Buffalo S097 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Buffalo S097. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Buffalo S097 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Buffalo S097 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Buffalo S097 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Buffalo S097
- nom du fabricant et année de fabrication Buffalo S097
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Buffalo S097
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Buffalo S097 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Buffalo S097 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Buffalo en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Buffalo S097, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Buffalo S097, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Buffalo S097. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Vacuümverpakkingsmachine Handleiding Machine à emballer sous vide Mode d' empl oi Vakuumverpackungsmaschine Bedienungsanleitung Confezionatrice sottovuoto Manuale di istruzioni Envasadora al vacío Manual de instrucciones Máquina de embalagem a vácuo Manual de instruções Vakuummaskin Bruksa nvis ning Vakuumpakkemaskine Instruktionsvejled[...]

  • Page 2

    Table of Contents Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Pack Contents . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 3

    Inhalt Sicherheitshi nweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Packungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 4

    Índice Conselhos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 5

    Innhold Sikkerhetstip s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Pakkeinnhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 6

    1 UK Safety Tips • P osition on a flat , stable surface. • A service agent/qualified t echnician s hould carry out installation and any repairs if r equired. D o not remov e any components on t his produc t. • Consu lt Local and Nati onal Standa rds to comply with the f ollowing: • Health and Safet y at W ork Legislation • BS EN Cod es of[...]

  • Page 7

    2 UK Teleph one Help line : 0845 146 2887 (United Kingdom) Location of Contr ols Operation Sealing F ood 1. Place the food inside in the bag. 2. Remov e any excess liquid or food residue from the bag. 3. Place the open end of the bag inside the v acuum chamber . Press the end of th e bag against the plate in the v acuum chamber . Note: THIS APP LIA[...]

  • Page 8

    3 UK 4. Lower the lid and pr ess down f or seve ral se conds; this begins the vacuum sealing process. The yellow vacuum indicator li ght flash es. 5. The sealing in dicator light flashes as t he appliance seals the bag. 6. Both lights t urn Off when the bag is sealed. 7. With the bag sti ll in place, press the v acuum button to expel the air remove[...]

  • Page 9

    4 UK Teleph one Help line : 0845 146 2887 (United Kingdom) Remo ving the V acuum Chambe r 1. Pull the chamber releas e lever . 2. L i f t t h e va c uu m c h am b e r an d r e m o v e i t f r o m t h e appliance. Replacing the V acuum Chamber 1. Slot the right end of the chamber into the recess . 2. Ensur e the su ction no zzle (A ) conn ects sec u[...]

  • Page 10

    5 UK T echnical Specifications Electrical Wiring This appliance is supplied wi th a 3 pin, moulded , BS1363 plug and lead , with a 13 amp fuse as standard. The plug is to b e connected to a suitable m ains socket. This applia nce is wired as foll ows: • Live wire (coloured br own) to terminal marked L • Neutr al wir e (col oured bl ue) to termi[...]

  • Page 11

    6 NL Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederl and) V eiligheidstips • Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond. • De installatie en eventuele repar a ties zijn door een servicetechn icus/vaktechnicus uit te voeren. V erwijder geen co mponenten of service panelen van dit product. • Raadpleeg en volg de plaatselijke en nation ale rege[...]

  • Page 12

    7 NL Klantenondersteuni ng: 050 – 609999 (België) Locatie van alle onder delen Bediening V oedsel sealen 1. Plaats het voeds el in de zak. 2. V erwijder eventueel vloeistof en voedselresten uit de zak. 3. Plaats het open ui teinde in de vacuümkamer . Druk het uiteinde van de zak tegen de plaat in de vac u üm k am e r . O PMERKING : DIT APPARAA[...]

  • Page 13

    8 NL Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederl and) 4. Sluit het deksel gedurende enkele seconden; hiermee wordt het sealproces gestart. Het gele vacuümlampje knippert. 5. Tijdens het seal en van de zak knippert het s eallampje. 6. Na het sealen v an de zak gaan beide lampjes uit. 7. Met de zak nog steeds o p zijn plaats dr ukt u op de vacuüm[...]

