Concept RM-4421 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Concept RM-4421. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Concept RM-4421 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Concept RM-4421 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Concept RM-4421 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Concept RM-4421
- nom du fabricant et année de fabrication Concept RM-4421
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Concept RM-4421
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Concept RM-4421 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Concept RM-4421 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Concept en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Concept RM-4421, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Concept RM-4421, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Concept RM-4421. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Kuch yňský robot Kuch ynský robot Robot kuchenny Virtuves kombains Kitchen machine Küchenmaschine CZ SK PL LV EN DE RM 4420 RM 4421[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    PODĚK OV ÁNÍ Děkujeme V ám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste b yli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně c elý návod k obsluze a pot om si jej uschovejte . Zajistěte, aby i ostatní osob y , které budou s výrobkem manipulovat, byl[...]

  • Page 4

    DŮ LEŽIT Á U PO Z ORNĚNÍ • Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto náv odu. • Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče v šechny obaly a marketingové mat eriály . • Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebič e. • Nenechávejte spotř ebič bez dozoru, poku[...]

  • Page 5

    POPIS VÝ ROBKU 1 Výstupní hřídel 2 Uvolňující tlačítko 3 Regulátor r ychlosti 4 Napájecí kabel 5 Nerezová nádoba 6 Hnětací hák 7 Mísící metla 8 Šlehací metla 9 Nádoba mixéru (1.5L Max) 10 V íko mixéru 11 Odměrka 12 Zadní kr yt 13 Př ední k ryt 14 Tlačítko zamykání mlýnku 15 P ěchovadlo 16 Zásobník 17 T ělo ml[...]

  • Page 6

    NÁ VOD K OBSL UZE Šlehání, hnětení a mixo vání DŮLEŽITÉ • Pokud zadní kryt spotřebiče nebude na místě, spotřebič nebude fungo vat. • NEPOKOUŠEJTE SE použít tuto funkci zárov eň s mletím, nebo mixováním. 1. Nasaďte míchací nádobu do podstavce a otáč ejte, dokud nezapadne na místo . 2. Pro zvednutí ramene stiskn?[...]

  • Page 7

    Mix ér DŮLEŽITÉ • NEPOKOUŠEJTE SE použít tuto funkci zárov eň s mletím, nebo mícháním. 1. Nezapojujte spotřebič do sítě pokud nebude nasazená nádoba mix éru ve správné polo ze. 2. Před vyjmutím nádoby z mix éru vytáhněte zástrčku ze sítě. 3. Mixovaná potravina v nádobě nesmí překročit teplotu 80°C. 4. Pro vy[...]

  • Page 8

    Mlýnek DŮLEŽITÉ • Nepokoušejte se použít tuto funkci zárov eň s mixováním, nebo sekáním! 1. Vykostěné maso nakrájejte na kousky. P řibližně na velikost 20mm x 20mm x 60mm) tak, aby se snadno vkládalo do otvoru zásobníku. Vkládaná potravina by neměla obsahovat kosti a jiné tvrdé části. Kosti by mohly způsobit zastaven[...]

  • Page 9

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čišt ěním odpojte síťový kabel ze zásuvky. • Nikdy neponořujte základnu s motorem do vody! • Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní čisticí pr ostředky . • K čištění vnější části kr ytu by měl být použit pouze vlhký hadřík. Nádoba a příslušenství UPOZORNĚNÍ • Metly [...]

  • Page 10

    POĎAK OV ANIE Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po c elú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý ná vod na obsluhu a potom ho uschovajte . Zaistite, aby aj ostatné osob y , ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli obozná[...]

  • Page 11

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZ ORNENIA • Nepoužívajte spotrebič inak, než je opísané v tomto návode . • Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály . • Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uveden ým na typovom štítku spotrebiča. • Nenechávajte spotrebič bez doz or[...]

  • Page 12

    POPIS VÝ ROBKU 1 Výstupn ý hriadeľ 2 Uvolňujúce tlačidlo 3 Regulátor r ýchlosti 4 Napájací kábel 5 Nerezová nádoba 6 Hnetací hák 7 Miesiaca metla 8 Šľahacia metla 9 Nádoba mixér a 1.5L Max) 10 V íko mixér a 11 Odmerka 12 Zadn ý kr yt 13 Pr ední k ryt 14 Tlačidlo zamykania mlynčeka 15 Natláčadlo 16 Zásobník 17 T elo mly[...]

