Caso 2365 hob manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Caso 2365 hob. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Caso 2365 hob ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Caso 2365 hob décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Caso 2365 hob devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Caso 2365 hob
- nom du fabricant et année de fabrication Caso 2365 hob
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Caso 2365 hob
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Caso 2365 hob ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Caso 2365 hob et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Caso en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Caso 2365 hob, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Caso 2365 hob, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Caso 2365 hob. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung Induktionsplatte PRO3500 Art.-Nr. 2365 Inhalt Seiten Vorwort 2 Funktionsweise und Produktv orteile von Induktionskochstellen 2 Vor der Inbetriebnahme 2 Grundlegende Sicherheitsv orschriften 3 Aufstellung des Gerätes 4 Inbetriebnahme des Gerätes 4 Geeignetes und nicht geeignetes Kochges chirr 5 Bedienfeld 6 Betrieb des Gerätes[...]

  • Page 2

    2 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Induktionskocher in Betrieb nehmen. Beachten Sie insbesondere die Hinweise zur Sicherheit auf den folgenden Seiten. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf, und geben Sie die Unterlagen an einen eventuell[...]

  • Page 3

    3 Grundlegende Sicherheitsvorschriften Das von Ihnen erworbene Produkt entspricht der neuesten Technologie und den anerkannten sicherheitstechnischen Standards, trotzdem sind potentielle Risiken mit dem Produkt verbunden. Betreiben Sie bitte den Induktionskocher nur in e inwandfreiem Zustand und unter Beachtung dieser Bedienungsanleitung. Bitte ver[...]

  • Page 4

    4 Aufstellung des Gerätes • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche. • Das Induktionsochfeld ist nicht für den Einbau ge eignet. • Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund (wie z.B.: Tischdecke, Teppich, etc.). • Blockieren Sie nicht die Lüftungsausgänge, die der Be- und Entlüftung d es Gerätes[...]

  • Page 5

    5 • Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche des Keramikfeldes. Bitte beacht en Sie: Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze. Die Temperatur des Kochgeschirrs erhitzt jedoch di e Kochstelle! • WARNUNG: Während des Betriebs des Gerätes kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein. • K[...]

  • Page 6

    6 Bedienfeld 1 A n/Standby 2 Display 3 A nzeige der gewählten Funktion 4 Pfeiltasten zur Einstellung von Zeit / Temperatur /Watt 5 Funktionstaste Time r 6 Funktionstaste Temperatu r 7 Funktionstaste Watt Betrieb des Gerätes • Netzstecker in eine geeignete Steckdose stecken.  Das Display zeigt die Temperatur der Oberfläche des Induktionskoch[...]

  • Page 7

    7 • Nach kurzer Zeit springt die Anzeige im Display von der T imer-Einstellung wieder auf die eingestellte Temperatur oder Wattleistung. Der Timer läuft im Hintergrund und kann durch Drücken auf die Timer-Taste abgerufen werden. • Hinweis: Mit Hilfe der Pfeiltasten können Sie die Zeiten jederzeit ändern. Die vorher eingestellten Temperature[...]

  • Page 8

    8 Probleme und Lösungen Fehlercode Grund Lösung E01 zu niedrige Netzspannun g (<160V) Stellen Sie sicher, dass die Netzspannun g mit der Span nung auf dem Typens child des Gerätes übereins timmt. E02 zu hohe Netzspannung (>27 0V) Stellen Sie sicher, dass die Netzspannun g mit der Span nung auf dem Typens child des Gerätes übereins timmt[...]

  • Page 9

    9 Technische Daten Bezeichnung Induktionskocher Pro3500 Modell C35A Artikel-Nr. 2365 Temperaturbereich: 60° bis 240° C Leistung 3500 Watt Stand-by 1-2 Watt Geräuschemission des Gerätes weniger als 70 dB (A) Anschluss: 220-240 V / 50 Hz Abmessungen B/H/T : 355 x 120 x 440 mm Änderungen vorbehalten[...]

  • Page 10

    10 Wir gewähren Ihnen auf die Caso Induktionskochplatte PRO3500 12 Monate GARANTIE bei gewerblicher Nutzung, beginnend vom Verkaufsdatum an. Bei ausschließlich privater Nutzung verlängert sich die Garantiezeit auf 24 Monate. Die Garantie gilt für Mängel, die auf Fertigungs –oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewäh[...]

  • Page 11

    11 Operating Instructions Induction Hotplate PRO3500 Model No. 2365 Content Page Foreword 12 The Function Mode and Product Adv antages of Induction Hotplates 12 Prior to Commissioning 12 General Safety Regulations 13 Installing the Device 13 Commissioning the Device 14 Suitable and Unsuitable Cookware 15 Operating Panel 15 Operating the Devi ce 16 [...]