  • Page 14

    9 NL Klantenondersteuni ng: 050 – 609999 (België) V erwijder en van de vacuümkamer 1. T rek aan de ontgrendelings hendel van de vac u üm k am e r . 2. Til de vacuümkamer op en verwijder deze uit het apparaat. T erugplaatsen van de vacuümkamer 1. Plaats het rechte uitei nde van de v acuümkamer in de inkepin g. 2. Controleer of de aanzuigkop [...]

  • Page 15

    10 NL Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederl and) T echnische specificaties Elektrische bedrading Men dient de steker op een gesc hikt sto pcontact aan te sluiten . De bedrading van d it ap paraat is als volgt: • Stroomkabel (bruin) naar de aanslu itklem gemarke erd met L • Neutraalkabel (blauw) naar de aanslui tklem gemarkeerd met N •[...]

  • Page 16

    11 FR Standar d d'assistance téléphon ique: 050 – 600006 (Belgique) Conseils de sécurité • Placez l'appareil sur une surface plane, stable. • L'installation et les éven tuelles répar ations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun com posant ou cach e de ce produit. • Consult ez [...]

  • Page 17

    12 FR Standard d'assistance tél éphonique: 01 64 89 73 61 (Français) Emplacement des commandes Operation Conditionnement sous vide des aliments 1. Placez les aliments dans le sachet. 2. Débarr assez le sach et des ex cédents de li quide ou de denrées. 3. Placez l'extrémité ouverte du sachet dans la chamb re de mise sous vide. P ou[...]

  • Page 18

    13 FR Standar d d'assistance téléphon ique: 050 – 600006 (Belgique) 4. Baissez le couvercle et appuyez pendant quelqu es secondes, pour amorcer l e process us de conditionnement sou s vide. Le témoin jaune de mise sous vide clignote. 5. Le témoin de soudure clignote pendant le proces sus de conditionnement du sachet. 6. Les deux témoins[...]

  • Page 19

    14 FR Standard d'assistance tél éphonique: 01 64 89 73 61 (Français) • Rincez l a chambre de mise sous vide amovible à l'eau cour ante. Retrait de la chambr e de mise sous vide 1. Tirez sur le lev ier de dégagement de l a chambre de mise sous vide. 2. Soulevez la chambre de mise sous vide et retirez -la de l'appareil . P our r[...]

  • Page 20

    15 FR Standar d d'assistance téléphon ique: 050 – 600006 (Belgique) Spécifications techniques Raccor dement électrique La prise do it être reliée à la prise sect eur qui convien t. Cet appareil est câb lé comme suit : • Fil conducteur (bru n) à la borne marquée L • Fil neutr e (bleu) à la bo rne marquée N • Fil de terre (v[...]

  • Page 21

    16 DE Telefoni sche Helpli ne: 0800 – 1860806 (Deutschland) Sicherheitshinw eise • Auf ei ne flache, st abile Fläche stellen. • Alle erforderlichen Montage- und Repar aturarb eiten sollten von W artun gspersonal oder einem qualifizierten T echniker durchgefüh rt werden. K eine Bauteile oder Bedien flächen von diesem Produkt entfernen. • [...]

  • Page 22

    17 DE T eile und Bedienelemente Operation Nahrungsmittel versieg eln 1. Die Nahrungsmit tel in di e Tüte geben. 2. Überschüssige Flüssigkeiten oder Nahrungs mittelr este von der Tü te entfernen. 3. Das off ene Ende der T üte in die V akuumkammer legen. Das Tütenende gegen die Plat te in der V ak uumkammer drücken. H INWEIS : DIESES GERÄT I[...]

  • Page 23

    18 DE Telefoni sche Helpli ne: 0800 – 1860806 (Deutschland) 4. Den Deckel absenken und einige Sekunden lang herunterdrücken; dadurch wird die V akuumversiegelung gestartet. Die gelbe V akuu manzeige blinkt auf . 5. Die V ersiegelungsanzeige blinkt solan ge, wie das Gerät die Tüte versiegel t. 6. Sobald die Tüte v ersiegelt is t, erlöschen be[...]