  • Page 13

    NÁ VOD K OBSL UHE Šľahanie, hnetenie a mix ovanie DÔLEŽITÉ • Pokiaľ zadný kryt spotrebiča nebude na mieste, spotrebič nebude fungovať. • NEPOKÚŠAJTE SA použiť túto funkciu zároveň s mletím, alebo mixo vaním. 1. Nasaďte miešaciu nádobu do podstavca a otáčajte , kým nezapadne na miesto. 2. Pre z dvihnutie ramena stlačte[...]

  • Page 14

    Mix ér DÔLEŽITÉ: • NEPOKÚŠAJTE SA použiť túto funkciu zároveň s mletím, alebo miešaním. 1. Nezapájajte spotrebič do siete ak nebude nasadená nádoba mix éra ve správnej polohe. 2. Pred vybratím nádoby z mix éra vytiahnite zástrčku zo siete. 3. Mixovaná potravina v nádobe nesmie prekročiť teplotu 80°C. 4. Pre vyvarovan[...]

  • Page 15

    Mlynček DÔLEŽITÉ: • Nepokúšajte sa použiť túto funkciu zárov eň s mixovaním, alebo sekaním! 1. Vykostené mäso nakrájajte na kúsky. P ribližne na veľkosť 20mm x 20mm x 60mm) tak, aby sa jednoducho vkladalo do otvoru zásobníka. Vkladaná potravina by nemala obsahovať kosti a iné tvrdé časti. Kosti by mohli spôsobiť zasta[...]

  • Page 16

    ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred čist ením odpojte sieťový kábel zo zásuvky. • Nikdy neponárajte základňu s motorom do vody! • Nepoužívajte žiadne ostré alebo abrazívne čistiace pr ostriedky. • K čisteniu vonkajšej časti kr ytu by mala byť použitá len vlhká handrička. Nádoba a príslušenstvo UPOZORNENIE: • Metly a misu[...]

  • Page 17

    PODZIĘK OW ANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas jego użytkowania. Przed pierwszym uż yciem należy uważnie pr zeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na prz yszłość. Pr osimy upewnić się, aby także po zostałe osoby , które będą posług iwały się urządzeniem,[...]

  • Page 18

    UW AGI DO T Y CZ Ą CE BEZPIECZEŃST W A • Nie należ y uży wać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej instrukcji. • Przed rozpocz ęciem użytkowania należ y usunąć z urządzenia wszystk ie elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe. • Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada war tościom podanym na ta[...]

  • Page 19

    • Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru . • Nikdy neobcházejte bezpečnostní spínače. • Nie wrzucać ż ywności na rotujący hak , jeżeli urządzenie pracuje. • Urządzenie umieścić na gładkiej, płaskiej i stabilnej powierzchni. • Nie należ y wkładać wtyczki do gniazdk a elektrycznego dopók i nie będą zamon[...]

  • Page 20

    INSTRUK CJA OBSŁ UGI Ubijanie, ugniatanie i mieszanie • W A ŻNE: • Jeżeli tylna klapa urządzenia nie będzie na miejscu, urządzenie nie będzie działać. • Nie należ y uży wać tych funkcji równocześnie z mieleniem lub mikso waniem. 1. Umieścić misę obrotową na podsta wie urządzenia i przekręcić, aż do zatrzaśnięcia. 2. W [...]

  • Page 21

    Mikser W A ŻNE • Nie należ y uży wać tej funkcji równocz eśnie z mieleniem lub mieszaniem. 1. Nie należ y podłączać urządzenia do sieci dopóki pojemnik i miksujący nie zostanie zamontowany w pra widłowej pozycji. 2. Przed wyjęciem pojemnika miksującego należ y wyjąć wtyczkę z gniazdka elektr yczne- go . 3. Nie należ y miksowa[...]

  • Page 22

    Maszynka do mielenia mięsa W A ŻNE: • Nie należ y uży wać tej funkcji równocz eśnie z miksowaniem lub ubijaniem! 1. Mięso bez kości pokroić na k awałki. Przybliżona wielkość 20mm x 20mm x 60mm) tak , aby mięso mogło być z łatwością umiesz czone w komorze maszynk i do mielenia. Włożona żywność nie powinna zawierać kości [...]

