Cuisinart DGB900BCE manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Cuisinart DGB900BCE. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Cuisinart DGB900BCE ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Cuisinart DGB900BCE décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Cuisinart DGB900BCE devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Cuisinart DGB900BCE
- nom du fabricant et année de fabrication Cuisinart DGB900BCE
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Cuisinart DGB900BCE
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Cuisinart DGB900BCE ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Cuisinart DGB900BCE et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Cuisinart en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Cuisinart DGB900BCE, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Cuisinart DGB900BCE, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Cuisinart DGB900BCE. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Instructions - H in weise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones DGB900BCE Caf etière a vec br oy eur int égr é Grind and brew co ee maker[...]

  • Page 2

    2 SOMMAIRE 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Caractéristiques produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Utilisation . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 3

    3 INHOUD 1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. Productkenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3. Gebruik . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 4

    4 1. INTRODUC TION V ous venez de faire l’acquisition d’une cafetière avec bro yeur intégré C uisinar t®. Elégante et contemporaine avec son corps en acier bros- sé, elle a spécialement été conçue pour répondre à tou- tes vos exigences. Que vous aimiez votre café leger ou bien serré, gr âce à la fonction «strenght control», vo[...]

  • Page 5

    5 3. UTILISA TION A. ASSEMBLAGE DE L ’ APP AREIL Avan t la première mise en service ou après une période de non- utilisation prolongée, r emplir le réser voir d’ eau froide jusqu’ à son niveau maximum (sans café ni ltr e), désactiver le broy eur à café (presser la t ouche «Grind O »), mettre en place la caraf e et eectuer[...]

  • Page 6

    6 C. C ONSEILS D’UTILISA TION A T TENTION ! D urant son utilisation, l’appar eil dégage énor mé - ment de chaleur . Cela est dû au fonctionnement normal de votr e cafetière C uisinar t®. 1. Selectionner la quantité de tasses • Le sélecteur «Cup Quantity» permet de sélectionnner le nombre de tasses souhaité (de 2 à 12). 2. Ajouter[...]

  • Page 7

    7 5. QUESTION/ RÉPONSES Que faire si : réponses Le caf é ne s’ écoule pas ? La verseuse et le porte ltre ne sont pas bien positionnés. Le caf é s’ écoule très lent e - ment ? F aire un détar trage de la cafetière Lorsque je lance un cycle d’ écoulement, un bip sonore retentit ? V ous avez oublié de plac er le couvercle de lt[...]

  • Page 8

    8 • Il con vient de sur veiller les enfants pour s’assurer qu’ ils ne jouent pas avec l’ appareil. • Ne pas utiliser l’appareil s ’ il est tombé ou s’ il présente des traces apparentes de dommage . • Cesser immédiatement d’utiliser l’appar eil si le cordon est endommagé. Si le câble d’alimen tation est endommagé, il do[...]

  • Page 9

    9 1. INTRODUC TION Y ou have just purchased the Cuisinart® coee maker with built- in coee grinder . Elegant and contemporary with its brushed stainless steel housing, it was specially designed t o respond to all y our needs. Whether you like your c oee mild or strong , thanks to the ‘ strength contr ol ’ function, from now on you will[...]

  • Page 10

    10 3. USE A. ASSEMBL Y INSTRUCTIONS Before y ou use the machine for the rst time, or when it has not been used for some time, ll the w ater reservoir with cold water to the maximum level (without co ee or lter), deac tivate the coee grinder (push the ‘Grind O ’ button), put the carafe in position and run a full cycle. 1. Inser[...]

  • Page 11

    11 C. OPERA TION INSTRUC TIONS CAUTION! When in use, the unit becomes v ery hot. T his is due to the normal operation of your C uisinart® coee maker . 1. Selecting the number of cups • T he ‘Cup Quantity’ selector lets you select the desired num - ber of cups (from 2 to 12). 2. Adding the co ee Using with coee beans • Lift the lid[...]

  • Page 12

    12 5. QUESTIONS/ANSWERS What do I do if: answers The coee isn ’t owing through? The carafe and the lter bas- ket are poorly placed. The coee ows through ver y slowly? Descale the coee maker When I star t a c ycle, there is a continuous beep? Y ou have forgott en to replace the rotar y co ee lter cov er . The hopper contain[...]