  • Page 24

    19 DE V akuumkammer entfernen 1. Den Kammer -Lösehebel ziehen. 2. Die V akuumkammer anheben und vom Gerät entfernen. V akuumkammer auswechseln 1. Das rechte Ende der K ammer in die Lücke schieben . 2. Darauf achten, dass die S augdüse (A) sicher in die V ak uumkammer eingeschoben ist 3. und dass der P ositionierung sknopf (B) fest in Position s[...]

  • Page 25

    20 DE Telefoni sche Helpli ne: 0800 – 1860806 (Deutschland) T echnische Spezifikationen Elektr oanschlü sse Der Stecker muss in eine geeign ete Steckdose ge steckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet: • Stromführender Leiter (braun) an Klemme L • Neutra lleiter (blau) an Klemme N • Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E Das Gerät mus[...]

  • Page 26

    21 IT Sugg erimenti per la sicur ezza • P osizionar e il f abbricato re di gh iaccio su una superfic ie in piano e stabile. • L'installazione e le eventuali riparazioni devono veni re eseguite da un agente /tecnico qualificato. Non rimuov ere i comp onenti o i p annelli di ac cesso dell'apparecc hio. • V erificare la conformità all[...]

  • Page 27

    22 IT P osizione dei comandi Funzionamento Sigillare il cibo 1. Inserire il ci bo all'interno della bust a. 2. Rimuov ere tut to il liqui do in ecc esso o il cibo re siduo dalla busta. 3. P osizionar e il lato apert o della busta all 'interno della camera del vuoto. Premer e l'estremità della busta contro la piastr a nella camer a d[...]

  • Page 28

    23 IT 4. Abbassare il coperchio e premere verso il basso per alcuni s econdi; ha i nizio il p rocesso d i sigillatu ra sottovuoto. La spia gialla de l sottovuoto lampeggi a 5. La spia di si gillatur a lampeggia mentr e l'apparec chio sigilla la busta. 6. Entrambe le spi e si spengo no quando la busta è sigillata. 7. Con la busta ancor a in po[...]

  • Page 29

    24 IT Rimozione della camera del vuoto 1. Tira re la lev a di rilascio della camer a. 2. Sollev are la camer a del vuoto e rimuov erla dall'apparecc hio. Montaggio della camera del vuoto 1. Inserire l'estremità d estr a nella rientr anza. 2. Assicur arsi che l'ugell o di aspirazione (A) sia saldamente collegato alla camera del vuoto[...]

  • Page 30

    25 IT Specifiche tecniche Cabla ggi elettrici La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L'apparecchio ha i seguenti cabl aggi: • Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L • Filo del neu tro (color e blu) a terminale N • Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E L'apparecchio deve avere un circu[...]

  • Page 31

    26 ES Consejos de Seguridad • Colóquela sobr e una superfi cie plana, es table. • Un agent e de serv icio / t écnico cu alificado debería llev ar a cabo la in stalación y cualquier reparación si se pre cisa. No r etire ningún c omponente ni panel de servicio de este pr oducto. • Consult e las Normas Loca les y Nacionales co rrespondien [...]

  • Page 32

    27 ES Ubicación de los contr oles Funcionamiento Sellado de alimentos 1. Coloque los ali mentos dentro de la bol sa. 2. Elimin e cualquier exceso d e líquid o o resto de com ida de la bolsa. N OTA : ESTE AP ARATO S E HA DISEÑA DO PARA UT ILIZAR SE CON L AS BOLSAS INCLUIDAS. ES POSIBLE QUE LAS BOLS AS DE OTRO TIPO NO SE SELLEN CORRECTAMENTE. PÓN[...]

  • Page 33

    28 ES 3. Coloque el ext remo abiert o de la bolsa d entro de la cámar a de v acío. Presione el extremo de la bolsa contr a la placa de la cámar a de v acío . 4. Baje la tapa y presione durante unos segundos; c on esto se iniciará el pro ceso de sellado al v acío . La luz indicador a de va cío amarilla empezará a parpadear . 5. La luz indi c[...]

