Bushnell 11-0718 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bushnell 11-0718. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bushnell 11-0718 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bushnell 11-0718 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bushnell 11-0718 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bushnell 11-0718
- nom du fabricant et année de fabrication Bushnell 11-0718
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bushnell 11-0718
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bushnell 11-0718 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bushnell 11-0718 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bushnell en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bushnell 11-0718, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bushnell 11-0718, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bushnell 11-0718. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Model: 11-0718 LIT . #: 98-0461/07-04 11-0718 6LIM.indd 1 7/19/04 8:50:21 AM[...]

  • Page 2

    CONTENTS ENGLISH ............................................................................ 1 FRANÇAIS ........................................................................ 12 ESP AÑOL .........................................................................24 DEUTSCH ......................................................................... [...]

  • Page 3

    QUICK GUIDE: BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0718 INST ALL BA TTERIES AND TURN ON THE CAMERA Insert 2 AAA alkaline batteries as indicated inside the battery compartment, located at the side of the left eyepiece. T urn the camera on by pressing and holding the MODE button until the display comes on and the camera beeps. T o turn the unit off, press and hold t[...]

  • Page 4

    Congratulations on your purchase of a Bushnell ImageView binocular . Before using the product, please read these instructions and take time to familiarize your elf with the different parts and featur es of the product. BINOCULAR INSTRUCTIONS TURNING THE CAMERA ON AND OFF Insert 2 AAA alkaline batteries as indicated on the inside lid of the battery [...]

  • Page 5

    • Repeat Shot ( ) : T akes rapid series of 3 consecutive photos, approx. 1 second apart, when you press and hold the SNAP button. As with the timer , the camera will remain in this mode until you change it, or until the camera ’ s memory is full. This is indicated by the display showing “FUL” and a beep alarm. • H igh/Lo w Quality (LQ) : [...]

  • Page 6

    • PC Connection (PC) : When the camera is connected to your PC via the supplied USB cable, the “PC” icon is displayed. N ote: when the camera is connected to a PC, the camera will power on automatically , and uses the USB connection for power to conserve battery life while downloading photos. USING THE IMAGEVIEW WITH YOUR COMPUTER SYSTEM REQU[...]

  • Page 7

    3. Open the program PhotoSuite 5 4. Click “ T ransfer” in the left frame area under “Home P age” 5. Select “ T ransfer from new device ” 6. U nder (#1) “Select a device from the list ”, click “Dual Mode Camera (8008 VGA)”, then click “N ext” at the bottom of the left frame area. 7. Y ou may now name the gr oup of photos if y[...]

  • Page 8

    FOCUSING 1. Adjust interpupillary distance. (F igure 1) 2. Set the “ diopter setting” (the dial on the bottom front of the ImageView ) to zero (the middle mark on dial - opposite arrow) and view a distant object. (F igure 2) 3. Keep both eyes open at all times. 4. Using y our hand, co ver the objective (fr ont) lens on the right side. 5. Using [...]

  • Page 9

    WARRANTY / REP AIR TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Y our Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or r eplace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty doe[...]

  • Page 10

    GUIDE RAPIDE: Bushnell ® ImageView ® 11-0718 INST ALLA TION DES PILES ET ACTIV A TION DE L ’APP AREIL PHOTO I ntroduisez 2 piles alcalines type AAA, comme indiqué, dans le compartiment de piles situé sur le côté de l’oculaire gauche. Activez l’appareil photo en maintenant le bouton MODE/PO WER ( ) (MODE/ALIMENT A TION) enfoncé, jusqu ?[...]

  • Page 11

    Félicitations et merci d’av oir acheté les jumelles ImageView de Bushnell. Avant d’utiliser cet instr ument, veuillez lire les instructions de ce manuel et prendre quelques instants pour vous familiariser avec les différentes pièces et fonctions de l’instrument. INSTRUCTIONS POUR LES JUMELLES ACTIV A TION ET DÉSACTIV A TION DE L ’APP A[...]

