Bushnell 11-8322 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bushnell 11-8322. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bushnell 11-8322 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bushnell 11-8322 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bushnell 11-8322 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bushnell 11-8322
- nom du fabricant et année de fabrication Bushnell 11-8322
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bushnell 11-8322
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bushnell 11-8322 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bushnell 11-8322 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bushnell en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bushnell 11-8322, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bushnell 11-8322, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bushnell 11-8322. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Model#s: 118322 /118322G LIT . #: 98 0916/1207 Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d’instructions 118322 118322G ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L1 1 2/19/08 11:22:07 PM[...]

  • Page 2

    2 ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L2 2 2/19/08 11:22:07 PM[...]

  • Page 3

    3 Language P age English 4 Español 20 F rançais 36 ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L3 3 2/19/08 11:22:07 PM[...]

  • Page 4

    4 W ARNING Make sure you download any pictures from your camera BEFORE removing or changing batteries, unless you have been using an SD car d rather than the internal memory for photo storage. W e recommend you download all current photo files for safekeeping befor e storing the ImageView away if you are not using an SD card in the camera, in case [...]

  • Page 5

    5 Congratulations on your purchase of the Bushnell ImageView ® binocular! The Bushnell I mageView binocular takes the technology of digital photography and combines it with a high-quality compact binocular . This allows you to obser ve sporting events, wildlife, scenic vistas or anything you would normally use a binocular for , and then save the i[...]

  • Page 6

    6 Camera and B inocular P arts Guide T ripod Socket Battery Compartment (Slide Open In Direction of Arrow) Camera Lens Binocular F ocus USB P ort Remote J ack Card Slot P ower LED Mode/P ower Button Snap Button LCD Display ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L6 6 2/19/08 11:22:08 PM[...]

  • Page 7

    7 CAMERA P ART S 1. e camera is power ed by two AAA alkaline, lithium, or NiMh batteries (not included). Insert batteries into the compartment, with the springs in contact with the negative (flat) end of each battery . A power meter on the low er right of the display indicates battery condition. 2. Insert an SD car d ("upside down" wi[...]

  • Page 8

    8 e ImageView will imprint the date and time in the bottom right corner of your photos. T o set the correct date and time, after turning on the camera, press and hold both the MODE and SNAP buttons at the same time, until the display begins to flash. e display now shows the last two digits of the year . Press the MODE button to move the curs[...]

  • Page 9

    9 Mode Icon Settings Description Video Video Camera OFF , ON Select "ON" instead of "OFF" to put the camera in video mode. W ait several seconds for the camera to automatically return to the normal display , then begin shooting by pressing SNAP . e counter will show elapsed time. P ress SNAP again to stop shooting. e count[...]

  • Page 10

    10 Mode Icon Settings Description Line F requency 60 or 50 60 Hz, 50 Hz Set to match the AC power frequency (cycles) of your country . is ensures that stills and videos shot under fluorescent lighting appear normal. Continuous CT OFF , 3, 5 Select 3 or 5 frames to shoot a rapid series of photos instead of a single frame when SNAP is pressed (in[...]

  • Page 11

    11 Mode Icon Settings Description Delete All ALL+T rash Can None-pr ess SNAP to delete all photo and video files Select this mode and press SNAP to erase the entir e memory contents (the counter resets to zero). Use this after downloading your files, to clear the memory so you can take new photos. If "Delete All" is selected accidently [...]

  • Page 12

    12 USING THE IMAGEVIE W WITH YOUR COMPUTER: 1. The camera will be recognized as a USB mass storage device (if it is set to "STO" and not "PC"), which means no special drivers are required for all operating systems later than Windows 98 (Me, 2000, XP , Vista.) Mac OS 9 and OSX are also compatible. If you have a PC running Windows[...]

  • Page 13

    13 Syst em Requirements (Minimum) Soware I nstallation T ransferring e Phot os & Videos to Y our PC - S tep by St e p OS: Windo ws® 98/98SE/2000/ME/XP/Vista (PhotoS uite 5 is not compatible with Vista) CPU: MMX P entium® 200MHZ equivalent or faster ( P entium® III 500 MHz for PhotoSuite5™) Memory: 32MB minimum (64MB recommended for P[...]

  • Page 14

    14 T ransferring e P hotos & V ideos to Y our PC co ntinued 3. e LCD display will indicate “STO” , and the ImageView will be recognized as a standard “USB Mass Storage” device. is means that the camera files can be easily viewed, edited, or copied to your hard drive, just as if they were stored on an external hard driv e or a [...]

