Candy CWB 1382 DN1-S manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Candy CWB 1382 DN1-S. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Candy CWB 1382 DN1-S ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Candy CWB 1382 DN1-S décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Candy CWB 1382 DN1-S devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Candy CWB 1382 DN1-S
- nom du fabricant et année de fabrication Candy CWB 1382 DN1-S
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Candy CWB 1382 DN1-S
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Candy CWB 1382 DN1-S ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Candy CWB 1382 DN1-S et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Candy en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Candy CWB 1382 DN1-S, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Candy CWB 1382 DN1-S, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Candy CWB 1382 DN1-S. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions FR IT PT ES EN CWB 2D Èícòpyêöèÿ ïî ∋ êcïëyaòaöèè RU Instrukcj a o bsäugi PL Bedienungsanleitung DE[...]

  • Page 2

    I T COMPLIMENTI Con l’acquisto di questo elettrodomestico Candy ; Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy é lieta di proporLe questa nuo v a lav atrice fr utto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto la qualità, la durata e le elev ate prest[...]

  • Page 3

    IT INDICE Pref azione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera, installazione Descrizione comandi T abella progr ammi Selezione Cassetto detersivo Il prodotto Lav aggio Pulizia e manutenzione ordinaria Ricerca guasti KAPITEL C APITOLO C APÍTULO C APÍTULO CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 DE IN[...]

  • Page 4

    E AB C F IT C APITOLO 1 NO TE GENERALI ALLA CONSEGNA Alla consegna controlli che con la macchina ci siano: A) MANU ALE D’ISTRUZIONE B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA C) CERTIFIC A TI DI GARANZIA D) T APPI E) CURV A PER TUBO SC ARICO F) BA CINELLA DETERSIV O LIQUIDO O C ANDEGGIANTE CONSERV A TELI e controlli che non abbia subito danni durante il trasport[...]

  • Page 5

    EN CHAPTER 2 GU ARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certif icate which allows free use of the T echnical Assistance Ser vice. PT C APÍTULO 2 GARANTIA CONDIÇÕES DE GARANTIA Este electrodoméstico está abrangido por uma Gar antia. Par a beneficiar desta g arantia dev erá a presentar o certificado de “Garantia Inter nacional” ,[...]

  • Page 6

    IT C APITOLO 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA A TTENZIONE: PER QU ALSIASI INTERVENT O DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LA V A TRICE ● T olga la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia pro vvisto di messa a terra in caso contrario richieda l’in[...]

  • Page 7

    IT ● Non usi adattatori o spine multiple ● Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone inca paci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che non veng ano sor vegliate o istruite r iguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsa bile della loro sicurezza. Sor vegliare i bambini in modo tale d[...]

  • Page 8

    g k 1500 10 min. 0,05 max. 0,8 220-240 W A VEDERE TARGHETT A D ATI VERIFIQUE A PLA C A DE IDENTIFIÇÃO VER T ARJETA DE D ATOS MPa V 6 C AP A CIT A ’ DI BIANCHERIA ASCIUTT A PO TENZA ASSORBIT A AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE GIRI DI CENTRIFUGA (giri/min.) PRESSIONE NELL ’IMPIANT O IDRA ULICO TENSIONE D A TI TECNICI CONSUL TER LA PLAQUE TECHNIQU[...]

  • Page 9

    FR CHAPITRE 5 MISE EN PLA CE INST ALLA TION Placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base d’emballage. Couper avec précaution le cordon qui m aintient le tuyeau d’év acuation et le cable d’alimentation Enlev er les 4 vis de f ixation indiquées en ( A ) et enlev er les espaces indiqués en ( B ) Sur certains modèles 1 ou plu[...]

  • Page 10

    min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm IT Applichi il f oglio di polionda sul f ondo come mostrato in f igura. Allacci il tubo dell’acqua al rubinetto. L ’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica solo con i nuo vi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non dev ono essere riutilizzati. A TTENZIONE: NON[...]

