Braun Z40 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun Z40. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun Z40 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun Z40 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun Z40 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun Z40
- nom du fabricant et année de fabrication Braun Z40
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun Z40
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun Z40 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun Z40 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun Z40, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun Z40, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun Z40. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Type 5734 cruZer 2 Z40 www.braun.com/register 5734327_Cruzer Z40_S1.indd 1 5734327_Cruzer Z40_S1.indd 1 24.04.2007 14:42:45 Uhr 24.04.2007 14:42:45 Uhr[...]

  • Page 2

    English 6, 49 Français 9, 49 Polski 12, 50 âesk˘ 16, 51 Slovensk˘ 19, 52 Magyar 23, 53 Hrvatski 26, 53 Slovenski 29, 54 Türkçe 32 êÛÒÒÍËÈ 35, 55 ì Í‡ªÌҸ͇ 39, 57 43, 48 Internet: www .braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany 5-734-327/00/V -07/M GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/ RUS/UA/Arab Braun Inf[...]

  • Page 3

    2 1 3 6 5 7 4a 4 4b a 1 2 5734327_Cruzer Z40_S4.indd 1 5734327_Cruzer Z40_S4.indd 1 24.04.2007 14:47:50 Uhr 24.04.2007 14:47:50 Uhr[...]

  • Page 4

    2 1 b 90 ° 90 ° c d e 180 ° oil f g 5734327_Cruzer Z40_S5.indd 1 5734327_Cruzer Z40_S5.indd 1 24.04.2007 14:49:07 Uhr 24.04.2007 14:49:07 Uhr[...]

  • Page 5

    6 English Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you entirely enjoy your new Braun shaver . W arning Y our shaver is pr ovided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low V oltage power supply . Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of [...]

  • Page 6

    7 Shaving Remove the foil protection cap (1). Activate the on/of f switch (6). The floating foil frame automatically adapts to your skin surface for a close, smooth shave. For best results: Always shave before washing your face. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to the skin (b). Stretch the skin and shave against the dir ection o[...]

  • Page 7

    8 Next, switch off the shaver , remove the shaver foil and the cutter block. Then leave the disassembled shaving parts to dry . If you regularly clean the shaver under water , then once a week apply a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and shaver foil (g). Alternatively , you may clean the shaver using the brush provided (f): Swit[...]

  • Page 8

    9 Nos produits sont conçus pour satisfair e aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous ser ez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention V otre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension. Par conséquent, vous ne devez modifier ou manipuler aucun de ses composant[...]

  • Page 9

    10 Rasage Retirez le capot de pr otection de la grille (1). Mettez en marche l’appar eil (6). Le système de grille flottante s’adapte sans effort à votr e peau et aux contours de votre visage pour un rasage de près et en douceur . Les astuces pour un rasage parfait Nous vous recommandons de vous raser avant de vous laver le visage car la pea[...]

  • Page 10

    11 Mettez en marche le rasoir (sans le fil) et rincez la tête du rasoir sous l’eau chaude (e). V ous pouvez utiliser un peu de savon doux naturel qui ne contient ni particules ni substance abrasives. Rincez la mousse et laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes. Ensuite, arrêtez le rasoir puis enlevez la grille du rasoir et le bloc [...]

  • Page 11

    12 Polski Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy satysfakcji z użytkowania nowej golarki marki Braun. Ostrzeżenie Golarka jest dostarczana wraz ze specjalnym kablem wyposażonym w wbudowany zasilacz dostarczający bezpieczne, niskie napięcie. Elementów kabla nie wolno wymienia?[...]

  • Page 12

    13 W przypadku rozładowania się akumulatorów można golić się po podłączeniu golarki do gniazdka sieciowego przy użyciu specjalnego kabla. Golenie Zdejmij ochronną osłonę na folię golącą (1). Włącz golarkę włącznikiem (6). Sprężysta folia automatycznie dopasuje się do powierzchni Twojej skóry, zapewniając dokładne i płynne[...]

