Clatronic FR 3254 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic FR 3254. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic FR 3254 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic FR 3254 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic FR 3254 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic FR 3254
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic FR 3254
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic FR 3254
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic FR 3254 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic FR 3254 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic FR 3254, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic FR 3254, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic FR 3254. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Ру?[...]

  • Page 2

    2 DE U T S C H DEUTSCH NE D E R L A N D S NEDERLANDS FR A N ÇA I S FRANÇ AIS ES PAÑ OL ESP AÑOL PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS IT AL I A N O IT ALIANO N O RS K NORSK EN G LI S H ENGLISH JĘ Z Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Č ES K Y ČESKY MAGY AR U L MA G Y ARUL РУ С С К И Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelement[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Page 4

    4 DE U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitu[...]

  • Page 5

    5 DE U T S C H DEUTSCH V er wenden Sie zum F rittieren qualitativ hochwertiges F rittieröl oder F rittier fett. 2. Fett e und Öle müssen hocherhitzbar sein. Bitte verwenden Sie keine Margarine, Oliv enöl oder Butter . Diese Fe ttsor ten sind zum F rittieren nicht geeignet, da sie schon bei niedriger T emperatur Rauch entwick eln können. Wir em[...]

  • Page 6

    6 DE U T S C H DEUTSCH • Betätigen Sie erst nach vollständiger Abk ühlung des Ge- rätes den „RES T ART“ Knopf (5), an der Rückseite des St eu- erelements, um die F ritteuse erneut zu benutz en. Benutzen Sie dazu einen mindestens 4 cm langen K unststoff- oder Holz- Gegenstand. T echnische Daten Modell: ....................................[...]

  • Page 7

    7 DE U T S C H DEUTSCH Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung v on Elektrogeräten v orgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen w erden. Sie helfen damit die pot enziellen Auswirkungen, d[...]

  • Page 8

    8 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik he[...]

  • Page 9

    9 N ED E R L A N D S NEDERLANDS Gebruiksaanwijzingen 1 . V er wijder regelmatig het in de olie achtergeble ven frituur - goed (bijv . stukjes van de frites). V er vang de olie w anneer u het apparaat meerdere malen hebt gebruikt. Gebruik voor het fritur en kwalitatief goede frituurolie of frituurvet. 2. V etten en olie moe ten hoog verhitbaar zijn.[...]

  • Page 10

    10 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Oververhittingsbe veiliging • Indien u per ongeluk uw frituurpan inschakelt z onder dat zich olie of vet daarin be vindt, wordt automatisch de ov er verhittingsbe veiliging ingeschak eld. Het apparaat is dan niet meer operationeel. T rek in dat geval de st eker uit de contactdoos. • Laat de frituurpan eerst voll[...]

  • Page 11

    11 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser vez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticket de caisse e t si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l[...]

  • Page 12

    12 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils d’utilisation 1 . Retir ez régulièrement les rest es de fritures en suspension dans l’huile (par ex emple des morceaux de frites). V euillez changer l’huile après plusieurs usages. Utilisez pour vos fritures une huile ou une matièr e grasse de bonne qualité. 2. Les huiles et graisses utilisées doive[...]

  • Page 13

    13 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Protection anti-surchauffement • Si vous mett ez votr e appareil par erreur en marche lorsqu’il ne contient pas d’huile ni matière grasse, la sécurité anti- surchauffe est automatiquement activ ée. L ’appareil n ’est alors plus prêt au fonctionnement. Débranchez le câble d’alimentation. • N’action[...]

  • Page 14

    14 ES PAÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue [...]

  • Page 15

    15 ES PAÑ OL ESP AÑOL Indicaciones para el uso 1 . Aparte regularmente r estos de alimentos (como por ejemplo trozos de patatas fritas) del aceit e. Después de varias utilizaciones debería cambiar el aceite. Para freír utilice aceit e o grasa de calidad buena. 2. Los aceites y las grasas se tienen que poder calentar en temperaturas altas. E vi[...]

  • Page 16

    16 ES PAÑ OL ESP AÑOL Protección de sobrecalentamiento • En caso de que hay a encendido por error su freidora, cuan- do no hay a aceite o grasa en ella, se conectará automática- mente la prot ección de sobrecalentamiento. El aparat o no estará ahora disponible para el servicio. Retire la clavija de la caja de enchufe. • Cuando se hay a e[...]

  • Page 17

    17 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de ter[...]

  • Page 18

    18 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções para a utilização 1 . Retirar t odos os restos dos fritos que fi car em dentro do óleo (p. ex. bocadinhos de batatas fritas). Depois de usar v árias vez es dev e mudar o óleo. Usar óleo ou gordura de boa qualidade. 2. As gorduras e os óleos têm de poder ser aquecidos a altas temperaturas. E vita[...]

  • Page 19

    19 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Protecção contra sobreaquecimento • Se por acaso ligar erradamente a fritadeira, sem que ela contenha óleo ou gordura, liga-se aut omaticamente a pro- tecção de sobreaqueciment o. Então o aparelho não poderá funcionar . Retire a fi cha da tomada. • P ara usar de novo a fritadeira, accione o botão „RES[...]

  • Page 20

    20 I T A LI A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]

  • Page 21

    21 I T A LI A N O IT ALIANO Per frigger e usate olio apposito di qualità o grasso per friggere. 2. Olio e grassi devono esser e riscaldabili ad alta temperatura. Evitat e di usare margarina, olio di oliv a o burro. Questi gras- si non sono idonei alla friggitura perché possono generare fumo già a basse temperature. Raccomandiamo l’uso di olio [...]