  • Page 12

    • Répétition d’un cliché ( ): Prend une série rapide de 3 photos consécutives, à inter valles d’environ 1 seconde, quand vous maintenez le bouton SNAP (DÉCLENCHEUR) enfoncé. Comme pour la minuterie, l’appareil r este à ce mode jusqu ’à ce que l’on change de mode ou que la mémoire soit pleine. L ’affichage indique alors “F[...]

  • Page 13

    • Connexion à un PC (PC) : Quand l’appareil est connecté à un PC par l’intermédiaire du câble USB fourni, l’icône “PC” apparaît. Remarque : Quand l’appareil est connecté à un PC, il s ’active automatiquement et utilise le raccor dement USB pour son alimentation afin de conserver l’énergie des piles durant le télécharge[...]

  • Page 14

    3. Ouvrez le programme PhotoSuite 5. 4. Clique z sur “T ransfer” (transfert) dans le cadre gauche, sous “H ome Page ” (page d’accueil). 5. Sélectionne z “T ransfer from new device ” (transférer à partir d’un nouveau dispositif ). 6. Sous (#1) “Select a device from the list” (sélectionner un dispositif dans la liste), cliquez[...]

  • Page 15

    MISE AU POINT 1. Réglez la distance interpupillaire. (figure 1) 2. Ajustez le réglage dioptrique (cadran à la par tie inférieure avant de l’ImageView) sur zéro (r epère du milieu du cadran - opposé de la flèche) et observez un objet distant. (figure 2) 3. Gardez toujours les deux yeux ouverts. 4. De la main, couvrez l’objectif (avant) d[...]

  • Page 16

    23 GARANTIE LIMITÉE de DEUX ans V otre produit B ushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d ’achat. A u cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réser vons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La p[...]

  • Page 17

    GUÍA RÁPIDA: Bushnell ® ImageView ® 11-0718 INST ALAR LAS PILAS Y ENCENDER LA CÁMARA Inserte 2 pilas alcalinas AAA como se indica dentro del compartimiento para pilas, situado en el lateral del ocular izquier do. Encienda la cámara pulsando y manteniendo pulsado el botón MODE/PO WER( ) – [MODALIDAD/ENCENDIDO] hasta que se encienda la panta[...]

  • Page 18

    el botón SNAP ( Disparador ) el botón OK el botón MODE/PO WER F elicidades por haber comprado unos binoculares ImageView de Bushnell. Antes de usar este producto, lea las instrucciones y tómese el tiempo necesario para familiarizarse con las diferentes partes y características del producto. INSTRUCCIONES DEL BINOCULAR ENCENDER Y AP AGAR LA CÁ[...]

  • Page 19

    guardar más fotos en la memoria antes de parar para descargarlas, con la desventaja de que las fotos son de menor calidad. P ara reposicionar la cámara en alta resolución, regr ese a la modalidad L Q y vuelva a pulsar OK (ya no se visualizará “LQ”). Cuando no se ve el icono LQ, la cámara está en la modalidad de alta resolución (640x480 p[...]

  • Page 20

    INST ALACIÓN DEL SOFTWARE: NO CONECTE L A CÁMARA IMAGEVIEW AL ORDENADOR/COMPUT ADOR ANTES DE INST ALAR EL SOFTW ARE DEL CONTR OLADOR P ara cargar el software, inserte el CD que se entrega en la unidad de disco de CD-R OM y arrancará automáticamente. Si su ordenador/computador no tiene una función de arranque automático y no lanza automáticam[...]

  • Page 21

    con las que quiere trabajar (clic otra vez para quitarlas de la selección), y haga clic en “T ransfer” en la parte inferior de la ventana del controlador . Entonces regr esará a la pantalla de transferencia de PhotoS uite, y deberá ver todas las fotos que haya transferido identificada por fecha y número de archivo . 12. Haga clic en “N e[...]

  • Page 22

    INSTRUCCIONES P ARA EL CUIDADO DE LOS BINOCULARES Los binoculares de Bushnell le ofrecerán muchos años de servicio sin problemas si reciben el cuidado normal que se tiene con cualquier instrumento óptico de precisión. Los modelos que no son impermeables no deben exponerse a una humedad excesiva. 1. Si su binocular tiene ojeras flexibles que se[...]

