Bushnell Elite e2 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bushnell Elite e2. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bushnell Elite e2 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bushnell Elite e2 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bushnell Elite e2 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bushnell Elite e2
- nom du fabricant et année de fabrication Bushnell Elite e2
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bushnell Elite e2
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bushnell Elite e2 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bushnell Elite e2 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bushnell en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bushnell Elite e2, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bushnell Elite e2, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bushnell Elite e2. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 LIT. #: 09-0944/03-0 7 ™ Elite e2 Binocs 6LIM.indd 1 3/23/07 5:02:03 PM[...]

  • Page 2

    Elite e2 Binocs 6LIM.indd 2 3/23/07 5:02:03 PM[...]

  • Page 3

    L AN GU AGES English .............5 Fra nçais ......... 13 Español.......... 21 Deutsch ......... 29 I taliano .......... 37 P ortuguês ...... 45 Elite e2 Binocs 6LIM.indd 3 3/23/07 5:02:03 PM[...]

  • Page 4

    4 Elite e2 Binocs 6LIM.indd 4 3/23/07 5:02:04 PM[...]

  • Page 5

    5 W e l l d o n e . Y o u ’ v e j u s t r e v o l u t i o n i ze d y o u r w o r l d v i e w . O n e l oo k t hr o u gh y ou r n ew E li t e P r ec i s io n O pt i c s, a n d i t ’ s c l e a r – t h e w o r l d h a s n e v er b e en s o br i g h t a n d s h ar p . Y o u ’ r e h o l d in g a nd v i e w in g o p ti c a l p e r f e c t i on . [...]

  • Page 6

    6 ank you for purchasing your new Elite e 2 ™. is precision instrument combines superb optical materials, craftsmanship, and technology to create one of the world’ s finest binoculars. In addition to Bushnell’ s exclusive Rainguard® hydrophobic lens coating, the Elite e 2 features XTR Coating T echnology . XTR is a system of lens and [...]

  • Page 7

    7 FOCUSING 1. Adjust the interpupillary distance (Fig. 1) until y ou see a single circular image. 2. e diopter adjustment ring is located directly below the center focus knob. T o unlock the diopter adjustment, pull the ring straight up (F ig. 2). 3. Make sure the diopter adjustment is set to “ zero ” (center tab of diopter ring is lined up [...]

  • Page 8

    8 EYECUP ADJUSTMENT: (Fig. 5 and 6) Y our Bushnell E lite e 2 binocular is fitted with twist-up ey ecups designed for your comfort and to exclude extraneous light. For users without eyeglasses, twist the eyecups up, rotating the eyecups counter-clockwise until they lock into the fully “ up ” position (fig. 5). If you wear glasses, make sure t[...]

  • Page 9

    9 NECKSTRAP ATTACHMENT : (Fig. 7 and 8) T o attach the shor t strap adapter, first align the strap with the plastic post positioned as shown in Fig. 7. Push the post straight down onto the r elease button (white arro w), then slide it up towar ds the eyepiece (black arrow) as sho wn in Fig. 7, until it clicks into place. Make sure the release butt[...]

  • Page 10

    10 NEVER LOOK DIRECTL Y AT THE SUN WITH YOUR BINOCULAR AS IT MA Y CAUSE SERIOUS DAMAGE TO YOUR EYES WA TERPROOF / FOGPROOF Y our Bushnell Elite e 2 binocular has been designed and built utilizing the latest waterproof and fogproof technology . Elite binoculars ar e O-ring sealed for complete moisture protection. F ogproof protection is achieved fro[...]

  • Page 11

    11 WARRANTY/REPAIR ELITE LIFETIME LIMITED W ARRANT Y W e are so proud of our Bushnell ® E lite e 2 ™ B inoculars that their materials and workmanship are warranted to be fr ee of defects for the life of the binocular . e warranty is available to any owner of the Elite e 2 Binocular . N o receipt or warranty card is required. is warranty do[...]