  • Page 11

    IT Livelli la m acchina con i 4 piedini: a) Gir are in senso orario il dado per sbloccare la vite del piedino. b) Ruotare il piedino e f ar lo scendere o salire f ino ad ottenere la perfetta aderenza al suolo. c) Bloccare inf ine il piedino riavvitando il dado in senso antiorario, fino a f ar lo ader ire al f ondo della lavatrice. Si assicuri che l[...]

  • Page 12

    C APITOLO 6 COMANDI Maniglia aper tura oblò Spia inizio programma T asto A vvio/pausa T asto Aqua plus T asto Lavaggio Freddo T asto Partenza Differita T asto Selezione Centr ifuga Display Dig it Spie tasti Manopola programmi di lav agg io con OFF Cassetto detersivo IT A B C D E F G H M N P A P C FH G MD N E M B DE KAPITEL 6 BEDIENUNGSELEMENTE Tü[...]

  • Page 13

    FR IT DESCRIPTION DES COMMANDES POIGNEE D’OUVER TURE DU HUBLOT P our ouvr ir le hublot, actionner la poignée en f aisant levier comme indiqué dans la f igure. A TTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L ’OUVER TURE IMMEDIA TE DU HUBLOT A LA FIN DU LA V A GE. APRES LA PHASE D’ESSORA GE, ATTENDRE 2 MINUTES A V ANT D’OUVRIR LE HU[...]

  • Page 14

    IT T ASTO A VVIO/P A USA Premere per avviare il ciclo impostato con la manopola progr ammi. NOT A: DOPO A VERE A VVIAT O LA LA V ABIANCHERIA CON IL T ASTO ST AR T SI DO VRÀ A TTENDERE ALCUNI SECONDI AFFINCHÉ LA MA CCHINA INIZI IL PR OGRAMMA. MODIFIC ARE IMPOSTAZIONI DOPO A VVIO DEL PR OGRAMMA (P AUSA) Dopo l’avvio del progr amma possono essere [...]

  • Page 15

    D IT I tasti opzione dev ono essere selezionati prima di premere il tasto A VVIO . T ASTO “ A QU APLUS” Grazie al nuo v o Sensor System, agendo sul tasto è possibile ef fettuare un nuo vo speciale ciclo di lav aggio applica bile nei progr ammi per tessuti resistenti e misti che si prende cura delle f ibre e della pelle delicata di chi le indos[...]

  • Page 16

    E IT LA V A GGIO A FREDDO Inserendo questa funzione si possono eseguire tutti i cicli di lav aggio senza il r iscaldamento dell’acqua, mentre r imangono inv ariate tutte le altre caratteristiche (livello d’acqua, tempi, r itmi di lav aggio ecc.). I progr ammi a freddo sono indicati per il lav aggio di tutti i capi di biancher ia i cui color i n[...]

  • Page 17

    IT T ASTO SELEZIONE CENTRIFUGA La f ase di centr ifuga è molto importante per la preparazione ad una buona asciugatur a ed il vostr o modello è dotato della massim a flessibilità per ogni v ostra esigenza. Premendo questo tasto, si può ridurre la massima velocità di centrifuga possibile per il progr amma selezionato, f ino alla sua completa es[...]

  • Page 18

    H IT DISPLA Y DIGIT Il sistema di segnalazione del display consente di essere costantemente inf or mati sul funzionamento dell’ apparecchio: 1) GIRI CENTRIFUGA Una v olta selezionato il progr amma, sul display appar irà la massim a velocità consentita di centrifuga per quel progr amma. Premendo ripetutamente il pulsante di centrifuga, la veloci[...]

  • Page 19

    H IT 4) DURA T A CICLO Al momento della selezione di un progr amma, verrà automaticamente indicata la durata del ciclo che potrà v ar iare a seconda delle opzioni che verr anno selezionate. Dopo l’ avvio del progr amma vi terrà costantemente inf or mati sul tempo restante alla f ine del lavaggio. L ’apparecchio calcola tale tempo in base a u[...]