  • Page 13

    14 Czyszczenie Urządzenie jest przystosowane do czyszczenia pod bieżącą wodą. Uwaga: Przed umyciem golarki w wodzie należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Regularne czyszczenie zapewnia lepsze efekty golenia. Opłukanie głowicy golącej pod bieżącą wodą po każdym goleniu pozwala w łatwy i szybki sposób utrzymać golarkę [...]

  • Page 14

    15 Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przystoso wane do wielokrotnego ∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych[...]

  • Page 15

    16 Ćeský Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun plně spokojeni. Upozornění Tento holicí strojek je vybaven speciálním přívodem s integro- vaným bezpečnostním síťovým adaptérem. Proto nesmíte žádnou jeho č[...]

  • Page 16

    17 Holení Sejměte ochranný kryt planžety (1). Zapněte spínač zapnutí/ vypnutí (6). Pohyblivý rámeček holicí planžety se automaticky přizpůsobuje povrchu obličeje, a zajišťuje tak perfektní, hladké oholení. Pro optimální výsledky: Holte se vždy před tím, než si budete mýt obličej. Vždy držte holicí strojek v pravém[...]

  • Page 17

    18 Pak holicí strojek vypněte, sejměte holicí planžetu a břitový blok. Nechejte rozebrané holicí díly vyschnout. Pokud holicí strojek pravidelně umýváte pod vodou, aplikujte jednou týdně kapku jemného oleje pro šicí stroje na zastřihovač dlouhých vousů a holicí planžetu (g). Alternativně můžete holicí strojek čistit po[...]

  • Page 18

    19 Slovensk˘ Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Veríme, že budete so svojím novým holiacim strojčekom Braun maximálne spokojní. Upozornenie Tento holiaci strojček je vybavený špeciálnou sieťovou šnúrou s integrovaným bezpečnostným sieťovým adaptérom. Žiadna je[...]

  • Page 19

    20 Holenie Zložte ochranný kryt planžety (1). Zapnite ovládač zapnutia/ vypnutia (6). Pohyblivý rámček holiacej planžety sa za účelom hladkého oholenia automaticky prispôsobuje povrchu vašej pokožky. Tipy pre optimálne výsledky: Hoľte sa vždy pred umývaním tváre. Vždy držte holiaci strojček v pravom uhle (90°) voči pokož[...]

  • Page 20

    21 Zapnite holiaci strojček (bez pripojenia k elektrickej sieti) a opláchnite holiacu hlavu pod teplou tečúcou vodou (e). Môžete tiež použiť prírodné mydlo, pokiaľ neobsahuje žiadne brúsne častice alebo iné abrazívne substancie. Opláchnite prípadnú penu a nechajte holiaci strojček ešte niekoľko sekúnd v prevádzke. Potom hol[...]

  • Page 21

    22 Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 63 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na frekvenčný akustický výkon 1 pW. Zmeny sú vyhradené. Toto zariadenie vyhovuje predpisom o odru‰ení (smernica ES 2004/108/EC) a predpisom o nízkom napätí (smernica 2006/95/EC). Technické údaje viì potlaã na [...]

  • Page 22

    23 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun borotvájában. Figyelmeztetés A készüléket alacsonyfeszültségű adapterrel láttuk el, ezért ne cserélje, és ne szerelje egyik darabját sem! Ellenkező esetben áramütés veszélye ?[...]

  • Page 23

    24 Tippek a tökéletes borotváltsághoz: A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze! Tartsa a készüléket megfelelő szögben (90°) az arcfelülethez képest! (b). Feszítse meg a bőrt, és a szakáll növekedési irányával ellentétes irányban borotválkozzon! Amennyiben néhány napig nem borotválkozott, borotválkozás előtt [...]

  • Page 24

    25 okozó anyagok nincsenek). Öblítse le az összes habot, majd hagyja a készüléket még pár másodpercig járni! Ezután kapcsolja ki a borotvát, emelje le a szitát és húzza ki a kést! Hagyja megszáradni a szétszedett részeket! Amennyiben a borotva tisztítását rendszeresen vízsugár alatt végzi, hetente egyszer ajánlatos a hoss[...]