  • Page 13

    13 • Stop using the unit immediately if the cord is damaged . I f the power cor d is damaged, it must be replac ed by a prof essional. • T he user must not attempt to repair the unit . • Use of any accessories not r ecommended or sold by Cuisinart® could result in re , elec trical shock and risk of injur y. • After use, do not wind the [...]

  • Page 14

    14 1. EINLEITUNG Sie haben gerade eine Kaeemaschine mit integriertem Ma- hlwerk von C uisinart® gek auft. Sie ist mit ihrem Rumpf aus gebürstetem Edelstahl sehr elegan t und zeitgenössisch und wurde besonders konzipiert, um allen Ansprüchen gerecht zu w erden. Ob Sie Ihren Kaee lieber leicht oder stark mögen, dank der F unktion «strengh[...]

  • Page 15

    15 3. GEBRA UCH A. ZUSAMMENSETZEN DES GERÄ TS V or dem ersten Gebrauch oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitr aum nicht benutzt wurde, den W asserbehälter bis zur Obergrenz e mit Wasser füllen (ohne Kaee oder F ilter), die Kaeemühle ausschalten (die T aste «Grind O » betätigen), die Kanne einsetzen und einen vollen Zyklus [...]

  • Page 16

    16 C. GEBRAUCHSHINWEISE ACHTUNG! Das Gerät gibt w ährend des Gebrauchs sehr viel Hitze ab. Dies sind die normalen Betriebsbedingungen Ihrer Kaeemaschine von Cuisinart®. 1. Anzahl der T assen einstellen • Mit der T aste «Cup Quantity» können Sie die Anzahl der T assen je nach Bedar f einstellen (von 2 bis 12). 2. Den Kaee einfüllen V [...]

  • Page 17

    17 5. FRAGEN/ANT WORTEN W as tun wenn: Antworten Der Kaee nicht durchläuft? Die Kanne und/oder der Filt e- rhalter wurden nicht kor rekt eingesetzt. Der K aee sehr langsam dur- chläuft? Die Kaeemaschine entkalken W enn ein Piepton er klingt, wenn ich einen Zyklus begin- ne? Sie haben vergessen, den Dec - kel des Sch wenklters zu be - [...]

  • Page 18

    18 Netzstrom angeschlossen ist. Um den Netzstecker zu entf er nen, immer am Stecker ziehen und nicht am Kabel. • Dieses Gerät ist nicht geeignet, um von P ersonen (Er wachsenen oder Kindern) ver wendet zu wer den, denen es an Er fahrung bzw. Kenntnissen im Umgang mit dem Gerä t mangelt oder die durch ihre Behinderung in Gefahr geraten könn ten[...]

  • Page 19

    19 1. INLEIDING U hebt zopas een Cuisinart® koezetapparaat met geïnteg reer- de koemolen aangekocht. Het elegante en hedendaagse apparaat met zijn lichaam in geborsteld staal werd speciaal on tworpen om te voldoen aan al uw behoeften. Ongeacht of u uw koe licht of sterk wenst, dank zij de «strength contr ol»-functie kunt u voortaan zel[...]

  • Page 20

    20 3. GEBRUIK A. ASSEMBLAGE V AN HET APP AR AA T V oor de eerste indienststelling of na een langdurige periode ongebruikt blijven het reservoir vullen met koud water tot het maximum niveau (zonder koe of lter), de koemolen deacti- veren (de toets «Grind O» indrukken), de koek an aanbrengen en een complete cyclus uitvoeren. 1. De wa[...]

  • Page 21

    21 C. GEBRUIKSADVIEZEN OPGELET! T ijdens het gebruik laat het apparaat enorm veel war- mte ontsnappen. Dit is te wijten aan de normale w erking van uw Cuisinart®-koezetapparaat. 1. Het aantal koppen selecteren • De keuzeschakelaar «Cup Quantity» maakt het mogelijk om het gewenste aantal koppen te selecter en (van 2 tot 12). 2. De koe toe[...]

  • Page 22

    22 5. VRAGEN/ ANT WOORDEN W at te doen als antwoorden De koe vloeit niet zoals het hoort ? De koekan en de lt erhou- der zijn niet goed in positie gebracht. De koe vloeit heel traag? Een ontk alking van het koe - zetapparaat uitvoer en Als ik een koemaakcyclus start, weerklinkt een piep - toon? U bent vergeten van het rond- draaie[...]