  • Page 20

    M IT SPIE T ASTI Si accendono quando i rispettivi tasti vengono premuti. Nel caso in cui sia stata selezionata un’ opzione non compatibile con il progr amma scelto la luce sul pulsante prima lampeggia e dopo si spegne. MANOPOLA PR OGRAMMI CON OFF R UOT ANDO LA MANOPOLA IL DISPLA Y SI ILLUMINA VISU ALIZZANDO I P ARAMETRI DEL PR OGRAMMA SCEL TO . A[...]

  • Page 21

    24 KAPITEL 7 DE TEMP . °C 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° 20° - - 30° 30° 40° II I ** MAX BELADUNG kg PR OGRAMMT ABELLE K och-/Buntwäsche Baumw olle Leinen Jute Baumw olle Mischgew ebe Synthetik Synthetik (Nylon, Perlon) Baumw olle Mischgew ebe Empf indliche Mischgew ebe und Synthetik W olle Feinwäsche W olle Synthetik (Dralon, [...]

  • Page 22

    25 ** VERGLEICHSPROGRAMME FÜR BAUMWOLLE L T . (EU) Nr . 1015/2010 und Nr . 1061/2010. PROGRAMM BAUMWOLLE mit W aschtemperatur 60°C PROGRAMM BAUMWOLLE mit W aschtemperatur 40°C Diese Programme sind geeignet zum W aschen von normal verschmutzten Wäschestücken aus Baumwolle und sind hierfür die sparsamsten Programme, was den Strom- und W asserve[...]

  • Page 23

    I T C APITOLO 8 SELEZIONE PROGRAMMI Per tr attare i vari tipi di tessuto e le v arie gradazioni di sporco, la lav atrice ha 4 fasce di progr ammi diversi per tipo di tessuto, temperatur a e durata (vedere tabella progr ammi di lav aggio). 1. TESSUTI RESISTENTI I progr ammi sono realizzati per sviluppare il massimo gr ado di lav aggio e i risciacqui[...]

  • Page 24

    IT 4. SPECIALI PR OGRAMMA SPECIALE “RISCIA CQUI” Questo progr amma ef fettua 3 risciacqui della biancher ia con centrifuga inter media (ev entualmente r iducibile o annullabile tramite l’apposito tasto). E’ utilizza bile per risciacquare qualsiasi tipo di tessuto, ad esempio dopo un lav aggio ef fettuato a man o . Questo progr amma può ess[...]

  • Page 25

    LA V A GGIO GIORNALIERO 30°C - CICLO RAPIDO 14’ Ciclo di lav aggio completo (lav aggio, risciacquo e centrifuga) in grado di lav are in circa 14 minuti: - carichi massimi f ino a 1/1,5 kg; - tessuti poco sporchi (cotone e misti) Con questo progr amma si raccom anda di usare solo il 20% del detersivo nor malmente usato per evitare sprechi inutili[...]

  • Page 26

    FR CHAPITRE 9 TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessiv e est divisé en 3 petits bacs: – le bac marquée du symbole “I” ser t pour la lessive destinée au prélav age; – le bac marquée du symbole “ ✿ ✿ ” ser t pour des additifs spéciaux: adoucisseurs , parfums , amidon, produits pour l’azurage, etc; – le bac marquée du symbole ?[...]

  • Page 27

    IT C APITOLO 10 IL PRODO TT O A TTENZIONE: se dev e lavare tappetoni, copriletti o altr i indumenti pesanti é bene non centrifugare. Indumenti e biancheria di lana, per poter essere lavati in lav atr ice, de vono essere contrassegnati con il simbolo “Pura Lana V ergine” e avere inoltre l’indicazione “Non infeltrisce” oppure “Lav a bile[...]