  • Page 15

    15 T ransferring e P hotos & V ide os to Y our PC contin ued 7. Y ou’ re no w ready to open the photo files in any photo editing software. J ust use File>O pen and go to the folder where you stored the photos earlier . If you are using PhotoS uite, select File>Open P hoto, then use the “Look in ” pull down menu at the top of the[...]

  • Page 16

    16 BINOCULAR INSTRUCTIONS Y our Bushnell binocular is a pr ecision instrument designed to pr ovide many years of pleasurable viewing. This portion of the booklet will help you achieve optimum per formance by explaining how you can adjust the binocular to your eyes, and how to care for this instrument. Read the instructions carefully before using yo[...]

  • Page 17

    17 FOCUSING 1. Adjust interpupillary distance. (F igure 1) 2. Set the “ diopter setting” (Figur e 2) to zero and view a distant object. 3. Keep both eyes open at all times. 4. Using a lens cover or your hand, cov er the objective (front) lens of the same side of the binocular that has the “ diopter setting. ” This is usually the right side.[...]

  • Page 18

    18 INSTRUCTIONS FOR CARE OF BINOCUL ARS Y our Bushnell binocular will pro vide years of tr ouble-free service if it receives the normal car e y ou would give any fine optical instr ument. The Imageview is not waterproof, and should not be exposed to any source of moisture. W ater damage is not cover ed by the warranty . 1. If your binocular has rol[...]

  • Page 19

    19 TWO -Y EAR LI MITE D W A RRAN TY Y our Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cov[...]

  • Page 20

    20 AD VER TENCIA Asegúrese de descargar las fotos de su cámara ANTES de quitar o cambiar las pilas, a menos que haya estado usando una tarjeta SD en vez de la memoria interna para almacenar las fotos. Recomendamos descargar todos los archivos de fotos actuales para almacenarlos antes de guardar la ImageView si no está usando una tarjeta SD en la[...]

  • Page 21

    21 ¡Enhorabuena por la compra de los binoculares ImageView® de Bushnell! Los binoculares ImageView de Bushnell adopta la tecnología de fotografía digital y la combina con unos binoculares compactos de alta calidad. Esto permite observar acontecimientos deportivos, fauna y flora, vistas escénicas o cualquier cosa para la que normalmente usaría[...]

  • Page 22

    22 Guía de piezas de la cámara y de los binoculares (ábralo deslizando en sentido de la flecha) Receptáculo del trípode Compartimiento de las pilas Puerto de USB Jack remoto Ranura de la tarjeta LED de encendido Lente de la cámara F oco de los binoculares Botón de modalidad/ encendido Botón Snap (instantáneas) P antalla LCD ImageView 11832[...]

  • Page 23

    23 CAMERA P ART S 1 . La cámara está alimentada por dos pilas AAA alcalinas de litio o NiMh (no incluidas). Introduzca las pilas en el comportamiento, con los resortes en contacto con el extremo negativo (plano) de cada pila. El medidor de corriente de la parte inferior derecha de la pantalla indica la condición de las pilas. 2. Introduzca una t[...]

  • Page 24

    24 La ImageView imprimirá la fecha y la hora en la esquina inferior derecha de sus fotos. P ara fijar la fecha y la hora corr ectas, después de encender la cámara, pulse sin soltar los botones MODE y SNAP al mismo tiempo, hasta que empiece a destellar la pantalla. La pantalla muestra ahora los dos últimos dígitos del año. P ulse el botón MO[...]

  • Page 25

    25 U so de las modalidades de operación ( negrita indica los ajustes implícitos ) Modalidad I cono Ajustes Descripción Vídeo Cámara de vídeo OFF (apagado), ON (encendido) Seleccione “ON” en vez de “OFF” para poner la cámara en la modalidad de vídeo. Espere varios segundos para que la cámara vuelva automáticamente a la pantalla nor[...]

  • Page 26

    26 Modalidad I cono Ajustes Descripción Fr ecuencia de la línea 60 ó 50 60 Hz , 50 Hz Fije para hacer corresponder con la frecuencia de CA (ciclos) de su país. Esto asegura que las fotos fijas y los vídeos filmados con luz fluorescente aparezcan normales. Continua CT OFF (apagado , 3, 5 Seleccione 3 ó 5 cuadros para tomar una serie rápida[...]

  • Page 27

    27 Modalidad I cono Ajustes Descripción Borrar todo ALL+T rash Can (todo +basurero) Ninguno- pulse SNAP para borrar todos los archivos de fotos y vídeos Seleccione esta modalidad y pulse SNAP para borrar todo el contenido de la memoria (el contador se reajusta a cero). Use esto después de descargar los archivos, para borrar la memoria de modo qu[...]