  • Page 12

    12 Elite e2 Binocs 6LIM.indd 12 3/23/07 5:02:09 PM[...]

  • Page 13

    13 B r a v o . V o u s v e n e z d e r é v o l u t i o n n e r v o t r e v i s i o n d u m o n d e . U n se u l c o u p d ’œ i l à t r a v er s vo s n o u v el l e s j u m e ll e s d e p r éc is i o n E li t e et c ’e st c l ai r , le m on d e n ’ a j a m a i s é t é a us s i ne t e t l u m i ne u x . V o u s te n e z en t r e v o s m a[...]

  • Page 14

    14 Merci d’avoir acheté ces nouvelles jumelles Elite e 2 ™. Cet instr ument de précision combine des matériaux optiques, un savoir faire et une technologie d’ex ception pour créer parmi les meilleures jumelles au monde. E n plus du traitement de lentille hydrophobe Rainguard®, une exclusivité Bushnell, les jumelles Elite e 2 bénéfici[...]

  • Page 15

    15 MISE AU POINT 1. Régler la distance interpupillaire (F ig. 1) jusqu ’à ne plus voir qu ’une image circulaire unique. 2. La bague de réglage dioptrique est placée directement sous la molette de mise au point centrale. Pour déverrouiller le réglage dioptrique, tirer la bague tout droit v ers le haut (F ig. 2). 3. V érifier que le régl[...]

  • Page 16

    16 RÉGL AGE DES ŒILLETONS : (Fig. 5 et 6) Les jumelles Bushnell Elite e 2 comportent des œilletons pivotants conçus pour offrir un grand confort et exclure la lumière indésirable. P our les obser vateurs ne portant pas de lunettes, tourner les œilletons vers le haut, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu ’à les enclenc[...]

  • Page 17

    17 FIXATION DE LA COURROIE : (Fig. 7 et 8) P our fixer l’adaptateur de courroie cour t, aligner d’abord la courroie avec le tenon en plastique placé comme indiqué sur la Fig. 7. Enfoncer le tenon dans le bouton de blocage (flèche blanche), puis le glisser en direction de l’oculaire (flèche noire) comme indiqué sur la Fig. 7, jusqu ’[...]

  • Page 18

    18 NE JAMAIS OBSERVER DIRECTEMENT LE SOLEIL AVEC LES JUMELLES, SOUS PEINE DE LÉSIONS OCUL AIRES GRAVES ÉTANCHE / ANTIBUÉE La conception et la fabrication des jumelles Bushnell Elite e 2 intègrent les dernières technologies d’étanchéité à l’eau et antibuée. Les jumelles Elite sont scellées par des joints toriques assurant une protecti[...]

  • Page 19

    GARANTIE À VIE LIMITÉE V otre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l'exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l'assurance de toute une vie d[...]

  • Page 20

    20 Elite e2 Binocs 6LIM.indd 20 3/23/07 5:02:13 PM[...]

  • Page 21

    21 B i e n h e c h o . A c a b a d e r e v o l u c i o n a r s u f o r m a d e v e r e l m u n d o . U na m i r ad a a t r a v és d el n u e vo si s t e m a E li t e P r e c i s i o n, y es t á cl a r o q u e – e l mu n d o n u n c a h a t e n i d o u n a s pe c t o t a n br i l l a nt e . T ie n e e n s us m a no s y e s t á o b s e r v a n d[...]

  • Page 22

    22 Gracias por comprar su nuevo Elite e 2 ™. Este instr umento de precisión combina materiales ópticos, fabricación y tecnología soberbios para crear uno de los mejores binoculares del mundo. Además del revestimiento de lentes hidrófobo exclusivo Rainguar d® de Bushnell, los nuevos binoculares E lite e 2 disponen de la tecnología de reves[...]