  • Page 34

    29 ES Desmontaje de la cá mara de vacío 1. Tire de la pal anca de liber ación de l a cámar a. 2. Eleve la cámara de vacío y sáquela del aparato . Sustitución de la cá mara de vací o 3. Introduzca el bor de derecho de la cámar a en el entrante. 4. Asegúrese de que la boquill a de succión (A) se acopla bien a la cámara de v acío y de q[...]

  • Page 35

    30 ES Especificaciones Técnicas Cableado Eléctrico El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada. Este aparato está conectad o de la forma siguiente: • Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L • Cable neutro (de color azul) al terminal mar cado como N • Cable de tierra (de color v erde / am arillo) al te[...]

  • Page 36

    31 PT Conselhos de segurança • Colocar n uma superf ície p lana e estável. • Um agente de servi ço/técnico qual ificado dev erá ef ectuar a instalação e qu aisquer reparações, caso necessário. Não retirar qualquer componen te ou painéis de serviço d este pr oduto . • Consultar e cumprir os regulamentos lo cais e naci onais no qu[...]

  • Page 37

    32 PT O lugar dos comandos Funcionamento Selar alimentos 1. Coloque os alimento s dentro do s aco. 2. Retire quaisquer líquidos ou resíduos excessivos do saco. 3. Coloque a abertur a do saco dent ro da câmar a de vácuo. Carregue o fundo do saco contra a placa na câmara de vácuo. N OTA : ESTE APARELHO FOI DESENVOLVIDO PA RA USAR COM OS SACOS F[...]

  • Page 38

    33 PT 4. Pressione a tampa durante al guns segundos pa ra baixo , par a inicia r o processo de selagem a vá cuo. A luz indicad ora de vácuo de cor amarela começa a piscar . 5. Dur ante a selag em do saco a l uz indicador a de selagem est á a piscar . 6. Assim que o s aco estive r selado , ambas as l uzes indicador as apagam. 7. Com o saco ainda[...]

  • Page 39

    34 PT Retirar a câmara de vácuo 1. Puxe a ala vanca de desbloqueio da câmara. 2. Levante a câmar a de vácuo e retire- a da máquina. Colocar a câmara de vá cuo 1. Encaixe a extremidade direita da câmar a na abertura. 2. Certifique-se de que a cabeç a de sucção (A) está correctamente encaixada na câmar a de vácuo e que o botão de fixa[...]

  • Page 40

    35 PT Especificações técnicas Cabla g em eléctrica Deve-se utilizar t omadas adequadas para ligar a ficha do aparelho. O esquema de electricidade de ste aparelho é o seguinte: • Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L • Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N • Cabo terra (ver de/amarelo) par a o terminal marcado com E [...]

  • Page 41

    36 S Säk erhetsråd • Placer a på en plan stabil yta. • Ett serviceombud/k v alificerad tekniker skall utfö ra installation och reparationer om så krävs. Avlägsna inte någr a k omponent er eller servicepan ler på prod ukten. • Konsulter a lokala och nationella normer för att efterlev a följande: • Lagstiftning om hälsa och säker[...]

  • Page 42

    37 S Placering a v k ontr ollerna Drift Försegla livsmedel 1. Placera maten inuti påsen. 2. Avlägsna överflödig vätska oc h matrester från påsen. 3. Placera påsens öppna ände inuti vakuumkammaren. T ryck påsens ände mot plattan i v akuumkammaren. O BS : APPARATEN ÄR KONSTRUERAD ATT ANVÄ NDAS MED DE MEDFÖLJANDE PÅSARNA. ANDRA PÅSAR[...]

  • Page 43

    38 S 4. Sänk lo cket och try ck ned i fler a sek under , det startar vakuumförseglingen. Den gula vakuumindikatorn blinkar . 5. Förseglingsindikatorn blinka r när appar aten förseglar påsen. 6. Båda lamporna sl ocknar när påsen har förseglats. 7. Låt påsen sitta kv ar på plats och tryck på vakuumknappen fö r att släppa ut lufte n so[...]

  • Page 44

    39 S T a bor t vakuumkammaren 1. Dra i kammarens frigöringss pak. 2. L yft v akuumkammaren och ta bort den från apparaten. Byta vakuumkammar en 1. Skjut in kamma rens högr a ände i fördjupningen. 2. K ontroller a att sugmunst ycket (A) är ordentl igt anslute t till vak uumkammar en och att positio nsratten (B) sitter ordentligt i sätet . 3. [...]