  • Page 23

    23 ervaring (volwassenen en k inderen), kennis van het product of waarvan de handicap een gevaar k an veroorzaken, behalve als deze vooraf gaande instructies en gepast toezicht hebben gekregen. • Het is aan te raden toezicht te houden op kinderen om zeker te zijn dat deze niet spelen met het apparaat. • Het apparaat niet gebruiken als het geval[...]

  • Page 24

    24 1. INTRODUZIONE A v e t e co mp ra to u na c a e t ti er a co n ma ci na ca è i nt e g ra to C u i s i n art ®. Elegante e moderna con il corpo in acciaio spazz olato , questa caettiera è stata pr ogettata per soddisfare tutte le esigenz e. Caè legger o o ristretto? Grazie alla funzione «str ength control», potete regolar e voi[...]

  • Page 25

    25 3. UTILIZZ O A. ASSEMBLAGGIO DELL ’ APP ARECCHIO Prima di utilizzare l’ apparecchio per la prima v ola , oppure dopo un lungo periodo di non utilizzo , riempire il serbatoio d’ac qua fredda no al livello massimo (senza ca è né ltro), disattivar e il macinacaè (premer e il tasto «Grind O»), posizionare la caraa e far [...]

  • Page 26

    26 C. ISTRUZIONI PER L ’USO A T TENZIONE! D urante l’utilizzo , l ’appar ecchio sprigiona molto calore. Si tr atta di una cosa normale nel funzionamento della vostra ca ettiera Cuisinart®. 1. Selezionare il numero di tazze • Grazie alla funzione «Cup Quantity», è possibile selezionare il numero di tazze desiderat o (de 2 a 12). 2. Ag[...]

  • Page 27

    27 5. DOMANDE/RISPOSTE Che fare se... Risposte Il caè non esce? La caraa e il portaltro sono posizionati male. Il caè esce molto lentamen- te? Disincrostare la ca ettiera La caettiera non funziona? Controllar e che l ’appar ecchio sia inserito e chiuso bene ed attaccato alla corrente elet- trica My coee maker does not work?[...]

  • Page 28

    28 rappresentar e un pericolo , a meno che non siano state adegua- tamente istruite e vengano debitamen te contr ollate durante l’utilizzo. • È necessario sor vegliare i bambini, per acc ertarsi che non gio - chino con l’appar ecchio . • Non utilizzare l’apparec chio se è caduto o se presenta danni apparenti. • Interrompere immediatam[...]

  • Page 29

    29 1. INTRODUCCIÓN A ca ba de adq uir ir una c af ete ra c on mol ini llo in cor por ado C uis in art® . Elegante y contempor ánea, con su cuerpo de acero pulido , está especialmente diseñada para responder a t odas sus exigencias. Si preere el caf é ligero o muy fuerte, gracias a la función «str en- ght control» podr á regular usted m[...]

  • Page 30

    30 3. UTILIZACIÓN A. MONT A JE DEL AP ARA T O Antes de utilizarla por primera vez, o tras un periodo pr olongado sin utilizarla, llene el depósito de agua fría hasta su nivel máximo (sin café ni ltro), desactive el molinillo de caf é (pulse la tecla «Grind O ») coloque la jarra y efectúe un ciclo completo . 1. Colocar el ltro de a[...]

  • Page 31

    31 C. C ONSEJOS DE UTILIZ ACIÓN A TENCIÓN: Durante el funcionamiento , la cafeter a emite gran cantidad de calor . Es algo que se debe al funcionamiento normal de su cafetera C uisinar t®. 1. Seleccionar la cantidad de tazas • El selector «Cup Quantity» permite seleccionar el número de tazas deseado (de 2 a 12). 2. Añadir café Utilizació[...]

  • Page 32

    32 5. PREGUNT AS Y RESPUEST AS Qué hacer si: respuestas El café no baja... La jarra y el portaltros no es- tán bien colocados. El café baja muy lentament e Limpie la cafetera con un des- calcicador Cuando pongo la cafeter a a funcionar suena un bip so- noro . Ha olvidado c olocar la tapade- ra del ltro de café giratorio . El depósito[...]

  • Page 33

    33 nes previas y con una vigilancia adecuada. • Es convenient e vigilar a los niños para vericar que no juegan con este electrodoméstico . • No utilice la cafetera si ha r ecibido un golpe o presenta señales aparentes de deterior o . • Deje inmediatamente de utilizar el aparato si advierte que el cable está deteriorado . Si el cable de[...]

  • Page 34

    34[...]

  • Page 35

    35[...]

  • Page 36

    IB-8/168[...]