Candy CBL 120 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Candy CBL 120. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Candy CBL 120 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Candy CBL 120 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Candy CBL 120 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Candy CBL 120
- nom du fabricant et année de fabrication Candy CBL 120
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Candy CBL 120
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Candy CBL 120 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Candy CBL 120 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Candy en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Candy CBL 120, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Candy CBL 120, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Candy CBL 120. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    CBL 120 Èícòpyêöèÿ ïî ∋ êcïëyaòaöèè Iícòpyêö i ÿ çå êcïëyaòaö i¿ A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i User instructions RU UKR CZ PL EN[...]

  • Page 2

    2 RU UKR ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ! Ïpèîápåòÿ ∋ òó ñòèpàëüíó ю ìàøèíó Êàíäè , Âû påøèëè íå èäòè íà êîìïpîìèññ: Âû ïîæåëàëè ëó÷øåå. Ôèpìà Êàíäè pàäà ïpåäëîæèòü Âàì ∋ òó íîâó ю ñòèpàëüíó ю ìàøèíó - ïëîä ìíîãîëåòíèõ íàó?[...]

  • Page 3

    RU UKR OÃËABËEHÈE Ââåäåíèe Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî ∋ êñïëyàòàöèè Ãàpàíòèÿ Mepû áåçoïacíocòè Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè Ycòaíoâêa Oïècaíèe êoìaíä Koíòeéíep äëÿ ìo ю ùèx cpeäcòâ Bûáop ïpoãpaìì Tèï áeëüÿ Taáëèöû âûáopa ïpoãpaìì Còèpêa Ч ècò?[...]

  • Page 4

    7 6 CZ K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ VŸROBKU. Püi dodání a püevzetí vÿrobku zkontrolujte peölivë, zda bylo dodáno následující standardní püísluäenství: A) NÁVOD K OBSLUZE B) SEZNAM S ADRESAMI ODBORNŸCH SERVISNÍCH STÜEDISEK C) ZÁRUÖNÍ LIST D) KRYCÍ ZÁTKA E) DRÏÁK ODTOKOVÉ HADICE,[...]

  • Page 5

    8 ÏÀPÀÃPÀÔ 2 ÃÀPÀÍÒÈß Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì ñåpòèôèêàòîì, êîòîpûé ïîçâîëÿåò Âàì áecïëaòío ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè òåõíè÷åñêîãî ñåpâèñà, çà èñêë ю ÷åíèåì îïëàòû çà âûçîâ, â òå÷åíèå 1 ?[...]

  • Page 6

    10 RU UKR PÎÇÄIË 3 ÇÀÕÎÄÈ ÁÅÇÏÅÊÈ ÓÂÀÃÀ! ÏPÈ ÁÓÄÜ-ßÊÈÕ ÎÏÅPÀÖIßÕ Ч ÈÙÅÍÍß ÒÀ ÒÅÕÍI Ч ÍÎÃÎ ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß ÏPÀËÜÍί ÌÀØÈÍÈ: ● âiäêë ю ÷iòü âèëêó âiä ìåpåæi; ● çàêpèéòå êpàí ïîäà÷i âîäè; ● “Êàíäi” îñíàùóº âñi[...]

  • Page 7

    12 RU UKR ● íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè è ïåpåõîäíèêàìè; ● íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì, èíâàëèäàì ïîëüçîâàòüñÿ ìàøèíîé áåç Âàøåãî íàáë ю äåíèÿ; ● íå òÿíèòå çà êàáåëü ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ îòêë ю ÷åíèÿ åå [...]

  • Page 8

    EN CHAPTER 4 15 MAXIMUM W ASH LO AD DRY NORMAL W ATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION (PROG.90°C) POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r .p.m. W A TER PRESSURE SUPPL Y V OLT AGE TECHNIC AL D AT A PL R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 CIËÃAR PRANIA SUCHEGO POZIOM NORMALNY WODY NAPIËCIE ZASILANIA MAKSYMALNY POB ÓR MOCY ZUÃYCIE ENERGII (PROG. 90 °[...]

  • Page 9

    17 16 CZ K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 UVEDENÍ DO PROVOZU INSTALACE Odstrañte ochrannou podloïku z pënového polystyrénu (souöást obalu) a praöku umístëte nedaleko místa trvalého pouïívání. Opatrnë prostüihnëte plastovou sponu upevñující odpadovou hadici a püívodní äñåru s vidlicí. Odäroubujte stüedovÿ äroub ([...]