  • Page 45

    40 S T ekniska specifikationer Elektriska kablar Kontakt en måste v ara anslut en till ett lämpli gt elut tag. Denna apparat har följande kablar: • Elektr isk kabel ( brun) till uttag markerat L • Neutra l kabel (blå) till uttag mark erat N • Jordkabel (grö n/gul) till uttag mark erat E Denna apparat måste vara jordad, och bruka en dedi[...]

  • Page 46

    41 DK Sikk erhedstips • Anbring appar atet på en jævn, stabil ov erflade. • Install ation og reparation s kal udføres af en se rviceagent/kva lificeret tekniker , hvis det bl iver nødvendigt. F jern ikke ko mponenter eller servicep aneler på dett e produkt. • Check de lok ale og nationale s tanda rder for at imødek omme det følgende: ?[...]

  • Page 47

    42 DK Ov ersigt o v er betjeningsanor dning er Brug F orseg ling af madv ar er 1. Anbring madv arerne inde i pose n. 2. Fjern al overskydende væ ske eller madrester fr a posen. 3. Anbring den åbne ende af posen inde i vakuumkammeret. T ryk enden af posen i nd mod pladen i vakuumkammeret. B EMÆRK : DETT E UDSTYR ER DESIGNET TIL AT BRUGES MED DE M[...]

  • Page 48

    43 DK 4. Sænk låget, og tryk det ned i nogle sekunder - dette vil starte vakuu mforsegli ngsprocess en. Den gu le vakuumindikatorl ampe blinker . 5. F orseglingsin dikatorlampen bl inker , mens udst yret forsegler posen. 6. Begge lamper slukke s, når posen er fors eglet. 7. Med pos en stadig i positi on skal D e trykke på vak uumknappen fo r at[...]

  • Page 49

    44 DK Aftagning af vakuumkammer et 1. T ræk i udløserhånd taget til kammeret. 2. Løft vakuumkammeret, og tag det af u dstyret. Anbringelse af vakuumkammer et 1. Skub den højre ende af k ammeret ind i fo rdybni ngen. 2. Sørg for , at sugemund stykket (A) forbindes sikkert med vakuumkammeret, og at positionsknoppen (B) sidder korrekt i lejet. 3[...]

  • Page 50

    45 DK ringe r til hjælpe telef onlinien e ller BUFF ALO forhand leren. T echnical Specifications El-kabler Stikket skal tilslu ttes til en pass ende hovedk ontakt. Apparatet er kabe lført som følg er: • Strømf ørende ledning (brun) til termin al L • Neutral ledning (blå) til term inal N • Jordl edning ( grøn/g ul) til terminal E Dette [...]

  • Page 51

    46 N Sikk erhetstips • Plasser på en vannret t og stabil flate. • Installasj on og all reparasjon skal utføres av en serviceagent eller en kyndig tekniker . Ko mponenter eller inspeksjonsdeksler må ikke fjernes på det te produktet. • Rådfør deg med lokale og nasjo nale standarder f or å oppf ylle følgende : • HMS-lovgiv ningen (Hels[...]

  • Page 52

    47 N Plassering a v k ontr oller Bruk T etning a v matvarer 1. Legg matv aren inn i posen 2. Fjern eventuell overskytende v æske eller matrester fr a posen. 3. Legg posens åpne ende inn i v akuumkammer et. T rykk posens ende mot vakuumkammerets plate. M ERK : DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK MED DE POSENE SOM FØLGER LEVERANSEN. ANDRE POSER V[...]

  • Page 53

    48 N 4. Senk lokket og trykk det ned i noen sek under; dermed starter prosessen med vakuumtetning. Den gule vak uu m l am p e n b l in ke r . 5. T etningslampen blinker mens appar atet tetter posen. 6. Begge lampene slukkes når posen er tettet. 7. Mens posen f ortsatt li gger på p lass, trykk es på vak uumknappen f or å driv e ut den luft s om [...]

