. • Az így be?[...]

  • Page 24

    24 1. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ - Pfied zapojením zástrãky síÈového kabelu do zásuvky elektrického proudu peãlivû zkontrolujte, zda napûtí rozvodu elektrického proudu ve Va‰í domácnosti odpovídá hodnotû napûtí uvedené ve voltech na spotfiebiãi a zda je napájecí vedení správnû dimenzováno pro poÏadovanou zátûÏ. - TENT[...]

  • Page 25

    25 • Podívejte se na hodinky. P ř edpokládejme, ž e je 10 hodin, oto č te č íslovan ý kotou č programátoru ve sm ě ru hodinov ý ch ru č i č ek, a ž se č íslice 10 dostane do polohy odpovídající referen č nímu inde- xu  na programátoru. • Nastavte po ž adovan ýč asov ý úsek provozu p ř ístroje zatla č ením zoub[...]

  • Page 26

    26 1. POD ŁĄ CZENIE ELEKTRYCZNE - Przed w∏o˝eniem wtyczki do gniazdka nale˝y dok∏adnie sprawdziç, czy napi´cie domowej sieci zasilania odpowiada wartoÊci podanej w V na urzàdzeniu, a tak˝e czy gniazdko zasilajàce i linia zasilajàca posiadajà obcià˝enie odpowiadajàce urzàdzeniu. - NINIEJSZE URZ Ą DZENIE JEST ZGODNE Z DYREKTYW Ą[...]

  • Page 27

    27 zówek zegara numerowan ą tarcz ę programatora, dopóki cyfra 10 nie spotka si ę ze wska ź ni- kiem odniesienia  umieszczonym na programatorze. • Ustawi ć okresy czasu, w których chcemy korzysta ć z grzejnika przesuwaj ą c zapadki na zewn ą trz. Ka N da zapadka odpowiada okresowi 15 minut. W tym momencie widoczne b ę d ą sektory [...]

  • Page 28

    28 1. SP AJANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU - Prije nego ukopčate uređaj u napajanje, pažljivo pr ovjerite odgovara li napon vaše mreže vri- jednosti u V označenoj na uređaju, te jesu li utičnica i linija napajanja dimenzionirane za pr ed- viđeno opterećenje ur eđaja. - OV AJ UREĐAJ U SKLADU JE S DIREKTIVOM 2004/108/CE KOJA REGULIRA ELEKTRO- [...]

  • Page 29

    29 8. Modeli s 24 satnim tajmerom (C) Ako želite da uređaj radi bez funkcije tajmer , namjestite pokazivač tajmera u položaj I. Ako pak želite da uređaj radi u podešeno vrijeme, nakon što ste pokazivač ( D ) stavili u položaj , postupite na sljedeći način: • Na svom satu očitajte točno vrijeme. Ako je na primjer 10 sati, okrenite di[...]

  • Page 30

    30 1. ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE - Predt˘m, ako zasuniete zástrãku do elektrickej zásuvky, skontrolujte, ãi sa napätie elektrickej siete v domácnosti zhoduje s hodnotou napätia uvedeného na prístroji a ãi elektrická zásuvka a elek- trick˘ obvod sú vhodné na poÏadované zaÈaÏenie. - ENTO PRÍSTROJ VYHOVUJE SMERNICI 2004/108/ES[...]

  • Page 31

    31 mátora, a ž k ý m sa č íslica 10 nebude prekr ý va J s ukazovate T om  , ktor ý je na programátore. • Nastavte dobu, po č as ktorej má by J spotrebi č v č innosti tak, ž e vysuniete zúbky smerom von. Ka ž d ý zúbok zodpovedá dobe 15 min. Teraz budú vidite T né sektory zodpovedajúce dobe chodu spotrebi č a. • Takto na[...]

  • Page 32

    32 1 . Ö ã Ö ä í ê à ó Ö ë ä é ë Ç ö ê á Ç Ä ç Ö - èÂ‰Ë ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ ˘ÂÔÒ· ‚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËfl ÍÓÌÚ‡ÍÚ, ÔÓ‚ÂÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ, ‰‡ÎË Ì‡ÔÂÊÂÌËÂÚÓ ‚ ÏÂʇڇ ̇ ‰Óχ ÇË ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ Û͇Á‡Ì‡?[...]

  • Page 33

    33 • Вижте часа, който сочи Вашият часовник. Да предположим, че часът е 10, завъртете номерираният диск на програмиращото устройство по посока на часовниковата стрелка, докато числото 10 върху н?[...]

  • Page 34

    34 1. RACORDAREA ELECTRICĂ - Înainte de a introduce ștecherul în priza de cur ent verificaţi cu atenţie dacă voltajul reţelei dvs. domestice corespunde cu valoar ea în V indicată pe aparat și dacă priza de curent și linia de alimentare cor espund sarcinii aparatului. - ACEST AP ARA T ESTE CONFORM CU DIRECTIV A 2004/108/CE PRIVIND COMP [...]

  • Page 35

    35 • Uitaţi-vă la ora ceasului dvs. Presupunând că sunt orele 10, r otiţi în sensul acelor de cea- sornic discul numerotat al programatorului până ce va coincide numărul 10 al acestuia cu indicele de referinţă  imprimat pe programator . • Stabiliţi perioadele de timp în care doriţi ca aparatul să funcţioneze, împingând căt[...]

  • Page 36

    5711310051/ 05.08[...]