Clatronic LW 3371 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic LW 3371. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic LW 3371 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic LW 3371 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic LW 3371 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic LW 3371
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic LW 3371
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic LW 3371
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic LW 3371 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic LW 3371 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic LW 3371, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic LW 3371, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic LW 3371. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Be di en un gs an le it un g/ Ga ra nt ie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Ін стр ук ція з ек сп луа та ції L o c k e n w i c k L e r Kr uls pe lde n • B ig ou[...]

  • Page 2

    2 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs - an lei tu ng se hr so rgf äl tig d urc h und b ewa hr en Si e d ie se in kl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mi t I nn env er pac ku ng gu t a uf . F al ls Si e d as Ge rä t a n Dri tt e weitergeben, geben Sie auch die[...]

  • Page 3

    3 DEUTSCH • Ziehen Sie den Netzstecker . • Lassen Sie die Wickler abkühlen. • Sorgen Sie für ausreichende Belüftung! Inbetriebnahme • Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. • Ko ntr ol lie re n S ie de n ric ht ige n Sit z der L ock en wic kl er . U m Ihnen die Arbeit zu erleichtern, wurden die unterschiedlichen Gr öße n der W ic[...]

  • Page 4

    4 DEUTSCH Garantiebedingungen 1. Ge gen üb er V erbr au che rn ge wä hre n wir b ei pr iva te r N ut zun g des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Is t d as Ge rä t z ur ge we rbl ic hen N utz un g g ee ign et , g ew ähr en wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan - ti e v on 12 M ona te n. Di e G ar ant ie zei [...]

  • Page 5

    5 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Le es vó ór de in ge bru ik nam e van d it ap par aa t d e han dl eid in g ui ter st zo rg vul di g d oo r e n bew aa r d ez e g oe d, sa men m et he t garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de bi nne nv erp ak kin g. Ge ef oo k de ha ndl ei din g mee w ann ee r u d e machine aan derden[...]

  • Page 6

    6 NEDERLANDS • V erwarm de krulspelden ca. 12 min. lang in het gesloten apparaat; gebruik ze niet direct. • Open de klep en schakel het apparaat uit (O). • Ha al de st ek ker u it he t s to pco nt act . • Laat de krulspelden afkoelen. • Zorg voor voldoende ventilatie! Ingebruikname • Wikkel het snoer volledig af. • Controleer dat de k[...]

  • Page 7

    7 NEDERLANDS Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer ’ Be sch er m o ns mi li eu, e lek tr isc he ap pa rat en ho re n n ie t i n het huisafval. Ma ak vo or he t a fv oer en va n ele kt ris ch e a pp ara te n g eb rui k van de vo or ges ch rev en ve rz ame lp unt en en g eef d aar d e e le ktr is che ap par at en af di e u n ie t m ee r g eb ru[...]

  • Page 8

    8 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Li sez a tte nt ive me nt ce mo de d’ em plo i ava nt de m ett re l’ ap par ei l en ma rc he po ur la pr em ièr e foi s. Co ns erv ez le m ode d ’em pl oi ai nsi q ue le bo n de ga ran ti e, vo tre t ick et de c ais se et s i p os sib le , le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieu[...]

  • Page 9

    9 FRANÇAIS Mise en service • Déroulez complètement le câble secteur . • V eill er à la bo nn e i ns ert io n d es bi go udi s. Le s dif fére nt es ta ill es de b igo ud is so nt in diq ué es su r l e fon d. Ce la pe ut êt re utile au moment de retirer les bigoudis. • Br anc he z l e câb le d’ al ime nt ati on da ns un e pri se de c[...]

  • Page 10

    10 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida - me nte e l m an ual d e i ns tru cc ion es y gu ard e ést e bie n inc lu ido l a ga ran tí a, el re ci bo de pa go y si es p osi bl e t am bié n el ca rtó n de em bal aj e c on el e mba la je in ter io r . En ca so de d eja r el ap ara[...]

  • Page 11

    11 ESP AÑOL • Desconéctelo de la toma de corriente. • Deje enfriar los rulos. • ¡Asegúrese de que cuenta con una ventilación adecuada! Puesta en funcionamiento • Desenrolle completamente el cable. • Compruebe que el rulo se encuentra colocado correctamen - te . P ar a a yu dar le , e n la pl aca b ase s e e nc uen tr an ma rca do s l[...]

  • Page 12

    12 ESP AÑOL  Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la el imi na ció n de ap ara to s e lé ctr ic os y ent re gue a llí s u[...]