  • Page 23

    23 ENFOQUE 1. Ajuste la distancia interpupilar (F ig. 1) hasta que vea una sola imagen circular . 2. El anillo de ajuste dióptrico está ubicado directamente debajo de la perilla de enfoque central. P ara desbloquear el ajuste dióptrico, tire del anillo recto hacia arriba (F ig. 2). 3. Asegúrese de que el ajuste dióptrico esté fijado en “ c[...]

  • Page 24

    24 AJUSTE DE LOS OCUL ARES: (Fig. 5 y 6) Sus binocular es Elite e 2 de Bushnell disponen de oculares que giran hacia arriba diseñados para su comodidad y para excluir la luz extraña. Para usuarios sin gafas, gire los ocular es hacia arriba, girando los oculares hacia la izquierda hasta que se traben en la posición completamente “ subida ” (F[...]

  • Page 25

    25 SUJECIÓN DE CORREA PARA COLGAR DEL CUELLO: (Fig. 7 y 8) P ara sujetar el adaptador de correa corto, alinee primero la correa con el poste de plástico colocado según se muestra en la Fig. 7. Empuje el poste recto hacia abajo sobre el botón de desenganche (flecha blanca), y después deslícelo hacia arriba hacia el ocular (flecha negra) seg?[...]

  • Page 26

    26 NO MIRE NUNCA DIRECTAMENTE AL SOL CON SUS BINOCUL ARES YA QUE PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES EN LOS OJOS. A PRUEBA DE AGUA Y NEBLINA Sus binoculares Elite e 2 de Bushnell han sido diseñados y fabricados utilizando la última tecnología a prueba de agua y neblina. Los binoculares Elite están sellados con juntas tóricas para protegerlos de forma c[...]

  • Page 27

    GARANTÍA LIMIT ADA P ARA TODA LA VIDA Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante toda la vida del pr opietario original. La Garantía Limitada para T oda la Vida es una expresión de la confianza que tenemos en nuestros materiales y en la fabricación mecánica de nuestr os productos, que le garant[...]

  • Page 28

    28 Elite e2 Binocs 6LIM.indd 28 3/23/07 5:02:18 PM[...]

  • Page 29

    29 H e rz l i c h e n G l ü c k w u n s c h . S i e h a b e n s o e b e n I h r e B e t r a c h t u n g d e r W e l t r e v o l u t i o n i e rt . E i n B li ck d u rc h da s n eu e E li te P r e c is i o n O p t ic s , an d e s w i r d d e u tl i c h – d i e W el t h at n o ch n i e s o k la r u nd s c ha r f a u s g e s eh e n . Si e h a l te [...]

  • Page 30

    30 Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres neuen Elite e 2 ™. Bei diesem Präzisionsinstrument vereinen sich überragende optische Materialien, handwerkliches Können und T echnologie in einem der weltweit überragendsten F erngläser . N eben der exklusiven wasserabweisenden Rainguard®-Linsenvergütung von B ushnell verfügt das Elite e 2 über di[...]

  • Page 31

    31 FOKUSSIEREN 1. Stellen S ie den P upillenabstand (Abb. 1) ein, bis S ie ein einziges kreisrundes Bild sehen. 2. Der Dioptrien-Einstellring befindet sich direkt unter dem zentralen Fokussierrad. Ziehen Sie den Ring gerade nach oben, um die Dioptrieneinstellung zu entriegeln (Abb . 2). 3. V ergewissern Sie sich, dass die Dioptrieneinstellung auf [...]

  • Page 32

    32 EINSTELLEN DER AUGENMUSCHELN: (Abb. 5 und 6) Ihr B ushnell F ernglas Elite e 2 ist mit nach oben dr ehbaren A ugenmuscheln ausgestattet. Sie bieten Komfort und schirmen Licht von außen ab. W enn Sie kein Brillenträger sind, drehen Sie die Augenmuscheln gegen den Uhrzeigersinn nach oben, bis sie in der obersten Stellung einrasten (Abb . 5). W e[...]