  • Page 23

    GARANTÍA LIMIT ADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defec[...]

  • Page 24

    KURZER LEITF ADEN: Bushnell ® ImageView ® 11-0718 BA TTERIEN EINLEGEN UND DIE KAMERA EINSCHAL TEN 2 AAA Akkubatterien wie angegeben in das B atteriefach an der Seite des linken Okulars einlegen. Die Kamera mit Drücken und Festhalten des MODE/PO WER ( ) Knopfes einschalten, bis das Display angeht und ein Piepen ertönt. Für das Abschalten den MO[...]

  • Page 25

    Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Bushnell ImageView F ernglases. V or der Benutzung lesen Sie bitte diese Anweisungen durch, und nehmen S ie sich die Zeit, sich mit den einzelnen T eilen und Mer kmalen des P rodukts vertraut zu machen. ANWEISUNGEN ZUM FERNGLAS DIE KAMERA EIN- UND AUSSCHAL TEN 2 AAA Akkubatterien wie angegeben in das Batteriefac[...]

  • Page 26

    zurückkehren und erneut OK drücken (“L Q” wird nicht mehr angezeigt). W enn das LQ Icon aus ist, ist die Kamera im Modus hohe A uflösung (640 x 480 Pixel) für beste Q ualität. • A VI Modus: ( ): Die Kamera nimmt in diesem Modus kurze F ilmclips (.avi Dateien) anstelle von Standfotos auf. W enn dieser Modus aktivier t ist, (W enn das Fil[...]

  • Page 27

    SOFTW ARE INST ALLA TION DIE IMAGE VIEW KAMERA NICHT AN DEN COMPUTER ANSCHLIESSEN, BEVOR DIE TREIBER- SOFTW ARE INST ALLIER T WURDE Für das Laden der Softwar e die mitgeliefer te CD-ROM in das CD-R OM Laufwerk einlegen, und sie startet selbst. W enn Ihr Computer keine Selbststart-Funktion hat und den CD-R OM I nstallationsbildschirm nicht automati[...]

  • Page 28

    ANLEITUNG FÜR FERNGLAS Ihr Bushnell F ernglas ist ein Präzisionsinstrument und so ausgelegt, daß es Ihnen für viele Jahr e angenehmes Betrachten zusichert. Dieser T eil der Gebrauchsanweisung wir d Ihnen dabei helfen, optimale Leistung zu erzielen, denn hier wird Ihnen erklärt, wie Sie das F ernglas an Ihre Augen anpassen können, und wie S ie[...]

  • Page 29

    3. An einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren. 4. ACHTUNG: NIEMALS die S onne direkt mit dem F ernglas anschauen kann Ihre A ugen stark beschädigen. 5. Ihr ImageView Fernglas niemals irgendeiner übermäßigen F lüssigkeit oder einem M edium aussetzen, denn es ist nicht wasser- oder beschlagfest. 6. W enn Sie die ImageView über längere Zeit[...]

  • Page 30

    ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell®-P rodukt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei J ahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und H erstellungsfehler . Für den F all, dass ein M angel im Rahmen dieser Garantie auftritt, wer den wir das Pr odukt nach unser er W ahl reparieren oder austau[...]

  • Page 31

    GUIDA DI CONSUL T AZIONE RAPIDA: Bushnell ® ImageView ® 11-0718 INST ALLAZIONE DELLE PILE E ACCENSIONE DELLA FOTOCAMERA Inserite due pile alcaline ministilo AAA secondo le polarità indicata all’interno del vano portapile, situato sulla parte laterale dell’oculare sinistro . Accendete la fotocamera pr emendo e tenendo premuto il pulsante MODE[...]

  • Page 32

    Grazie per aver e scelto un binocolo Bushnell ImageV iew . Prima di usar e il prodotto, leggete queste istruzioni e familiarizzatevi con le sue varie parti e caratteristiche. ISTRUZIONI PER L ’USO DEL BINOCOLO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA FOTOCAMERA I nserite due pile alcaline ministilo AAA secondo le polarità indicata all’interno del coperc[...]