  • Page 23

    CZYSZ CZENIE I K ONSERW ACJA • Przed przystąpieniem do cz yszczenia, należy odłączyć przewód zasilający • Nigdy nie wolno zanurzać silnika w wodzie • Nie stosować żadnych ostrych lub ścierny ch środków czyszczących. • Do czyszczenia obudowy należ y stosować tylko wilgotne ściereczki. Pojemnik z ak cesoriami UW AGA: • T rz[...]

  • Page 24

    P ALDIES Pat eicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas ro kasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai ar?[...]

  • Page 25

    SV ARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izk lāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā. • Pirms pirmās ierīces izmantošanas r eizes noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus. • Pārliecinieties , ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, k as ir minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.[...]

  • Page 26

    IERĪCES APRAKSTS 1 Izejas vārpsta 2 Atbrīv ošanas poga 3 Ātruma regulators 4 Elektrības vads 5 Nerūsējošā tērauda tvertne 6 Mīklas āķis 7 Jaukšanas uzgalis 8 Putotājs 9 Blendera trauks (maks 1,5 l) 10 Blendera vāks 11 Mērtrauks 12 Aizmugurējais pārsegs 13 Priekšējais pārsegs 14 Gaļas mašīnas bloķēšanas poga 15 Stampa 16[...]

  • Page 27

    EKSPL U A T ĀCIJAS NORĀDĪJUMI Putošana, mīklas mīcīšana un jaukšana SV ARĪGA INFORMĀCIJA! • Ja aizmugurējais pārsegs nav novietots tam par edzētajā vietā, ierīce nedarbosies. • NEIZMANT OJIET šo funkciju kopā ar gaļas malšanu vai jaukšanu. 1. Nostipriniet jaukšanas tvertni uz pamatnes un pagrieziet, līdz tā no ksēja[...]

  • Page 28

    Blenderis SV ARĪGA INFORMĀCIJA! • NEIZMANT OJIET šo funkciju kopā ar gaļas malšanu vai jaukšanu. 1. Nepievienojiet ierīci elektrotīklam, kamēr blendera t vertne nav iestatīta pareizajā pozīcijā. 2. Pirms tvertnes izņemšanas atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla. 3. T vertnē jaucamie pār tikas produkti nedrīkst būt karstā[...]

  • Page 29

    Gaļas mašīna SV ARĪGA INFORMĀCIJA! • Neizmantojiet šo funkciju kopā ar jaukšanu vai kapāšanu. 1. Atbrīvojiet gaļu no kauliem un sagrieziet to aptuveni 20 x 20 x 60 mm gabalos , lai tos būtu ērti ievietot tver tnes atverē. Ievietojamie pārtik as produkti nedrīkst saturēt kaulus un citas cietas daļas. Kauli var izraisīt motora a[...]

  • Page 30

    TĪRĪŠANA UN APK OPE • Pirms tīrīšanas atvienojiet elektrības vadu. • Negremdējiet pamatni ar motoru ūdenī! • Neizmantojiet asus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. • Lai notīrītu pārsega priekšējo daļu, izmantojiet tikai mitru drānu. T ver tne un piederumi • BRĪDINĀJUMS! • Uzgaļus un tvertni var mazgāt trauku m[...]

  • Page 31

    A CKNOWLEDGMENT Thank you for pur chasing a Concept product. We hope you will be satis ed with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully befor e you start using the product. Keep the manual in a safe place for future r eferenc e. Make sure other people using the product are familiar with these in[...]

  • Page 32

    IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use this appliance in a way that di ers from the instructions in this manual. • Remove all packaging and marketing materials from the appliance bef ore you use it f or the  rst time. • Make sure that the connecting voltage corresponds to the values on the applianc e type label. • Do not leave th[...]

  • Page 33

    PRODUCT DESCRIPTION 1 Output shaf t 2 Rise button 3 Speed k nob 4 Po wer Cord 5 Mixing bowl 6 Dough hook 7 Beater 8 Whisk 9 Blender Jar(1.5L Max) 10 Blender Lid 11 Measuring cup 12 Back cov er 13 F ront cover 14 Mincer locking button 15 F ood pusher 16 T ray 17 Chute 18 Mincing screw 19 Mincing blade 20 Mincing discs ( ne, medium and coarse) 21 [...]

