Campbell Hausfeld IN206701AV manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Campbell Hausfeld IN206701AV. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Campbell Hausfeld IN206701AV ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Campbell Hausfeld IN206701AV décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Campbell Hausfeld IN206701AV devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Campbell Hausfeld IN206701AV
- nom du fabricant et année de fabrication Campbell Hausfeld IN206701AV
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Campbell Hausfeld IN206701AV
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Campbell Hausfeld IN206701AV ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Campbell Hausfeld IN206701AV et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Campbell Hausfeld en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Campbell Hausfeld IN206701AV, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Campbell Hausfeld IN206701AV, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Campbell Hausfeld IN206701AV. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. For parts, p[...]

  • Page 2

    Figure 2 - Thin Material Needle And Nozzle Kit 3. The all purpose material needle and noz zle have three groove rings as shown in Figure 3 below . Figure 3 - All Purpose Material Needle And Nozzle Kit 2 Operating Instructions and Parts Manual Hazardous vapors: Paints, solvents, insecticides, and other materials may be harmful if inhaled, causing se[...]

  • Page 3

    3 Operating Instructions and Parts Manual 6. Install the appropriate needle/nozzle assembly se lect ed for the material to be sprayed (Fig. 2, 3 & 4 ). 7. Reassemble the needle assembly , spring, ma te ri al con trol knob, nozzle, air cap, and retainer ring. ADJUSTING P ACKING Occasionally the packing nut, located forward of the trigger as sem [...]

  • Page 4

    4 Operating Instructions and Parts Manual 6. Attach the air hose quick-connect fitting to the gun. The quick-connect NOTICE fitting outer sleeve is spring load ed and must be pulled back to attach or remove it from the gun (See Figure 10). Figure 10 - Attaching The Air Hose Operation Always practice first. Make the gun adjustments on a test surface[...]

  • Page 5

    5 3. Place the parts and the paint cup in a bucket or other suitable container . Soak the parts in a suitable solvent, or in soap and water if latex was used (See Figure 16). T o clean the gun, flush a suitable cleaning solvent through the material tube until the so lu tion begins to clear . Repeat the pro ce dure from the nozzle end of the gun (Se[...]

  • Page 6

    6 Operating Instructions and Parts Manual No material flow Slow material flow Material leak Spray will not shut off Pulsating spray Excessive overspray 1. Dis as sem ble and clean 2. Dis as sem ble and clean (a straight pin can be used to clean fittings) 3. Dis as sem ble and clean 4. Disassemble and clean gun, and check valve 5. Inspect cup seal, [...]

  • Page 7

    7 T roubleshooting Chart Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Spray not uniform (spitting) Poor pattern Overheating Poor air flow Spray tip clogs 1. Check ma te ri al viscosity (Thin per instructions) 2. Change to prop er needle/nozzle 3. T ighten cup, replace seal or check valve 4. Adjust or re place packing 5. Strain paint 1. Clean nozzle [...]

  • Page 8

    8 Operating Instructions and Parts Manual For Replacement Parts, or technical assistance, Call 1-800-626-4401 Please provide following information: -Model number -Serial number (if any) -Part descriptions and number as shown in parts list 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 www .chpower .com Address parts correspondenc[...]

  • Page 9

    ■ Canister assembly (Includes items 2-4) SK205800AJ 1 ✦ T rigger assembly (Includes items 9-11 & 22) SK206100AJ 1 ▲ Air flow control knob assembly (Includes items 12, 19-21) SK206200AJ 1 ❉ Gun body assembly (as shown, includes 9-13, & 16-24) SK600000AJ 1 Note: Air Cap Kit includes #5, 6 & 8 Air Cap only (guns with Campbell Hausf[...]

  • Page 10

    10 Operating Instructions and Parts Manual Limited Warranty 1. DURA TION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Paint Application Systems and all Paint Application Accessories - 1 year , Serious Duty Paint Application Systems - 3 years, Extreme Duty Paint Application Systems - 5 years. 2. WHO GIVES THIS WARRA[...]