  • Page 12

    12 Foreword Dear Customer, please read these operating instructions carefully before commissioning the induction hotplate. Please especially observe the safety notices on the following pages. Keep these instructions for future reference and pa ss them o n if you give the hotplate away to someone else. The Function Mode and Product Advantages of Ind[...]

  • Page 13

    13 General safety regulations The product you have purchased corresponds to the late st state of technology and the accept ed safety regulations, still there are potential risks. Only operate the induct ion hotplate in an immaculate condition and observe these operating instruction s! Only use the device for its intended purpose. Attention: In orde[...]

  • Page 14

    14 • Do not block the ventilation slots of the device. This may overheat the device. Keep a minimum distance of 5 to 10 cm to walls or other items. • Do not place the induction hotplate next to devices or objects, which react sensitively to magnetic fields (e.g. radios, TVs, cassette recorders, etc.). • Do not place induction hotplates next t[...]

  • Page 15

    15 the electric outlet. Suitable and unsuitable cookware Suitable Cookware • pots and pans with magnetic bottom, as stainless steel pots with iron bottom, cast iron, enamelled pans • Flat-bottom pans and pots with a recommended diameter of 14 to 26 cm with magnetic bottom • Max. weight pot and content 10 kg Unsuitable Cookware • Pots/pans w[...]

  • Page 16

    16 Operating the device • Plug the power plug into a suitable outlet.  The temperature of the cooker plate surface displayed: is the temperature of the surface of the induction cooker lower than 50°C, the display shows "-L-". When the te mperature of the cooker plate surface is over 50 °C, it is displaying "-H-". A n acou[...]

  • Page 17

    17 Cleaning and maintenance • Pull the power plug prior to cleaning the device. Do not use any caustic cleaning ag ents and make sure that no water penetrates the device. • To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids. • Wipe off the ceramic field with a damp cloth or use[...]

  • Page 18

    18 Disposal Dispose of the packaging in the proper manner. If at any time in the future you should need to dispose of th is product please not e that Was te electrical product s should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Loc al Authority or retailer f or recycling advice. (Waste Electrical[...]

  • Page 19

    19 For the caso Induction PRO3500 we grant a Guarantee of 12 months for commercial use, starting with the date of sale. In case of an exclusively private use t he warranty period is extended to 24 months. We grant this guarantee regarding defects due to faulty manufacture or material. Your legal warranty claims according to §439 ff. BGB-E are not [...]

  • Page 20

    20 Instructions d'exploitation Plaque chauffante à induction PRO3500 N o modèle 2365 Sommaire Page Préface 21 Fonctions et avantages des plaques c hauffantes à induction 21 Avant la mise en service 21 Régulations de sécurité générales 22 Installation de l'appareil 23 Mise en service de l'appareil 23 Accessoires de cuisine ap[...]

  • Page 21

    21 Préface Cher client, Veuillez lire ces instructions d'exploit ation avec soin avant la mise en service de la plaque chauffante à induction. Veuillez en particulier respecter les avis de sécu rité décrits aux pages suivantes. Veuillez suivre ces instructions à des fins ultérieur es et les transmettre à toute personne prenant possessi[...]

  • Page 22

    22 Régulations de sécurité générales Le produit, que vous avez acheté, relève de la toute dernière technologie et respecte les régulations de sécurité approuvées. Ceci dit, son exploitation comporte certains risq ues. N'utilisez la plaque chauffante que dans un état parfait et respectez ces instru ctions d'exploitation ! Util[...]

  • Page 23

    23 Installation de l'appareil • Posez l'appareil sur une surface de niveau stable. • Ne posez jamais l'appareil sur une surface inflammable (par exemple, une nappe, un tapis, etc.). • La table de cuisson à induction n’es t pas encastrable. • Ne bloquez pas les fentes de ventilation de l'ap pareil. L'appareil risq[...]

  • Page 24

    24 • Ne réchauffez pas de conserves fermées sur la plaque chauffante à induction. Une conserve réchauffée risquerait d'exploser, c'est pourquoi il v ous faut to ujours enlever le couvercle avant la cuisson. • Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée , nous recommandons de le débrancher de la prise. Ac[...]

  • Page 25

    25 Utilisation de l'appareil • Branchez l'appareil à une prise appropriée.  • Le display montre le temperature de la table céramique. Si le temperature est moins que 50°C, le display montre "-L-" , si le temperature de la table céramique est plus que 50°C, le display montre "-H-". Un signal sonore est audi[...]