  • Page 54

    49 N Demontering a v vakuumkammer et 1. Dra i kammerets utløsnin gsspak. 2. Løft vakuumkammeret og ta det ut av apparatet. Montering a v vakuumkammer et 1. Skyv kammerets høyre side inn i sporet. 2. Sørg for at sugedysen (A) er forsvarlig forbundet med v akuumkammeret og at posisjoneringsknappen (B) sit ter sikk ert i sitt sete. 3. T rykk kamme[...]

  • Page 55

    50 N T eknisk e spesif ikasjoner Elektrisk tilk opling Støpselet skal tilkopl es en pass ende strømko ntakt. Enheten er koplet som følge r: • Strømførende ledning (brun) - koplingspunkt merket L • Nøytral lednin g (blå) - kopli ngspunkt m erket N • Jordledning (grønn) - koplingspunkt merket E Denne e nheten skal ha jo rding ve d å br[...]

  • Page 56

    51 FIN T ur vallisuusvihjeitä • Aseta lait e tasaiselle, va kaalle pinn alle. • Huoltoedustajan/pätevän hu oltom iehen tulisi suorittaa asennus ja tarv ittaessa kaikki korjaus työt. Älä irrota mitään tämän laitteen osia tai huoltopaneelia. • Katso tietoja paikallisista ja ka nsallisi sta standar deist a v armistaaksesi, että seur a[...]

  • Page 57

    52 FIN Ohjauslaitteiden sijainti Käyttö Elintar v ikk eiden pakkaaminen 1. Aseta ruokatav ara pussiin 2. P oista kaikki ylimääräinen neste ja ruokatavar asta irronneet palat puss ista. 3. Laita pussin av oin pää v ak uumikammion sisään. P aina pussin p ää vakuumikamm ios sa olevaa levyä vasten. H UOM .: TÄMÄ LAITE ON SUUNNITELTU KÄYT[...]

  • Page 58

    53 FIN 4. Laske kansi alas use an sekunnin ajaksi ; jolloin vakuumisaumausprosessi al kaa. K eltainen v akuumin osoitinvalo vilkk uu. 5. Saumauksen osoitinv alo vilkkuu samalla, kun l aite saumaa pussin. 6. Molemmat v alot sa mmuva t, kun puss i on saumat tu. 7. Kun pussi on vielä paikalla an, paina v akuumipainiketta saumatusta pussi sta poistetu[...]

  • Page 59

    54 FIN V akuumikammion poistaminen 1. V edä kammion irrotusvipua. 2. Nosta vakuumikammio ylös ja ota se lai tteesta V akuum ikammion as ettaminen takaisin 1. T yönnä kammion oi keanpuoleinen pää syvennykseen. 2. V a rmista, että imusuutin (A) on yhteydessä varmasti v akuumikammioo n ja asetusnappi (B) on kunn olla paikallaan. 3. P aina kamm[...]

  • Page 60

    55 FIN T ekniset tiedot Sähköjohdot Pistotul ppa on liitett ävä sopi vaan verkkovirtapisto kkeeseen. Laitteen johdo t li itetään seuraavasti: • Jänni tteellinen johto (väri ltään ru skea) napaan, jossa on merkintä L • Neutr aali jo hto (väriltä än sinine n) napaan, jossa on merkintä N • Maadoitusj ohto (väriltään vihreä/k e[...]

  • Page 61

    DECLARA TION OF CONFORMIT Y • Conformiteitsverklaring • Déclaratio n de conformité • Konformitätserklär ung • Dichiarazione di conformità • • Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Överensstämmelseförsäkran • • Overensstemmelseserklæring • Konformitetserklæ ring • Selvitys vaatimustenmukaisuu[...]

  • Page 62

    • Notes • Remarques • Notas • Opmerkingen • Anmerkungen • Notas • • Note • Noteringa r • Merknader • Bemærkninger • Huomautukset •[...]

  • Page 63

    • Notes • Remarques • Notas • Opmerkingen • Anmerkungen • Notas • • Note • Noteringa r • Merknader • Bemærkninger • Huomautukset •[...]

  • Page 64

    S097_ML_A5_v1[...]