  • Page 28

    IT C APITOLO 11 CONSIGLI UTILI PER GLI UTENTI Brevi suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto dell’ambiente e con il massimo rispar mio C ARIC ARE AL MASSIMO LA PR OPRIA LA V ABIANCHERIA Per eliminare e ventuali sprechi di energia, acqua o deter sivo si raccom anda di utilizzare la massim a ca pacità di carico della [...]

  • Page 29

    FR LA V A GE C AP A CITÉ V ARIABLE A UTOMA TIQUE Cette machine peut adapter automatiquement le niv eau d’eau au type et à la quantité de linge. V ous pouvez ainsi obtenir un lav age “per sonnalisé”, même du point de vue énergétique. Ce système per met de diminuer la consommation d’énergie et réduit nettement les temps de lav age. [...]

  • Page 30

    IT ● Si assicuri che il r ubinetto dell’acqua sia aper to. ● Che lo scarico sia in posizione regolare. SELEZIONE PR OGRAMMA Fate riferimento alla tabella dei progr ammi o alla legenda dei progr ammi sulla macchina, per scegliere il progr amma più adatto. Il progr amma viene scelto ruotando la manopola progr ammi e f acendo coincidere il nume[...]

  • Page 31

    IT C APITOLO 12 PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA Per la Sua lav atrice all’esterno non usi a brasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. La lav atr ice ha bisogno di pochissime manutenzioni: ● Pulizia v aschette. ● Pulizia f iltro. ● T raslochi o lunghi periodi di fermo macchina. PULIZIA V ASCHETTE Anche se non [...]

  • Page 32

    FR NETTO Y A GE FIL TRE La machine à lav er est équipée d’un f iltre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourr aient bloquer le tuy au d’év acuation (pièces de monnaie, boutons , etc.). Ce dispositif per met de les récupérer f acilement. P our nettoy er le f iltre, suivre les indications ci-dessous: ● A vant de ret[...]

  • Page 33

    38 ANMERKUNG: D AS MODELL IST MIT EINER ELEKTR ONISCHEN V ORRICHTUNG A USGEST A TTET , DIE VERHINDER T , D Aß DER SCHLEUDERGANG MIT FÜLLMENGEN, DEREN GEWICHT UNGLEICHMÄßIG VER TEIL T SIND, STAR TET . DIES TRÄGT ZU EINER REDUZIER UNG DER VIBRATIONEN, DER GERÄUSCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERLÄNGERUNG DER LEBENSD A UER DER W ASCHMASCHINE BEI. K[...]

  • Page 34

    39 Läßt sich der F ehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den T echnischen Kundendienst der Fir ma Candy . Geben Sie da bei das Maschinenmodell laut T ypenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle ef fektiv e Hilfe zu er möglichen. * (w elches sich im Bullauge bef indet) Achtung: 1 Die V erwendung v on umweltfreundlichen W aschmit[...]

  • Page 35

    GB INSTRUCTIONS FOR MOUNTING DOOR Dr ill holes in the door using the cardboard template as indicated in Fig. 1 to mount the hinges and closure m agnet in the r ight or left-hand position according to y our requirements . The position of the hinges ref er s to the upper edge. Scre w the hinges in place with the 4 scre ws (A). Scre w on the magnet (B[...]

  • Page 36

    IT Montare la por ta corredata di cer niere avvitando le viti (L) sul fr ontale della lav a biancher ia. Nota: È consigliabile montare la por ta con il senso di a pertura v er so sx come è l’a pertura dell’oblò per dare migliore spazio al car icamento dei panni. Incassare la lav a biancher ia nel v ano di dimensioni oppor tune. Lo zoccolo in[...]

  • Page 37

    13.11 - 41039836 - Canon Italia - Business Services Channel - Printed in Italy - Imprimé en Italie RU чÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ËÏÂÂÚ Ï‡ÍËÓ‚ÍÛ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Â‚ÓÔÂÈÒÍÓÈ ÑËÂÍÚË‚ÓÈ 2002/96/Öë ͇҇ÚÂθÌÓ ÓÚıÓ‰Ó‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ë ˝ÎÂÍÚ?[...]