  • Page 33

    33 ANBRINGEN DES UMHÄNGEGURTS: (A bb. 7 und 8) Zum Anbringen des kur zen Gurtadapters wird der Gurt zunächst mit der wie in Abb. 7 dargestellten Ausrichtung des Kunststoffknopfs in P osition gebracht. Drücken S ie den Knopf gerade auf den F reigabeknopf herunter (weißer Pfeil) und schieben Sie ihn dann wie in Abb . 7 dargestellt nach oben in R[...]

  • Page 34

    34 UM BLEIBENDE AUGENSCHÄDEN ZU VERHÜTEN, BLICKEN SIE NIEMALS MIT DEM FERNGL AS DIREK T IN DIE SONNE WASSER-/NEBELDICHT Das Bushnell Elite e 2 Fernglas wurde unter Einsatz der modernsten T echnologie für wasser- und nebeldichte Geräte konstruiert und hergestellt. Elite F erngläser sind O-Ring gedichtet, wodurch ein v ollständiger F euchteschu[...]

  • Page 35

    BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine lebenslange Garantie. Die Garantie gilt für den Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler . Die beschränkte lebenslange Garantie ist Ausdruck unseres V ertrauens in die Materialien und die mechanische Ausführung unserer Produkte und gewähr[...]

  • Page 36

    36 Elite e2 Binocs 6LIM.indd 36 3/23/07 5:02:22 PM[...]

  • Page 37

    37 O t t i m o l a v o r o . A v e t e a p p e n a r i v o l u z i o n a t o i l v o s t r o m o d o d i v e d e r e . U no s g u ar do a t tr a v er s o il n u ov o E li te P r e ci s i o n O p t i c s, e d è c h ia r o – i l m o n d o n o n è m a i s t a t o c o s ì l um i n o s o e n it i d o . S t a t e t e n e nd o e gu a r da n do u n c [...]

  • Page 38

    38 Grazie per aver acquistato il nuovo Elite e 2 ™. In questo strumento di precisione si trovano combinati materiali ottici di primissima qualità, lavorazione ar tigianale e tecnologia, che, insieme, creano uno dei migliori binocoli esistenti al mondo. Oltre all’esclusiv o trattamento idrofobo delle lenti Bushell Rainguard®, l’Elite e 2 è [...]

  • Page 39

    39 MESSA A FUOCO 1. Regolare la distanza interpupillar e (F ig. 1) fino a quando si vede un solo campo circolare. 2. L ’anello di regolazione delle diottrie si trova subito sotto la manopola centrale per la messa a fuoco. P er sbloccare la regolazione delle diottrie, tirare direttamente in alto l ’anello (F ig. 2). 3. V erificare che la regol[...]

  • Page 40

    40 REGOL AZIONE DELLE CONCHIGLIE OCUL ARI: (Fig. 5 e 6) Il binocolo Bushnell Elite e 2 è dotato di conchiglie oculari pieghevoli progettate per il comfort dell’utente e per escludere ogni luce estranea. Per gli utenti senza occhiali: ruotare le conchiglie verso l’alto, in senso antiorario, fino a quando si bloccano nella posizione tutta in al[...]

  • Page 41

    41 ATTA CCO DELLA TRACOLL A: (Fig. 7 e 8) P er attaccare il piccolo adattatore per la cinghia, per prima cosa allineare la cinghia con il montante di plastica messo nella posizione indicata nella Fig. 7. S pingere il montante tutto in basso sul pulsante di rilascio (fr eccia bianca), quindi scorrerlo in alto verso l’oculare (freccia nera) come mo[...]

  • Page 42

    42 NON GUARADRE MAI DIRETTAMENTE IL SOLE CON IL BINOCOLO; CIÒ PUÒ CAUS ARE GRAVI DANNI AGLI OCCHI IMPERMEABILE / ANTIAPPANNANTE Il binocolo Bushnell Elite e 2 è stato progettato e costruito utilizzando la più avanzata tecnologia impermeabile e antiappannante. I binocoli Elite hanno una tenuta O-ring che li protegge completamente dall’umidità[...]