  • Page 28

    28 USO DE IMAGEVIEW CON SU COMPUT ADORA: 1. La cámara será reconocida como un dispositivo de almacenamiento en masa USB (si se fija en “ST O” y no en “PC”), lo que significa que no se necesitan controlador es especiales para todos los sistemas de operación posteriores a Windo ws 98 (Me, 2000, XP , Vista). Mac OS 9 y OSX también son comp[...]

  • Page 29

    29 Requisitos del sis tema (mínimo) Instalación del sowar e T ransferencia de fo tos y vídeos a su PC – Paso a paso OS: Windo ws® 98/98SE/2000/ME/XP/Vista (PhotoS uite 5 no es compatible con Vista) CPU: MMX P entium® 200MHZ equivalente o más rápido (P entium® III 500 MHz para PhotoSuite5™) Memoria: 32MB mínimo (64MB recomendada para[...]

  • Page 30

    30 T ransfere ncia de fot os y víde os a su PC (contin uación) 3. La pantalla LCD indicará “STO” y la ImageView será reconocida como un dispositivo estándar de “ almacenamiento en masa USB”. Esto significa que los archivos de la cámara se pueden ver , modificar o copiar fácilmente en su disco duro, simplemente como si se guardaran [...]

  • Page 31

    31 T ransfere ncia de fot os y víde os a su PC (contin uación) 7. Ahora está listo para abrir los ar chivos de fotos en cualquier software de edición de fotos. Simplemente use Archivo>A brir y v aya a la carpeta donde almacenó las fotos antes. Si está usando PhotoSuite, seleccione Archivo>Abrir foto y después use el menú desplegable ?[...]

  • Page 32

    32 Sus binoculares Bushnell son un instrumento de precisión para darle muchos años de visión agradable. Esta parte del librito le ayudará a lograr el rendimiento óptimo explicando cómo pueden ajustarse los binocular es a sus ojos, y cómo cuidar este instr umento. Lea detenidamente las instrucciones antes de usar los binoculares. AJUSTES DE L[...]

  • Page 33

    33 3. Mantenga abiertos los ojos en todo momento. 4. Usando una tapa de lente en la mano, cubra el objetivo (delantero) del mismo lado de los binoculares que tenga el “ ajuste dióptrico ”. Esto es normalmente el lado derecho. (El lado izquierdo en los modelos con aumentos). 5. Use la perilla de enfoque central para enfocar un objeto distante c[...]

  • Page 34

    34 INSTRUCCIONES P ARA EL CUIDADO DE LOS BINOCULARES Sus binoculares B ushnell proporcionarán años de servicio sin problemas si reciben el cuidado normal que les daría a cualquier instr umento óptico pr eciso. Los ImageV iew no son impermeables, y no deben exponerse a ninguna fuente de humedad. Los daños causados por el agua no están cubierto[...]

  • Page 35

    35 GARANTÍA LIMIT ADA de DOS AñOS Su pr o ducto Bus hnell está ga rantizado co ntra defectos de materiales y fabricació n duran te dos años después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, reparar emos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garan tía no[...]

  • Page 36

    36 A VER TISSEMENT V eiller à bien télécharger toutes les photos de l'appareil A V ANT d'enlever ou de changer les piles, sauf si elles sont stockées sur une carte SD et non dans la mémoire interne de l'appar eil. Si l'appar eil n'est pas équipé d'une carte SD, il est conseillé de télécharger tous les fichier[...]

  • Page 37

    37 N ous vous félicitons pour l'achat de vos jumelles Bushnell ImageView®! Les jumelles Bushnell ImageView intègrent la technologie de la photographie numérique à des jumelles compactes de haute qualité. Ceci vous permet d'observer des manifestations sportives, la faune, des panoramas ou tout autre sujet obser vé habituellement ave[...]

  • Page 38

    38 Description des jumelles et de l'appareil photo (Coulisser suivant la flèche pour ouvrir) Accouplement de trépied Compartiment des piles P ort USB Prise de déclencheur à distance Connecteur de car te V oyant d'alimentation Objectif photo Mise au point des jumelles Bouton Mode/ Marche Bouton Snap (déclencheur) Écran à cristaux li[...]

  • Page 39

    39 CAMERA P ART S 1. L'appareil photo est alimenté par deux piles alcalines, au lithium ou NiMh de format AAA (non fournies). Placer les piles dans leur compartiment, avec les ressorts au contact des bornes négatives (plates) de chaque pile. U n indicateur de charge des piles s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. 2. [...]