  • Page 33

    • Modalità A VI ( ): imposta la fotocamera per la ripresa di videoclip (file .avi) anziché di foto fisse. Quando questa modalità è attivata (pr emete OK mentre l ’icona della cinepresa lampeggia), tenendo premuto il pulsante SNAP si riprende un video avi finché non si rilascia il pulsante (o finché la memoria non è piena). U na vo lt[...]

  • Page 34

    riconoscere la fotocamera. Anche se sul computer è già installato un software per l’elaborazione di immagini e non avete bisogno del software PhotoS uite, è necessario installare i driver per la fotocamera. Seguite le istruzioni sullo schermo . U na volta installati i driver , ritornate alla schermata di installazione del CD e fate clic su “[...]

  • Page 35

    1. T enete l’ImageView nella normale posizione di osservazione. 2. T enendo l’ImageView per le apposite aree (punti in rilievo e coste sulle superfici superiori e inferiori), allontanate con cautela i lati sinistro e destro della fotocamera l’uno dall’altro finché non vedete un solo campo circolare; se avete allontanato troppo le due met[...]

  • Page 36

    8. Regolate il binocolo in modo da adattarlo ai vostri occhi. P er metterlo a fuoco basta girar e l’apposita ghiera centrale. Pr endete nota della posizione ottimale dell’anello di regolazione diottrica. COME A VERE CURA DEL BINOCOLO Ogni binocolo Bushnell assicura anni e anni di servizio senza problemi purché se ne abbia la stessa cura che si[...]

  • Page 37

    GUIA DE CONSUL T A RÁPIDA: BUSHNELL ® IMAGEVIEW ® 11-0718 INST ALE AS PILHAS E LIGUE A CÂMARA Insira 2 pilhas alcalinas AAA, conforme indicado no interior do compartimento de pilhas localizado na lateral da ocular esquerda. Ligue a câmara pressionando o botão MODE/ PO WER ( ) até que ligue o display e a câmara bipe. P ara desligá-la, press[...]

  • Page 38

    P arabéns pela aquisição de um binóculo B ushnell ImageV iew . Antes de usar o produto, leia essas instruções e dedique algum tempo para familiarizar-se com as diferentes peças e recursos do produto . INSTRUÇÕES DO BINÓCULO COMO LIGAR E DESLIGAR A CÂMARA I nsira 2 pilhas alcalinas AAA, conforme indicado no interior do compartimento de pi[...]

  • Page 39

    novamente (“LQ” deixará de ser exibido). Quando o ícone LQ estiver desligado, a câmara se encontra no modo de alta resolução (640x480) para proporcionar melhor qualidade. • Modo A VI: ( ): Este modo configura a câmara para fazer movie clips de curta duração (arquivos .avi) em vez de tirar fotografias. Quando ativado (pressionar OK q[...]

  • Page 40

    Siga as instr uções que aparecerem na tela. Após uma instalação bem-sucedida dos drivers, volte para a tela de instalação de CD e clique em “R oxio PhotoS uite 5” para instalar o software de imagem fotográfica. Caso tenha dúvidas sobre o uso do ImageView , incluindo o processo de download, busque auxílio em www .bushnell.com ou ligue[...]

  • Page 41

    (você verá um único campo circular). Caso tenha afastado muito, basta r eaproximar as laterais. Anote a posição da escala do índice para lhe ajudar com o reajuste caso outra pessoa usar seu ImageV iew . Como ajustar para a sua visão Como a visão varia de uma pessoa para outra, os binóculos Bushnell apresentam um recurso de ajuste de dioptr[...]

  • Page 42

    COMO CUIDAR DOS BINÓCULOS O seu binóculo B ushnell proporcionará muitos anos de serviço sem problemas se receber os cuidados usuais que devem ser dados a qualquer instrumento óptico delicado. Os modelos que não são à pro va d’água nunca devem ser expostos à umidade excessiva. 1. Se o seu binóculo tiver visor es flexíveis e que podem [...]

  • Page 43

    ©2004 Bushnell P erformance Optics www .bushnell.com 11-0718 6LIM.indd 84 7/19/04 8:50:47 AM[...]