  • Page 43

    GARANZIA LIMITAT A A VITA Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione finché rimarrà in possesso del proprietario originale. La presente garanzia limitata a vita esprime la nostra fiducia nei materiali e nella fabbricazione dei nostri prodotti e l’assicurazione di anni e anni di servizio a[...]

  • Page 44

    44 Elite e2 Binocs 6LIM.indd 44 3/23/07 5:02:26 PM[...]

  • Page 45

    45 P a r a b é n s ! V o c ê a c a b a d e r e v o l u c i o n a r s u a v i s ã o d o m u n d o . B a s ta u m a ú n i c a o l h ad a p el a n o v a ó p t ic a E li te P r e c i s i o n e fi ca r á ev i d e n te : o m u n d o n u n c a f o i t ã o c l ar o e n í t id o . P er f ei ç ã o ó p t i c a e m su a s mã o s . C h e g a n do p[...]

  • Page 46

    46 Obrigado por adquirir seu novo telescópio Elite e 2 ™. Este instrumento de precisão combina excelentes materiais ópticos, arte e tecnologia para criar um dos melhores binóculos do mundo. Além do revestimento hidrofóbico para lentes Rainguard®, ex clusivo da B ushnell, o E lite e 2 conta com a tecnologia de revestimento XTR. XTR é um si[...]

  • Page 47

    47 FOCALIZAÇÃO 1. Ajuste a distância interpupilar (F ig. 1) até enxergar apenas uma imagem circular . 2. O anel de ajuste da dioptria fica localizado diretamente abaixo do botão central de foco. P ara destravá-lo, puxe o anel para cima (F ig. 2). 3. Certifique-se de que o ajuste de dioptria esteja configurado em “ zero ” (a lingüeta c[...]

  • Page 48

    48 AJUSTE DAS VISEIRAS: (Figuras 5 e 6) O binóculo Bushnell Elite e 2 possui viseiras giratórias, projetadas para o seu confor to e para eliminar a luz externa supérflua. Usuários que não usam óculos devem puxar as viseiras para cima, girando-as no sentido anti-horário até que travem na posição totalmente “ estendida ” (F ig. 5). Se [...]

  • Page 49

    49 FIXAÇÃO DA ALÇA PARA O PESCOÇO: (Figuras 7 e 8) P ara fixar o adaptador da alça cur ta, primeiro alinhe o mesmo com o batente plástico posicionado como indica a F ig. 7. Empurre o batente para baixo no sentido o botão de destravar (seta branca) e, em seguida, deslize para cima no sentido da ocular (seta preta), como indicado na Fig. 7, a[...]

  • Page 50

    50 NUNCA OLHE DIRETAMENTE PARA O SOL COM SEU BINÓCULO, POIS ISSO PODERÁ CAUS AR DANOS GRAVES AOS SEUS OLHOS À prova d’ água / À prova de embaçamento O seu binóculo Bushnell Elite e 2 foi projetado e construído utilizando a mais avançada tecnologia à prova d’água e embaçamento. Os binóculos Elite são selados com O-ring para proporc[...]

  • Page 51

    GARANTIA VIT ALÍCIA LIMIT ADA Garantimos que durante a vida do proprietário original, o seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação . A Garantia Vitalícia Limitada é uma expressão da nossa confiança nos materiais e na fabricação mecânica dos nossos produtos e é a sua garantia de um funcionamento seguro p[...]

  • Page 52

    Fo r f u rt h e r qu e s t io n s o r ad d i t io n a l in f o r ma t i o n pl e a s e c o n t ac t : Bushnell Outdoor Products 9200 Cody , Overland Park, Kansas 66214 (8 0 0 ) 42 3 - 3 53 7 • w ww .b u s hn e l l .c o m Elite e2 Binocs 6LIM.indd 52 3/23/07 5:02:30 PM[...]