  • Page 25

    26 Hrvatski Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i Vi uživati u brijanju s novim Braun aparatom za brijanje. Upozorenje Vaš brijaći aparat ima specijalni priključni kabel s ugrađenim sigurnosnim niskonaponskim sustavom. Nemojte mijenjati ili samostalno [...]

  • Page 26

    27 Brijanje Skinite zaštitni poklopac za mrežicu (1). Uključite aparat pritiskom na prekidač (6). Pomični okvir mrežice automatski se prilagođava obliku Vašeg lica, pružajući Vam precizno i nježno brijanje. Savjeti za savršeno brijanje: Preporučujemo da se brijete prije umivanja. Aparat držite pod pravim kutem (90°) u odnosu na kožu[...]

  • Page 27

    28 ne sadrži nikakva jaka sredstva. Isperite pjenu i pustite da aparat radi još nekoliko sekundi. Potom isključite aparat i pritisnite mehanizam za otpuštanje. Skinite mrežicu i izvucite blok noža i ostavite ih da se osuše. Čistite li redovito aparat tekućom vodom jednom tjedno nanesite kapljicu laganog ulja za podmazivanje na rezač za du[...]

  • Page 28

    29 Slovenski Vsi na‰i izdelki so zasnovani tako, da njihova kakovost, funkcionalnost in oblika ustrezajo najvi‰jim standardom. Zato upamo, da bo va‰ novi Braunov brivnik v celoti izpolnil va‰a priãakovanja in da ga boste z veseljem uporabljali. Opozorilo Brivnik je opremljen s posebnim kablom z integriranim izjemno varnim nizkonapetostnim [...]

  • Page 29

    30 Uporaba brivnika Odstranite zaščitni pokrovček (1). Pritisnite gumb za vklop/ izklop (6). Gibljiv okvir mrežice se bo samodejno prilagodil površini vaše kože in jo gladko obril. Za najboljši učinek vam priporočamo: Brijte se pred umivanjem obraza. Brivnik vedno držite na kožo pod pravim kotom (90°). Rahlo napnite kožo in se brijte [...]

  • Page 30

    31 abrazivnih snovi. Izperite vso peno in pustite brivnik delovati ‰e nekaj sekund. Nato izklopite brivnik, odstranite mreÏico in blok rezil ter pustite, da se razstavljeni deli brivnika posu‰ijo. Priporočamo redno čiščenje brivnika pod tekočo vodo, enkrat tedensko pa na prirezovalnik dolgih dlak in na mrežico brivnika kanite še kapljic[...]

  • Page 31

    32 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını değiştirmeyi[...]

  • Page 32

    33 En iyi sonuçlar için: Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. Tıraş olurken makinenizi cildinize 90 derece (b) açı yapacak şekilde kullanın. Cildinizi gerin ve tıraş makinenizi sakal uzama yönünün aksine doğru hareket ettirin. Birkaç gün tıraş olmamışsanız, tıraş öncesinde uzun sakalları kesmek için geniş[...]

  • Page 33

    34 Tıraş makinenizi düzenli olarak suyla temizliyorsanız, haftada bir elek ve düzeltici bıçaklar üzerine bir damla ince makine yağı damlatmanızı öneririz (g). Diğer bir yol olarak makinenizi verilen temizleme fırçası ile de temizleyebilirsiniz (f): Makineyi kapatın. Tıraş makinesi eleğini çıkartın. Fırçayı kullanarak kesi[...]

  • Page 34

    35 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 燉ÂÂÏÒfl, Ç‡Ï ÔÓÌ‡‚ËÚÒfl LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ˝ÎÂÍÚÓ·ËÚ‚‡ Braun. Важно Бритва снабже?[...]

  • Page 35

    36 Максимальная емкость аккумулятора достигается только после нескольких циклов зарядки/разрядки. Если аккумулятор разряжен, можно бриться, подклю- чив бритву к электросети при помощи элект?[...]