  • Page 11

    S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter , installer , utiliser ou procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels. Conserver ces instructions comme référe[...]

  • Page 12

    Figure 5 - Installation d’aiguille/buse Bague de retenue Buse Bague du flux d’air Bouton de réglage du débit de matériel Ressort Assem. d’aiguille Bouchon d’air Clé (Située dans le compartiment d’entrepôt) 12 Fr Garder la turbine à la distance max i mum de l’endroit de pulvérisation. La pulvérisation HVLP peut produire l’éle[...]

  • Page 13

    13 Fr 7. Rassembler le montage d’aiguille, ressort, bouton de réglage du matériel, buse, bouchon d’air et bague de retenue. AJUSTEMENT DE GARNITURE De temps à temps, il est nécessaire d’ajuster l’écrou de garniture situé en avant du montage de la détente. Additionnellement, l’écrou de garniture nécessite un ajustement si le monta[...]

  • Page 14

    14 Fr Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces 4. Pour serrer et fermer le récipient, placer les bras de retenues sûrement autour des goupilles de retenues sur la tasse de peinture. 5. Diriger le levier de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre dans la position fermée (V oir Fig. 9). Figure 9 - Serr er le récipient 6. Attach[...]

  • Page 15

    15 Fr Entretien NETTOY AGE Assurer ! AVERTISSEMENT que la chambre est bien ventilée pendant l’utilisation des solvants. Mettre au rebut, tous matériaux conformément aux régulations lo cales. 1. Enlever le bouton de réglage du matériel, le ressort et l’aiguille. (T irer la gâchette pour aider à enlever l’aiguille). REMARQUE: Pour évit[...]

  • Page 16

    16 Fr Manque de débit de matériel Débit de matériel lent Fuite de matériel Pulvérisation ne s’arrête pas Pulvérisation qui palpite Sur-pulvérisation ex ces- sive 1. Démonter et nettoyer 2. Démonter et nettoyer (une épingle droite peut être utilisée pour nettoyer les raccords) 3. Démonter et nettoyer 4. Démonter et nettoyer le pist[...]

  • Page 17

    17 Fr Guide De Dépannage Pulvérisation pas uniforme (crachement) Configuration inférieure Surchauffage Flux d’air inférieur Obstrution de la buse 1. Vérifier la viscosité du matériel (Diluer selon les instructions) 2. Changer l’aiguille/buse 3. Serrer le récipient, remplacer le joint étanche ou clapet 4. Ajuster ou remplacer le garniss[...]

  • Page 18

    18 Fr Pour pièces de r echange, ou l’assistance technique, composer le 1-800-626-4401 S’il vous plaît fournir l’information suivant: Correspondance: -Numéro du modèle Campbell Hausfeld -Numéro de série (si présent) 100 Production Drive -Description de la pièce et son numéro sur la liste Harrison, OH 45030 Instructions D’Utilisation[...]

  • Page 19

    19 Fr Liste De Pièces De Rechange No de réf. Description No. de pièce Qté Nécessaires de pièces de r echange 1 Assemblage du récipient (tel qu’indiqué) SK205800AJ 1 2 ■ Clapet HV004400A V 1 3 ■ Nécessaire de joint étanche du récipient (Inclus 3) SK206401AJ 1 4 ■ T ube de pression SK105100AJ 1 5 Bague de retenue HV000901A V 1 6 Je[...]

  • Page 20

    20 Fr Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces Garantie Limitée 1. DURÉE : À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Systèmes pour Application de Peinture Service Standard (Standard Duty) et tous les Accessoires pour Application de Peinture - 1 An, Systèmes pour Application de Peinture Service Sérieux (Seri[...]