  • Page 40

    40 L'ImageView incruste la date et l'heure dans le coin inférieur droit des photos. P our régler la date et l'heure correctes, mettre l'appareil en marche puis tenir les boutons MODE et SNAP enfoncés en même temps jusqu'à ce que l'affichage clignote. L'écran affiche à présent les deux derniers chiffres de[...]

  • Page 41

    41 U tiliser les modes d'exploitation ( réglages par défaut en gr as ) Mode I cône Réglages Description Vidéo Caméra vidéo OFF , ON Sélectionner ON au lieu de OFF pour mettre l'appareil en mode vidéo. Attendre quelques secondes que l'appareil revienne à l'affichage normal et appuyer sur SNAP pour commencer à filmer .[...]

  • Page 42

    42 U tiliser les modes d'exploitation Mode Icône Réglages Description Fr équence secteur 60 ou 50 60 Hz , 50 Hz Régler en fonction de la fréquence du courant secteur dans le pays. Ceci permet d'assur er une apparence normale des photos et vidéos prises sous un éclairage fluorescent. Continu CT OFF , 3, 5 Sélectionner 3 ou 5 prise[...]

  • Page 43

    43 U tiliser les modes d'exploitation Mode I cône Réglages Description Supprimer tout ALL +corbeille Aucun-appuyer sur SNAP pour supprimer tous les fichiers photo et vidéo Sélectionner ce mode et appuyer sur SNAP pour effacer tout le contenu de la mémoire (le compteur revient à zéro). S'utilise apr ès avoir téléchargé les fi[...]

  • Page 44

    44 UTILISER L'IMAGEVIEW A VEC UN ORDINA TEUR: 1. L'appareil est identifié en tant que périphérique de mémoire de masse USB (s'il est réglé sur STO et non sur PC), ce qui signifie qu'aucun pilote particulier n'est nécessaire avec les systèmes d'exploitation autres que Windows 98 (Me, 2000, XP , Vista). Il est é[...]

  • Page 45

    45 Conguration requise (minimale) Installation d u logiciel T ransfert de photos et de vidé os vers l'ordina teur - Pas à pas Système d'exploitation : W indows® 98/98SE/2000/ME/XP/Vista (PhotoS uite 5 non compatible avec Vista) Pr ocesseur : MMX P entium® 200 MHZ et équivalents ou plus rapide (P entium® III 500 MHz pour PhotoSu-[...]

  • Page 46

    46 T ransfert de photos et de vidé os vers l'or dinateur (suite) 3. L'écran de l'appareil affiche « ST O » et l'ImageView est identifié en tant que périphérique de « mémoire de masse USB ». Ceci signifie que les fichiers de l'appareil photo peuvent aisément être visualisés, édités ou copiés sur le disque [...]

  • Page 47

    47 T ransfert de photos et de vidé os vers l'or dinat e ur (suit e) 7. Les fichiers photo peuvent à présent être ouverts dans tout logiciel d'édition de photos. Il suffit de cliquer sur F ichier>Ouvrir et d'aller au dossier dans lequel les photos ont été enregistrées précédemment. A vec PhotoSuite, sélectionner Fichier[...]

  • Page 48

    48 INSTRUCTIONS DES JUMELLES Les jumelles Bushnell sont un instrument de précision conçu pour offrir de nombreuses années de plaisir d'observation. Cette partie du manuel explique comment régler les jumelles en fonction des yeux et comment assurer leur entretien, afin d'obtenir des résultats optimum. Lire ces instr uctions avec atten[...]

  • Page 49

    49 MISE A U POINT 1. Régler la distance interpupillaire. (Figure 1) 2. Placer le réglage dioptrique (Figur e 2) sur zéro et observer un objet distant. 3. Garder les deux yeux ouverts en permanence. 4. À l'aide d'un capuchon de lentille ou de la main, couvrir la lentille d'objectif (avant) du même côté des jumelles que le régl[...]

  • Page 50

    50 ENTRETIEN DES JUMELLES Les jumelles Bushnell offrir ont des années de service sans problème si elles font l'objet d'un entr etien courant semblable à celui de tout autre instrument optique de qualité. L'Imageview n'est pas étanche et ne doit être exposé à aucune source d'humidité. Les dommages de l'eau ne s[...]

  • Page 51

    Remarque relative à la FC C (Commission fédérale des télécommunications) Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nui[...]

  • Page 52

    ©2007 Bushnell Outdoor Products Fo r f urt he r qu es tio ns or a dd iti on al i nf orm at ion pl e as e c ont ac t: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody , Overland Park, Kansas 66214 (8 00 ) 42 3- 353 7 • www . bus hn ell .c om ImageView 118322 Eng+Span+Frn 3L52 52 2/19/08 11:22:19 PM[...]