  • Page 34

    OPERA TING INSTRUCTIONS MIXER Important • IF Y OU USE THIS APPLIANCE WITHOUT THE BLENDER,THE APPLIANCE WILL NO T FUNCTION IF THE BACK C OVER HAS NOT BEEN L OCKD IN PLACE. • DO NOT TRY TO A T TEMP T O USE THIS FUNCTION T OGE THER WITH MINCING OR BLENDING. 1. Place the mixing bowl into its holding device and turn the bo wl until it locks into pla[...]

  • Page 35

    Blender Important: • DO NOT TRY T O A T TEMP T O USE THIS FUNCTION TOGETHER WITH MINCING OR MIXING. 1. Before use: do not plug in until y ou have attached the blender jar in position. 2. After use: unplug the appliance before y ou remov e the blender jar from the housing. 3. Do not  ll the blender jar with hot ingredients more than 80°C. 4. T[...]

  • Page 36

    Mincer Important: • DO NOT TRY T O A T TEMP T O USE THIS FUNCTION TOGETHER WITH BLENDING OR MIXING. 1. Cut all foods into piec es (Sinewless, boneless and fatless beef or pork is recommended , approximately siz e :20 mm x 20 mm x 60 mm) so that they  t easily into the hopper opening. The ingredients w ould avoid bone or hard stu with it, ha[...]

  • Page 37

    CLEANING • Before cleaning r emove the plug. • Never immerse the housing with motor in water! • Do not use any sharp or abrasive deter gents. • Only a damp rinsing cloth should be used to clean the outside of the housing. Bowl and Equipment CAUTION • Whisk and bowl can be washed in the dishwasher . • Other par ts are not suitable for wa[...]

  • Page 38

    DANKE für IHR V ertrauen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke C oncept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamt e Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sor gfältig durch und bewahren Sie diese gut auf . Stellen Sie sicher [...]

  • Page 39

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät nicht auf andere Weise, als in dieser Anleitung beschrieben ist. • V or dem ersten Einsatz entfernen Sie vom Gerät alle Verpackungen und Aufkleber . • Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem T ypenschild des Gerätes entspricht. • Lassen Sie das Gerät nicht unbea[...]

  • Page 40

    • Lassen Sie den eingeschalteten V erbraucher nicht unbeaufsichtigt. • Die Sicherheitsschalter dürfen nicht umgangen werden. • Legen Sie die Nahrungsmittel nicht in die rotier enden Haken ein, sofern die Maschine arbeitet. • Stellen Sie das Gerät auf eine glatte, ebene und standsicher e Arbeitsober  äche . • Stecken Sie den Stecker [...]

  • Page 41

    BEDIENUNGSANLEITUNG Schlagen, Kneten und Mixen WICHTIG: • Sollte die hintere Abdeckung des Verbrauchers nich t richtig montiert sein, wird der V erbraucher nicht funktionieren. • VERSUCHEN SIE NICHT diese F unktion gleichzeitig mit dem Mahlen oder Mischen zu verwenden. 1. Setzen Sie die Rührschüssel in den Sockel ein und drehen Sie diese, bis[...]

  • Page 42

    Mix er • WICHTIG: • VERSUCHEN SIE NICHT diese F unktion gleichzeitig mit dem Mahlen oder Mischen zu verwenden. 1. Den V erbraucher nicht ans Netz schließen, wenn der Behälter nicht in der richtigen Position auf gesetzt ist. 2. Bevor der Behälter herausgenommen wird , ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus. 3. Die gemixten Zutaten im[...]

  • Page 43

    Fleisch wolf WICHTIG: • V ersuchen Sie nicht, diese F unktion gleichzeitig mit dem Mischen oder Hacken zu ver- wenden! 1. Entfernen Sie die Knochen und schneiden Sie das Fleisch in Stücke . Ungefähr in der Grö- ße von 20 x 20 x 60 mm, damit es einfach in die Ö nung der Schale gelegt werden kann. Die einzulegenden Nahrungsmittel sollten ke[...]

  • Page 44

    REINIGUNG UND W ARTUNG • V or der Reinigung trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. • T auchen Sie das Gerät sowie den Motor nie ins W asser ein! • V erwenden Sie keine aggressiven oder Scheuermittel. • Zur Reinigung des Außenteils der Abdeckung sollte nur ein f euchter Lappen verwendet werden. Behälter und Zubehör HINWEIS: • Es [...]

  • Page 45

    Záruční podmínky Záručné podmienky Kar ta gwarancyjna Garantijas talons W arranty C er tificate w w w .my-conc ept.c om CZ SK PL LV EN[...]