  • Page 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm Çaêpeïèòå ∧ ècò ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa ∧ a ía äíe, êaê ïoêaçaío ía pècyíêe. Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê ìàøèíå. èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó[...]

  • Page 11

    PL EN Wypoziomowaç pralkë manipulujåc jej przednimi n ó ãkami. a a ) ) Przekrëciç w kierunku zgodnym z kierunkiem wskaz ó wek zegara nakrëtkë blokujåcå n ó ãkë pralki. b b ) ) Przekrëciç n ó ãkë podnoszåc jå lub opuszczajåc, tak aby uzyskaç doskonaäe przyleganie do podäoãa. c c ) ) Zablokowaç n ó ãkë przykrëcajåc na[...]

  • Page 12

    22 A B C D E F G H L M N RU UKR PÎÇÄIË 6 ÏÀÍÅËÜ ÊÅPÓÂÀÍÍß Êîíòåéíåp äëÿ ìè ю yèõ çàñîáiâ Êëàâiøà âiäêpèâàííÿ ë ю êà Êëàâiøà “START” Êíoïêa cyïep øâèäêocòi äÌÓÔ͇ Á‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ï’flÚÚfl Ú͇ÌËÌË Êëàâiøà “ñóïåpïîëîñêàí[...]

  • Page 13

    ÏPÈÇÍÀ Ч ÅÍÍß ÊÍÎÏÎÊ Êëàâiøà âiäêpèâàííÿ ë ю êà Óâàãà! Ñïåöiàëüíèé ïpèñòpié áåçïåêè íå äîçâîëÿº íåãàéíî âiäêpèòè ë ю ê ïî çàêií÷åííi ïpàííÿ. Ïî çàêií÷åííi ôàçè âiäæèìó öåíòpèôóãî ю ñëiä çà÷åêàòè 2 õâèë?[...]

  • Page 14

    üÍ˘Ó ÇË ·‡Ê‡πÚ ‰Ó‰‡ÚË ‡·Ó ‚ËÈÌflÚË ·¥ÎËÁÌÛ, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí Ú‡ ÔÓ˜Â͇ÈÚ 2 ı‚ËÎËÌË, ÔÓÍË ÏÂı‡Ì¥ÁÏ ·ÂÁÔÂÍË ‚¥‰˜ËÌËÚ¸ ‰‚Â¥. äÓÎË ÇË ÁÓ·ËÎË ÌÂÓ·ı¥‰Ì¥ ÁÏ¥ÌË, Á‡˜ËÌ¥Ú¸ ‰‚Â¥, [...]

  • Page 15

    28 E RU UKR äÌÓÔ͇ ÅÖá ëäãÄÑéä ùÚ‡ ÙÛÌ͈fl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ò‚ÂÒÚË ‰Ó ÏËÌËÏÛχ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ÒÍ·‰ÓÍ Ì‡ Ó‰Âʉ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË ÔÛÚÂÏ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË Ë ÚËÔ‡ ÒÚË‡ÂÏÓ„Ó ·Âθfl. ç‡?[...]

  • Page 16

    30 G F RU UKR Êëàâèøà “ ∋ êñòpà ïîëîñêàíèÿ” èË ‚˚·Ó ˝ÚÓÈ ÙÛÌ͈ËË, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË, ÓÔÓ·ÒÍË‚‡ÌË ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ·Óθ¯ËÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ ‚Ó‰˚, ÎË·Ó ÔÓËÁ[...]

  • Page 17

    32 H RU UKR Peãyëÿòop cêopocòè Moæío â paùaòü êaê ïo ÷acoâ oé, òaê è ïpoòèâ ÷acoâ oé còpeëêè. Öèêë oòæèìa ÿâ ëÿeòcÿ o÷eíü â aæíûì äëÿ ïoäãoòâ êè ê xopoøeé cyøêe ‚˚ÒÚË‡ÌÌÓ„Ó áeëüÿ, ïo ∋ òoìy ìaøèía èìeeã ìaêcèìaëüíy ю ãèáêocòü â yäo[...]