  • Page 21

    Leia e guarde estas instruções. Leia cuidadosamente antes de tentar montar , instalar , operar ou efetuar a manutenção do produto descrito. Proteja-se e aos outros observando todas as informações de segurança. Se essas instruções não forem seguidas poderão resultar em ferimentos pessoais e/ou danos de propriedade. Guarde estas instruçõ[...]

  • Page 22

    Figura 5 - Instalação da agulha/bocal Anel de retenção T ampa de ar Chave (localizada dentro do compartimento de armazenamento) Montagem da agulha Mola Botão de controle de fluxo de material Anel de fluxo de ar Bocal 22 Pg Manual de Instruções de Operação e Peças Mantenha a turbina a uma distância máxima da área de pulverização. A el[...]

  • Page 23

    23 Pg Manual de Instruções de Operação e Peças 6. Instale a montagem de agulha/bocal apropriada selecionada para o material a ser pulverizado (Figura 2, 3 e 4). 7. Monte novamente a montagem da agulha, mola, botão de controle de material, bocal, tampa de ar e anel de retenção. AJUSTE DA PORCA DE GAXET A Ocasionalmente a porca de gaxeta, loc[...]

  • Page 24

    24 Pg Manual de Instruções de Operação e Peças 4. Para apertar e travar o recipiente, coloque os braços do retentor firmemente em torno dos pinos de retenção no recipiente da tinta. 5. Mova a alavanca de travamento no sentido horário para a posição travada (veja a Figura 9). Figura 9 - T ravando o recipiente 6. Afixe o acessório de cone[...]

  • Page 25

    25 Pg Manutenção LIMPEZA ! AVISO Certifique-se de que a sala esteja bem ventilada ao usar solventes. Descarte todos os materiais corretamente, de acordo com as regulamentações locais. 1. Remova o botão de controle de material, mola e agulha (puxe o gatilho para ajudar a remover a agulha). NOT A : A remoção da agulha antes de remover o bocal [...]

  • Page 26

    26 Pg Manual de Instruções de Operação e Peças Sem fluxo de material Fluxo de material lento V azamento de material Pulverização não desliga Pulverização pulsátil Sobrepulverização excessiva 1. Desmonte e limpe 2. Desmonte e limpe (um pino reto pode ser usado para limpar os acessórios) 3. Desmonte e limpe 4. Desmonte e limpe a pistola[...]

  • Page 27

    27 Pg T abela de Solução de Problemas Pulverização não uniforme (Formação de saliências) Padrão deficiente Superaquecimento Fluxo de ar deficiente Obstruções da ponta de pulverização 1. V erifique a viscosidade do material (dilua de acordo com as instruções) 2. T roque para a agulha/bocal adequados 3. Aperte o recipiente, substitua a[...]

  • Page 28

    28 Pg Para peças de reposição ou assistência técnica, entr e em contato com o seu distribuidor local. Forneça as seguintes informações: Correspondência referente a peças deve ser endereçada a: -Número do modelo Campbell Hausfeld -Número de série Attn: Parts Department - Descrição e número da peça 100 Production Drive conforme apre[...]

  • Page 29

    29 Pg Lista de peças de reposição 1 Montagem da lata (conforme demonstrado) SK205800AJ 1 2 ■ Válvula de retenção HV004400A V 1 3 ■ Kit de vedação do vasilhame (inclui 3) SK206401AJ 1 4 ■ T ubo de pressão SK105100AJ 1 5 Anel de retenção HV000901A V 1 6 Conjunto de tampa de ar HV011000SV 1 7 Bocal V eja o quadro 1 8 Anel de fluxo de [...]

  • Page 30

    30 Pg Manual de Instruções de Operação e Peças Garantia Limitada 1. DURAÇÃO: A partir da data de compra pelo comprador original conforme a seguir: Sistemas de aplicação de tinta de Serviço Normal e todos os acessórios para aplicação de tinta - Um ano, Sistemas de aplicação de tinta de Serviço Intenso – T rês anos, Sistemas de apl[...]