  • Page 46

    [...]

  • Page 47

    CZ Z ÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruka Výrobce (příp . dovoz ce) odpovídá za to , že výrobek vyhovuje požadavkům právních př edpisů a vyhovuje požadavkům stanov ených příslušn ými technickými normami. Dále odpovídá za to, ž e výrobek má takové vlast- nosti, které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zbo ží neb[...]

  • Page 48

    Vyřízení r eklamace Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel prá vo na bezplatné, v časné a řádné odstranění vady . Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné , může spotřebitel požado vat dodání nového výrobku bez vad (výměnu), nebo týk á-li se vada jen součásti výrobku, výměnu takové součásti. Je-li[...]

  • Page 49

    PODROBNOSTI O PRODUKTU Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: 47 RM4420 RM4421[...]

  • Page 50

    48 RM4420 RM4421[...]

  • Page 51

    Záruka Výrobca (príp . dovozca) z odpovedá za to , že výrobok vyhovuje požiadavkám právny ch predpisov a vyhovuje požiadavkám stanovený ch príslušnými technickými normami. Ďalej zodpov edá za to, ž e výrobok má také vlast- nosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch vzťahujúcich sa k to varu alebo ktoré spotrebiteľ očak[...]

  • Page 52

    Vyba venie reklamácie Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ pr ávo na bezplatné , včasné a riadne odstránenie vady . Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné, mô že spotrebiteľ požado vať dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týk a vada len súčasti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je vš[...]

  • Page 53

    PODROBNOSTI O PRODUKTE Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: 51 RM4420 RM4421[...]

  • Page 54

    52 RM4420 RM4421[...]

  • Page 55

    GW ARANC JA Produc ent (lub importer) zapewnia, że produkt jest zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie nor- my techniczne. P rodukt posiada właściw ości, zawarte w dokumentacji produktowej, ocz ekiwane ze względu na charakter towaru oraz wskazane w reklamie prowadz onej przez pr oducenta. Produc ent zapewnia, że produkt na- daje si[...]

  • Page 56

    Rozpatrywanie reklamacji W prz ypadku wystąpienia wady , którą można usunąć, konsument ma pra wo do bezpłatnego, t erminowego i właściwego usunięcia wady . W prz ypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument mo że żądać dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy to tylko elementu produ[...]

  • Page 57

    Producen t: Výrobc e: Jindřich V alenta - ELKO V alenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČ O 13216660 email: servis@my- concept.cz, www.m y-concept.com Importer: Elko V alenta Polska Sp. Z o .o., ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocła w T el.:+48 71 339 04 44, F ax: 71 339 04 1[...]

  • Page 58

    56 RM4420 RM4421[...]

  • Page 59

    8 Pār devēja pienākums ir iepazīstināt patēr ētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā. Ja nav pareizi aizpildīta vai nepar eizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, gar antijas talons ir nederīgs! Ražotājs (vai p[...]

  • Page 60

    9 - ja bojājums ir radies trešās personas nepr ofesionālas rīcības rezultātā; - ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā; - ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju , tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas nogulsnes; - ja izstrādājuma [...]

  • Page 61

    The vendor is obliged to inf orm the consumer of the featur es and parameters of the product and fill in the W arranty Certificate fully and legibly on the day of purchase . The Certificate is not valid without all the prescribed da ta correctly filled in! The manufacturer (or importer) is responsible for the featur es of the product under the [...]

  • Page 62

    Manufacturer: Jindřich V alenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň, Czech Republic , tel: +420 465471433, fax: +420 465473304, email: servis@my-concept.cz, ww w .my-concept.com Importer: Jindřich V alenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 56501 Choceň, T el. +420 465471400, F ax: 46547[...]

  • Page 63

    Nazwa Ulica Kod pocztowy Miasto T elefon Fax E-mail Elko Valenta P olska sp. z o .o. Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁA W 071/339-04-44 w . 27 serwis@my-concept.pl P olska SERWIS CENTRALNY Distribútor: ELKO V alenta - Slovakia, s.r .o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slov enská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: inf[...]

  • Page 64

    Jindřich V alenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň T el. +420 465 322 895, F ax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r .o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Tr enčín T el.: +421 326 583 465, F ax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko V alenta P olska Sp. Z. o . o. Ostrowskiego 30, 53-238 W[...]