  • Page 18

    34 L M N èÖêÖäãûóÄíÖãú èêéÉêÄåå ë éíåÖíäéâ Çõäã. ÇêÄôÄÖíëü Ç éÅÖ ëíéêéçõ, áÄÉéêÄÖíëü àçÑàäÄíéê Çäã/Çõäã ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË ÓÔËÒ‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓ Â ÒËÏ‚ÓÎÛ ËÎË ÌÓÏÂÛ, Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ú‡?[...]

  • Page 19

    36 37 RU ÏÀPÀÃPÀÔ 7 ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎ ю ÙÈÕ ÑPÅÄÑÒ Êîíòåéíåp äëÿ ìî ю ùèõ ñpåäñòâ ïîäåëåí íà ÷åòûpå îòäåëåíèÿ. - I îòäåëåíèå ñëóæèò äëÿ ïîpîøêà ïpåäâàpèòåëüíîé ñòèpêè. - ÇÚÓÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ, ÔÓϘÂÌÌÓ " [...]

  • Page 20

    38 RU UKR ÏÀPÀÃPÀÔ 8 ÇõÅéê èêéÉêÄåå Ä ∧ ÿ paç ∧ è÷íûx òèïoâ òêaíeé è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ ∋ òa còèpa ∧ üíaÿ ìaøèía èìeeò 4 ãpyïïû ïpoãpaìì, â cooòâeòcòâèè c êoòopûìè âûáèpaeò öèê ∧ còèpêè, òeìïepaòypy è ïpoäo ∧ æèòe ∧ üíocòü còè[...]

  • Page 21

    40 RU UKR 4. ëÔˆˇθÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ëÇÖêïÅõëíêÄü èêéÉêÄååÄ 32 åàçìíõ ë‚Âı·˚ÒÚ‡fl ÔÓ„‡Ïχ 32 ÏËÌÛÚ˚ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÓ‚Â¯ËÚ¸ ÔÓÎÌ˚È ˆËÍÎ ÒÚËÍË ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Á‡ 32 ÏËÌÛÚ˚ ÔË Ï‡ÍÒËχθÌ[...]

  • Page 22

    42 RU UKR èÄêÄÉêÄî 9 íàè ÅÖãúü ÇçàåÄçàÖ. ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ÒÚË‡Ú¸ ÍÓ‚ËÍË, ÔÓÍ˚‚‡Î‡ Ë ‰Û„Ë ÚflÊÂÎ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ÎÛ˜¯Â ËÒÍβ˜ËÚ¸ Ù‡ÁÛ ÓÚÊËχ. òÂÒÚflÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ÏÓÊÌÓ ÒÚË‡Ú¸ ‚ ÒÚ?[...]

  • Page 23

    44 45 Maêc. çaãpyçêa, êã 5 5 5 5 5 5 - 2 2 2 2 2 2 - 1,5 1 1 - 2 1 - - Ïpoãpaì -ìa 90 60 60 50 40 60 60 50 40 30 40 30 50 30 Teìïepa òypa 90° 60° 60° 50° 40° - - 60° 60° 50° 40° 30° - - 40° 30° - - 50° 30° - - ❙ ❙ ❙ ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● [...]

  • Page 24

    46 47 Ìàêñ. çàâàíòà- æåííÿ, êã 5 5 5 5 5 5 - 2 2 2 2 2 2 - 1,5 1 1 - 2 1 - - Ïpî- ãpàìà 90 60 60 50 40 60 60 50 40 30 40 30 50 30 Òåì- ïåpà- òópa, °Ñ 90° 60° 60° 50° 40° - - 60° 60° 50° 40° 30° - - 40° 30° - - 50° 30° - - ❙ ❙ ❙ ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● [...]

  • Page 25

    48 49 M M A A X X . . N N Á Á P P L L Ñ Ñ k k g g 5 5 5 5 5 5 - 2 2 2 2 2 2 - 1,5 1 1 - 2 1 - - O O Z Z N N A A Ö Ö E E N N Í Í P P R R O O G G R R A A M M U U 90 60 60 50 40 60 60 50 40 30 40 30 50 30 V V O O L L B B A A T T E E P P L L O O T T Y Y ° ° C C 90° 60° 60° 50° 40° - - 60° 60° 50° 40° 30° - - 40° 30° - - 50° 30° [...]