  • Page 31

    Lea con cuidado antes de tratar de armar , instalar , manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los démas observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. 31 Sp IN206701A V 9/07 Manual de Instruc[...]

  • Page 32

    32 Sp Manual de Instrucciones & Lista de Partes Siga las medidas de precaución de los fabricantes de materiales y solventes. No use líquidos con puntos de ignición menores de 100 grados Fahr en heit (38 grados Celsius). No transporte la TURBINA mientras esté rociando. Mantenga la turbina a la distancia máx i ma del área que esté rociando[...]

  • Page 33

    Manual de Instrucciones & Lista de Partes 6. Instale el ensamblaje de aguja/ boquilla adecuado para el material que va a rociar (Fig. 2, 3 & 4). 7. Ensamble una vez más la aguja, el resorte, la manilla de control de salida de material, la boquilla, la tapa y el anillo retenedor . P ARA AJUST AR EL CONTROL DE SALIDA DE MA TERIAL Ocasionalme[...]

  • Page 34

    Figura 15 - Preparación para limpiar Llave T apa Boquilla Anillo retenedor Anillo de salida de aire Perilla de control de salida de material Resorte Aguja 34 Sp Manual de Instrucciones & Lista de Partes 6. Conecte el conector rápido de la manguera a la pistola. La AVISO cubierta del conector rápido tiene un resorte y debe tirarlo hacia atrá[...]

  • Page 35

    35 Sp 3. Coloque todas las piezas y el envase de pintura en un cubo u otro recipiente adecuado. Remójelas en un solvente adecuado o en agua y jabón si usó pinturas látex (V ea la Figura 16). Para limpiar la pistola, circule un solvente adecuado por el tubo de material hasta que comience a aclararse. Repita el procedimiento desde el extremo de l[...]

  • Page 36

    36 Sp Manual de Instrucciones & Lista de Partes El material no circula El material circula lentamente Hay una fuga de material No cesa de rociar El rocío es inconsistente Desperdicio excesivo de ma te ri al 1. Desármela y límpiela 2. Desármelos y límpielos (puede usar un alfiler para limpiar las uniones) 3. Desármela y límpiela 4. Desarm[...]

  • Page 37

    37 Sp El rociado es incorrecto (salpicado) El patrón es incorrecto Se recalienta El aire no sale bien La boquilla se atasca 1. Chequée la viscosidad del material (Dilúyalo según las instrucciones) 2. Coloque la adecuada 3. Apriételo, reemplace el empaque o chequée la válvula 4. Ajústelo o reemplácelo 5. Cuélelo 1. Limpie la boquilla y la [...]

  • Page 38

    38 Sp Manual de Instrucciones & Lista de Partes Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sírvase Llamar al Distribuidor Más Cer cano a Su Domicilio Sírvase darnos la siguiente Puede escribirnos a: -Número del modelo Campbell Hausfeld -Número de serie (de haberlo 100 Production Drive -Descripción y número del repuesto Harrison, OH 45[...]

  • Page 39

    39 Sp ■ Ensamblaje del envase (Incluye los números 2-4) SK205800AJ 1 ✦ Ensamblaje del gatillo (Incluye los números 9-11 y 22) SK206100AJ 1 ▲ Ensamblaje de la perilla de control de salida de aire (Incluye los números 12, 19-21) SK206200AJ 1 ❉ Ensamblaje del cuerpo de la pistola (como se muestra, incluye los números 9-13 & 16-24) SK60[...]

  • Page 40

    40 Sp Manual de Instrucciones & Lista de Partes Garantía Limitada 1. DURACIÓN: A partir de la fecha de compra por parte del comprador original, es como sigue: Sistemas de aplicación de pintura para servicio normal y todos los accesorios de aplicación de pintura: 1 año. Sistemas de aplicación de pintura para servicio pesado: 3 años. Siste[...]