  • Page 26

    26 N ettoyage et entretien • Débranchez la prise avant de nettoyer l'appareil. N'utilisez pas d'agents de n ettoyage caustiques et assurez-vous de ne p as introduire d'eau dans l'appareil. • Pour vous protéger de chocs électriques, n'immer gez jamais l'appareil, ses câbles et sa prise dans l'eau ou d&[...]

  • Page 27

    27 Indications rel atives à la pr otection de l’environnemen t Eliminez les emba llages séparément. En fin de vie, ce produit ne peut p as être éliminé a vec les déchets domestiques usuels , mais il doit être remis dans un point de coll ecte responsable du recycla ge des appareils électriques e t électroniques. Ceci est indiqué au moye[...]

  • Page 28

    28 Une garantie de 12 mois à compter de la date de vente est octroyée pour la plaque chauffante à induction PR3500 au cas d’utilisation commercial. Dans le cadre d'une utilisation exclusivem ent privée, la durée de la garantie est étendue à 24 mois. Cet appareil est doté la garantie et porte sur des anomalies relatives à une fabrica[...]

  • Page 29

    29 Istruzioni Operative Fornello a Induzione PRO3500 Modello n. 2365 Sommario Pagina Introduzione 30 Il Funzionamento e i Vantaggi dei Fornelli a Induzione 30 Prima dell’uso 30 Norme di Sicurezza Generali 31 Installazione del Dispositivo 32 Uso del Dispositivo 32 Pentole Adatte e non adatte 33 Pannello Comandi 33 Funzionamento del Dispositiv o 34[...]

  • Page 30

    30 Introduzione Gentile Cliente, La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in fun zione il fornello a induzione. Legga con attenzione soprattutto le istruzioni di sicurezza nelle pagine seguenti. Conservi queste istruzioni come futuro riferimento e nel caso dovesse regalare l’apparecchio, le consegni insieme ad esso. [...]

  • Page 31

    31 Norme di Sicurezza Generali Il prodotto che avete acquistato co rrisponde alla tecnologia allo stato dell’arte e alle norme di sicurezza in vigore, ciononostante esistono ugualm ente rischi potenziali. Utilizzate il fornello a induzione solo se è in perfette condizioni, attene ndovi alle istruzioni operative! Il dispositivo deve essere utiliz[...]

  • Page 32

    32 Installazione del dispositivo • Posizionare il dispositivo su una superficie st abile e livellata. • Non collocare mai il dispositivo su una superficie infiammabile (es. tovaglie, tappeti, e cc.). • Il piano di cottura a induzione non può essere incassato. • Non ostruire mai le uscite di ventilazione, perché ciò potrebbe comportare un[...]

  • Page 33

    33 • Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo si consiglia di staccare la spina. Pentole adatte o non adatte Pentole adatte • Pentole e padelle con fondo magnetico come pentole in acciaio inox con fondo in ferro, ghisa, padelle smaltate • Padelle con fondo piatto e pentole con un diametro da 14 a 26 cm con fondo magnetico • Pes[...]

  • Page 34

    34 Funzionamento del Dispositivo • Collegare il cavo di alimentazione a una presa adatta.  • Le Display LED indicare la temperatura di cottura. Quando la temperatura di cottura ecco inferiore 50°C, le display LED indicare "-L-" , Qu ando la temperatura di co ttura ecco oltre 50°C, le display LED indicare "-H-". Viene em[...]

  • Page 35

    35 Pulizia e manutenzione • Staccare la spina prima di pulire il dispos itivo. Non utilizzare nessun prodotto co n agenti caustici e accertarsi che l’acqua non penetri nel disposit ivo. • Per proteggervi dalle scosse elettriche, non immergete mai il dispositivo, i suoi cavi e la presa in acqua o in altro liquido. • Pulite il piano in cerami[...]

  • Page 36

    36 Indicazioni per tutela dell ’ambiente Smaltire l’imballaggio in modo appropriato. Questo prodotto alla fine della sua durata non dovrà essere smaltito come un normale ri fiuto domestico, ma dovrà essere conseg nato ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questo vien e indicato dal simbol o sul pr[...]

  • Page 37

    37 Per il Fornello a Induzione Pro3500 è fornita una Garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di acquisto ne l caso che uso professionale. Nel caso l’apparecchio venga utilizzato esclusivamente per uso privato l a garanzia si estende a 24 mesi. Per questo dispositivo è fornita la garanzia per difetti di fabbricazione o dei materiali. I diritt[...]