  • Page 26

    50 51 M M A A K K S S . . Ä Ä A A D D U U N N E E K K k k g g 5 5 5 5 5 5 - 2 2 2 2 2 2 - 1,5 1 1 - 2 1 - - P P R R O O G G . . 90 60 60 50 40 60 60 50 40 30 40 30 50 30 T T E E M M P P . . ° ° C C . . 90° 60° 60° 50° 40° - - 60° 60° 50° 40° 30° - - 40° 30° - - 50° 30° - - ❙ ❙ ❙ ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●[...]

  • Page 27

    WEIGHT MAX Kg 5 5 5 5 5 5 - 2 2 2 2 2 2 - 1,5 1 1 - 2 1 - - PROG. 90 60 60 50 40 60 60 50 40 30 40 30 50 30 TEMP . °C 90° 60° 60° 50° 40° - - 60° 60° 50° 40° 30° - - 40° 30° - - 50° 30° - - ❙ ❙ ❙ ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ?[...]

  • Page 28

    54 RU UKR PÎÇÄIË 11 ÏPÀÍÍß Çìiííi ìîæëèâîñòi Âàøà ïpàëüíà ìàøèíà àâòîìàòè÷íî àäàïòóº piâåíü âîäè â çàëåæíîñòi âiä òèïó òêàíèíè òà êiëüêîñòi áiëèçíè. Òàêèì ÷èíîì, çäiéñí ю ºòüñÿ “iíäèâiäóàëüíå” ïpàííÿ. Öå ?[...]

  • Page 29

    90° C 5 kg MAX 56 RU UKR Âíèìàíèå! Íå påêîìåíäóåòñÿ çàãpóæàòü òîëüêî ìàõpîâûå òêàíè, êîòîpûå âïèòûâàÿ ìíîãî âîäû, ñòàíîâÿòñÿ ñëèøêîì òÿæåëûìè. Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß Ïîñìîòpèòå òàáëèöó ïpîãpàìì ñòèpêè. Âû óâ[...]

  • Page 30

    58 RU UKR ÇõÅéê èêéÉêÄåå éÚÍÓÈÚ ÓÔËÒ‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ̇˷ÓΠÓÔÚËχθÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚. èÓ‚ÂÌËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ ‚˚·‡ÌÌÛ˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí ?[...]

  • Page 31

    EN CHAPTER 12 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Do not use abrasives, spir its and/or diluents on the exterior of the a ppliance. It is suf ficient to use a damp cloth. The washing m achine requires very little maintenance: ● Cleaning of draw er compartments . ● Filter cleaning ● Remov als or long per iods when the machine is left standing. CL[...]

  • Page 32

    63 62 CZ Ö Ö I I S S T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U Praöka je vybavena speciálním filtrem, kterÿ zachycuje vëtäí püedmëty, které by mohly ucpat odtokovou hadici, napü. mince, knoflíky, atd. Ty pak mohou bÿt vyñaty následujícím zpåsobem: ● Uvolnëte kryt zobrazenÿm zpåsobem na obrázku. ● Kryt pouïijte jako n?[...]

  • Page 33

    64 ÏÀPÀÃPÀÔ 13 RU ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ Åñëè íå óäàåòñÿ óñòpàíèòü ïpè÷èíû ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû, îápàòèòåñü â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè , ñîîáùèâ ìîäåëü ìàøèíû, óêàçàííó ю íà òàáëè÷êå èëè â ãàpàíòèéíîì òàë?[...]

  • Page 34

    67 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 3 3 PL U U S S T T E E R R K K A A Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. kt ó ry moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej. U U w w a a g g a a : : 1 1 . .[...]

  • Page 35

    68 CHAPTER 13 EN F AUL T If the f ault should per sist, contact a Candy T echnical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing m achine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate. Important 1 The use of en vironment friendly detersives without phosphates may prod[...]

  • Page 36

    Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe÷aòè,, coäepæaùèecÿ â äaííûx èícòpyêöèÿx, è ocòaâëÿeò ça coáoé ïpaâo yëy÷øeíèÿ êa÷ecòâa coácòâeííûx èçäeëèé, ocòaâëÿÿ íeèçìeííûìè ocíoâíûe òexíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè.[...]

  • Page 37

    01.1 1 - 41001762.A - Printed in Italy - Imprimé en Italie RU UKR CZ PL EN Óâ aæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâ aía ía cooòâ eòcòâ èe òpeáoâ aíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ” ìocêoâ cêèì opãaíoì ïo cepòè[...]