  • Page 36

    37 Чистка бритвы Возможна чистка данной бритвы под струей воды. Внимание: отключите бритву от источника электроэнер- гии перед чисткой под струей воды. Регулярная чистка бритвы обеспечивает л[...]

  • Page 37

    38 Обеспечение работоспособности аккумуляторов Для поддержания оптимальной емкости аккумулятора бритвы, необходимо примерно раз в 6 месяцев полностью разряжать аккумулятор путем эксплуата[...]

  • Page 38

    39 ì Í‡ªÌҸ͇ Наші вироби відповідають найвищим стандартам якості, функціональним можливостям та дизайну. Ми сподіваємось, що Ви отримуєте цілковиту насолоду, користуючись своєю новою бри[...]

  • Page 39

    40 Якщо акумуляторні батареї розряджені, Ви можете також голитися при підключенні бритви до розетки електромережі через спеціальний шнур живлення. Гоління Зніміть захисний ковпачок (1). Увімк[...]

  • Page 40

    41 Чищення Цей електричний прилад можна чистити під струменем води. Увага: Від’єднайте бритву від джерела живлення перед вологим чищенням. Регулярне чищення дозволяє забезпечити більш висок[...]

  • Page 41

    42 ÖÍÓÎÓ„¥˜Ì ÔÓÔÂ‰ÊÂÌÌfl ñÂÈ ÔËÒÚ¥È Ï¥ÒÚËÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË, ˘Ó ÔÂÂÁ‡fl‰Ê‡˛Ú¸Òfl. Ç ¥ÌÚÂÂÒ‡ı Á‡ıËÒÚÛ Ì‡‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó ÒÂ‰ӂˢ‡, ÔÓÒËÏÓ Ì Íˉ‡ÚË ªı ‰Ó ÍÓÁËÌË Á ‰Óχ¯Ì¥ÏË ‚?[...]

  • Page 42

    43 ‹ 5734327_Cruzer Z40.indd 43 5734327_Cruzer Z40.indd 43 31.05.2007 15:29:47 Uhr 31.05.2007 15:29:47 Uhr[...]

  • Page 43

    44 5734327_Cruzer Z40.indd 44 5734327_Cruzer Z40.indd 44 31.05.2007 15:29:48 Uhr 31.05.2007 15:29:48 Uhr[...]

  • Page 44

    45 5734327_Cruzer Z40.indd 45 5734327_Cruzer Z40.indd 45 31.05.2007 15:29:48 Uhr 31.05.2007 15:29:48 Uhr[...]

  • Page 45

    46 5734327_Cruzer Z40.indd 46 5734327_Cruzer Z40.indd 46 31.05.2007 15:29:49 Uhr 31.05.2007 15:29:49 Uhr[...]

  • Page 46

    47 5734327_Cruzer Z40.indd 47 5734327_Cruzer Z40.indd 47 31.05.2007 15:29:50 Uhr 31.05.2007 15:29:50 Uhr[...]

  • Page 47

    48 5734327_Cruzer Z40.indd 48 5734327_Cruzer Z40.indd 48 31.05.2007 15:29:50 Uhr 31.05.2007 15:29:50 Uhr[...]

  • Page 48

    49 English Guarantee W e grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of char ge, any defects in the appliance resulting fr om faults in materials or workmanship, either by repairing or r eplacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to ever[...]

  • Page 49

    50 Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre r evendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www . braun.com/global/contact/servicepartners/europe.country . html) pour connaitre le Cent[...]

  • Page 50

    51 autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna. 8. Gwarancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy; b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek: – używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek; – [...]

  • Page 51

    52 Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku. Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfi[...]

  • Page 52

    53 Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov. Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení). Ak chcete[...]

  • Page 53

    54 noÏa) i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog distributera. Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, normalnu istro‰enost i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost[...]

  • Page 54

    55 êÛÒÒÍËÈ É ‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·[...]

  • Page 55

    56 ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó· ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı», ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ?[...]

  • Page 56

    57 ì Í‡ªÌҸ͇ É ‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û. èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û Ï?[...]

  • Page 57

    58 „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚ ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiÏË Çr‡un. ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰?[...]