  • Page 13

    13 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança An tes d e p ôr es te ap ar elh o a f un cio na r , le ia mu ito a ten ta men te as in st ruç õe s d e emp re go e gua rd e-a s mui to be m, ju nt ame nt e co m o t alã o de ga ran ti a, o tal ão de c omp ra e, t ant o qua nt o po ssí ve l, a emb al age m com o s e le men to s i nt eri or es. S [...]

  • Page 14

    14 PORTUGUÊS • Abra a tampa e desligue (O) o aparelho. • Retire a cha de alimentação da tomada. • Deixe que os rolos de cabelo arrefeçam. • Assegure-se de que há ventilação adequada! Primeiro funcionamento • Desenrole completamente o cabo de ligação à rede. • V erique se os rolos se adaptam correctamente. Os diferen - te[...]

  • Page 15

    15 PORTUGUÊS  Po upe o no ss o m ei o a mb ien te , n ão de it e a pa rel ho s e lé ctr ic os para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de apare - lh os el éct ri cos e en tr egu e aí os ap[...]

  • Page 16

    16 IT ALIANO Norme di sicurezza generali Pr ima d i m et ter e in fu nzi on e q ue sto a ppa re cch io , l eg ger e mol to attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni - ta men te al c ert i cat o di ga ran zi a, al lo sc ont ri no e, se p oss ib ile , alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparec[...]

  • Page 17

    17 IT ALIANO • Far raffreddare i bigodini. • Assicurare adeguata ventilazione! Messa in funzione • Svolgere completamente il cavo d’alimentazione. • Co ntr ol lar e che i bi go din i sia no mo nt ati c orr et tam en te. L e diverse misure dei bigodini sono segnate sulla piastra di base. In tal modo viene facilitata la selezione dei bigodi[...]

  • Page 18

    18 ENGLISH General Safety Instructions Re ad th e o pe rat in g i ns tru ct ion s car ef ull y bef or e p ut tin g the ap pli an ce in to op era ti on an d k ee p t he in st ruc ti ons i ncl ud ing t he warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal pa cki ng . I f you g ive t his d evi ce to o the r peo pl e, pl eas e als o pas[...]

  • Page 19

    19 ENGLISH • Insert the plug in a duly installed 230V/50Hz socket. • Switch the appliance on (I) or off (O) using the switch. If the red LED is lit, the appliance is ready for operation. The heat - ing phase has begun. • Close the cover . • Af ter a rou nd 12 m in, t he gr een L ED li ght s up. The h eat in g phase is complete. The rollers [...]

  • Page 20

    20   Pr zed u ruc ho mie ni em ur ząd ze nia p ros zę ba rd zo do kła dn ie pr zec zy tać i nst ru kcj ę obs łu gi. P ros zę za ch owa ć ją wr az z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości równie?[...]

  • Page 21

    21  WSKAZÓWKA: Po włączeniu urządzenia po raz pierwszy może być odczu- walny słaby specyczny zapach. • Podgrzać wałki przy zamkniętym urządzeniu przez ok. 12 min; nie używać natychmiastowo. • Otworzyć pokrywę i wyłączyć urządzenie (O). • Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. • Poczekać [...]

  • Page 22

    22  ne ), ja k r ów nie ż wad y pow st ałe w wy ni ku ob słu gi ni ez god ne j z instrukcją obsługi urządzenia. Na byw cy pr zy słu gu je pr awo d o w ym ian y urz ąd zen ia na w oln e od wa d lub , jeś li wy mi ana j est n iem oż liw a, zw ro tu go tów ki ty lk o po dostarczeniu do punktu zakupu komp[...]

  • Page 23

    23   Általános biztonsági rendszabályok A kés zü lék h asz ná lat ba vé te le el őtt g ond os an ol vas sa vé gi g a ha szn ál ati u tas ít ást , és őr izz e meg a ga ra nci al evé ll el, a pé nz tár i ny ugt áv al és le he től eg a cs oma go lók ar ton na l, il l. az ab ba n lé vő bé lés an yag ga[...]

  • Page 24

    24    • T ekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt. • Ellenőrizze, hogy a csavaró megfelelően illeszkedik. A cs ava ró k k ül önb öz ő m ér ete i seg ít ség ké ppe n meg v ann ak je löl ve az a lap le mez en . E z seg ít ség ér e l es z a c sav ar ók elraká[...]

  • Page 25

    25   Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уваж - но читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з га [...]

  • Page 26

    26  • Нагрівайте бігуді в закритому пристрої протягом при - близно 12 хвилин; не використовуйте відразу. • Відкрийте кришку і вимкніть пристрій (O). • Вийміть штекер живлення з р?[...]

  • Page 27

    [...]

  • Page 28

    D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stand 05/10[...]