  • Page 22

    22 I T A LI A N O IT ALIANO • Azionare il bott one „REST ART“ (5) solo dopo a ver lasciat o raffreddare completamento l’ appar ecchio, sul retro dell’ ele- mento di comando, per usare nuo vamente la friggitrice. P er fare ciò usare un ogge tto di legno o plastica che sia lungo di almeno 4 cm. Dati tecnici Modello: .......................[...]

  • Page 23

    23 N O RS K NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparatet i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bare brukes til pri[...]

  • Page 24

    24 N O RS K NORSK AD V ARSEL: V ennligst vær oppmerksom på denne viktige hen vis- ningen når du anv ender fett! Dersom du anv ender fett, må fe ttet deles opp i små styk - ker . Still inn termostaten på en lav t emperatur , og tilsett stykkene langsomt. Når fe ttet har smelte t og blitt til olje, kan termostaten stilles inn på ønsk et temp[...]

  • Page 25

    EN GL I S H ENGLISH 25 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. •[...]

  • Page 26

    EN GL I S H ENGLISH 26 2. Fats and oils must be heatable t o high temperatures. Do not use margarine, olive oil or butt er: the y are not fi t f or frying, because they start to smok e already at low temperatur es. We recommend t he use of liquid fr ying oil. W ARNING : Please note this important information if you intend to use fat! If you use fa[...]

  • Page 27

    EN GL I S H ENGLISH 27 T echnical Data Model: ...............................................................................FR 3254 Po wer supply : ............................................................ 230 V , 50 Hz Po wer consumption: .......................................................... 2000 W Protection class: ......................[...]

  • Page 28

    28 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj j[...]

  • Page 29

    29 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Uwagi dotyczące ek sploatacji 1 . Regularnie usuw ać z oleju pozostające w nim produkty (np. pojedyncze frytki po smaż eniu). Po wielokrotn ym użytku należy wymienić olej. Do smażenia należy używać jak ościowo bardz o dobrego oleju lub tłuszczu do głębokiego smaż enia. 2. Używane tłuszcze i ol[...]

  • Page 30

    30 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Ochrona przed przegrzaniem • Jeżeli frytownica z ostanie omyłk owo włącz ona bez oleju lub tłuszczu, automatycznie zadziała zabezpiecz enie przed przegrzaniem. Urządzenie nie jest w ówczas goto we do użytku. Proszę wyjąć wtyczk ę z gniazdka. • By frytkownicę użyć ponownie, proszę uruchomić[...]

  • Page 31

    31 ČE S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním li- stem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. P okud budete přístroj předá vat tře tím oso[...]

  • Page 32

    32 ČE S K Y ČESKY tuky nejsou totiž k frit ov ání vhodné, proto že už při nižších teplotách se mohou př epalovat. Doporučujeme používat t ekutý frito vací olej. VÝSTRAHA: V případě, že budete chtít používat tuky , věnujte pro- sím pozornost tomuto důležitému upoz ornění! Pok ud budete použí vat tuk, nakrájejte h[...]

  • Page 33

    33 ČE S K Y ČESKY T echnické údaje Model: ...............................................................................FR 3254 Pokrytí napětí: ........................................................... 230 V , 50 Hz Přík on: ............................................................................... 2000 W Třída ochran y: ........[...]

  • Page 34

    34 MAGY A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik s[...]

  • Page 35

    35 MAGY A R U L MA G Y ARUL 2. A zsírok és olajak magas hőfokra hevít hetők legyenek. Ne használjon margarint, olivaolajat v agy vajat! Ez ek a zsíradé- kok meg alkalmasak fritirozásra, mint hogy már alacsony hőmérsékleten füst ölni kezdhetnek. Foly ékony sütőolaj használatát ja vasoljuk. FIG YELMEZTETÉS: Kérjük vegy e fi gy[...]

  • Page 36

    36 MAGY A R U L MA G Y ARUL Műszaki adatok Modell: ..............................................................................FR 3254 Feszültségellátás: ..................................................... 230 V , 50 Hz T eljesítményfelv étel: .......................................................... 2000 W V édelmi osztály: ........[...]

  • Page 37

    37 РУ С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном мест[...]

  • Page 38

    38 РУ С С К И Й РУССКИЙ Подготовка к работе Перед первым включением 1 . Удалите упаковку. Снимите крышку с фритюра. Во фритюре находится фритюрный короб. Выньте из фритюра все детали. 2. Рекоменду?[...]

  • Page 39

    39 РУ С С К И Й РУССКИЙ 5. Протрите емкость для масла, крышку и корпус влажной тряпкой сприменением, в случае необходимости, домашних моющих средств. Вводу не опускать! 6. Фритюрную корзинку можно[...]

  • Page 40

    05-FR 3254.indd 40 05-FR 3254.indd 40 30.06.2008 11:56:50 Uhr 30.06.2008 11:56:50 Uhr[...]

  • Page 41

    05-FR 3254.indd 41 05-FR 3254.indd 41 30.06.2008 11:56:50 Uhr 30.06.2008 11:56:50 Uhr[...]

  • Page 42

    D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 06/08 05-FR 3254.indd 42 05-FR 3254.indd 42 30.06.2008 11:56:50 Uhr 30.06.2008 11:56:50 Uhr[...]